Брайан и я смотрим друг на друга поверх «Лексуса».
— Теперь, запомни, никто не держит близнецов, кроме нас. Кто-нибудь чихает или кашляет, мы немедленно отступаем. Регулярно проверяй подгузники, потому что для них того времени самое время. Бутылки находятся в тёплых упаковках и должны быть полезны в следующий час. Мы можем накормить их на фуд-корте.
Брайан кивает и зевает.
— Попалась, Стад. Нужно ли синхронизировать часы? — Он поднимает запястье и указывает на часы.
— Нет. Потому что мы не собираемся расставаться. Мы просто будем здесь около часа или около того, затем мы переедем к маме. Это всё о том, чтобы дать Келси небольшой перерыв. Больше ничего. — Я пристально смотрю на Брайана, чтобы передать мою серьёзность в этом вопросе.
— Тогда всё в порядке! — Он достигает, чтобы открыть чёрный ход, чтобы забрать Бреннан. Это не открывается. — Ну, Стад?
— Что?
Он мигает мне огромной улыбкой и указывает на дверь машины.
— Ты заперла близнецов.
Дерьмо! Я сразу же пробую свою дверь и обнаруживаю, что это правда. Дерьмо! Я хлопаю по джинсам и с большим облегчением обнаруживаю ключи в кармане, а не зажигания, как я боялась. Я немедленно открываю дверь водителя и нажимаю кнопку блокировки двери.
Когда Брайан и я забираем близнецов, я предупреждаю:
— Ни одного слова.
*
Торговый центр переполнен, напоминая мне, почему я ненавижу праздничные покупки. Брайан и я используем пакеты от Ру. Я не хотела, чтобы через эту толпу проходили двойные коляски. Прежде чем мы вышли из машины, я дважды проверила пакет Брайана. В конце концов, он несёт мою маленькую девочку. Как только я убедилась в её безопасности, мы четверо направились в закрытое помещение.
Даже при всей суматохе близнецы являются магнитом для обеспокоенных покупателей.
— О, смотрите! Как мило! — одна женщина плачет, видя нас. — Двойняшки?
Я вздыхаю. И так это начинается.
— Да. Братские. — Это должно быть очевидно, учитывая колючие чёрные волосы Коллина и почти прозрачные светлые волосы Бреннан, но я заметила, что люди не очень умны.
— Как приятно. — Женщина отстраняется и мгновение смотрит на меня. — Вы выглядите очень хорошо. Мне потребовались месяцы, чтобы похудеть от моего первого ребёнка.
Я понимаю, что она думает, что Брайан и я — родители. Я собираюсь протестовать, когда Брайан обнимает меня за плечи.
— Правда, не так ли? Но это моя маленькая приманка. С тех пор, как у неё в начале девяностых появилась проблема с весом, она по-настоящему стеснялась своей фигуры.
Я не знаю, ударить его или смеяться. Ах, какого чёрта?
— Это верно, мерцают пальцы.
Женщина смотрит на нас двоих и решает, что у неё есть дела поважнее.
— Ну что ж, весёлых праздников и поздравлений!
Когда она выходит за пределы слышимости, Брайан начинает ворчать.
— Боже, я люблю луизианцев. Или как вы себя называете. Луизианцы? Луисторы?
Прежде чем я смогу возразить, Бреннан сообщает о своём неудовольствии прерыванием сна.
Я хмуро смотрю на нашу няню.
— Ты. Веди себя.
Он торжественно кивает.
— Да, Стад. — Он начинает мягко покачиваться и ворковать с моей дочерью.
Я наклоняюсь и смотрю на неё сверху вниз.
— Дорогая, всё в порядке. Тётя Брайан сожалеет, что напугала тебя. — Она икает.
Боже, она красивая.
О, да.
Это победная идея.
— Давай, Брайан. У меня есть план.
*
Заходим в ремесленный магазин и быстро находим то, что я ищу. Маленькие оленьи рога шапки. С небольшими изменениями они подойдут близнецам. Затем я веду Брайана в торговый центр, где Санта развлекается списками желаний нескольких детей.
Когда мы стоим в очереди, женщина позади нас интересуется близнецами.
— Ooo, их первое Рождество, а?
Нет, их второе. Они просто маленькие. Я борюсь, чтобы не закатить глаза.
— Они пришли вовремя для подарков, — отвечаю я. Будь вежлива, Харпер. Она пытается быть милой. — Они были нашими угощениями на День благодарения.
— Как приятно!
Брайан разогревает дискуссию ещё раз.
— У них, кажется, есть вещь для бастеров индейки.
Я убью его позже.
Когда мы добираемся до линии фронта, маленький эльф направляет нас к Санте.
— Вообще-то, я не могу сфотографироваться с ним.
Она смотрит на меня насмешливо.
— Вы понимаете, что это линия для Санты, верно?
— Я просто хочу сфотографировать их в своём кресле.
— Его кресле? — повторяет она.
Я киваю.
— Ага. — Келс убьёт меня, если я возьму их к Санте без неё.
Но она не может возражать против оленьих шапок на большом красном кресле, не так ли?
*
Я вытираю пот с лица и шеи толстым полотенцем и иду на кухню, чтобы найти бутылку воды. Я регулярно тренировалась до того, как забеременела, и продолжала делать столько упражнений, сколько могла, пока была беременна, но это была моя первая «настоящая» тренировка с момента рождения детей. Конечно, под «настоящей» тренировкой я подразумеваю медленную прогулку по беговой дорожке.
С меня хватит.
Я смеюсь над своим отсутствием решимости, зная, что вернусь к этому через день или около того. Не то чтобы я выглядела слишком плохо для женщины, которая родила близнецов, но у меня где-то здесь было тело, и я хотела бы вернуть его. В доме сегодня очень тихо. С Харпер, Брайаном и близнецами за покупками у меня может быть немного спокойного времени.
Конечно, я не знаю, что делать с собой. Забавно, как вы можете приспособиться к тому, что маленькие, крошечные люди получают контроль над вашей жизнью и чувствуют себя настолько растерянными, когда они не собираются это делать.
Я тоже скучаю по Харпер. Я смотрю вниз на свою левую руку. По крайней мере, моё обручальное кольцо снова подходит.
Я смотрю на часы и знаю, что они не вернутся часами. Визит к маме и папе потребуется только потому, что мама будет любить своих деточек, а Харпер и Брайан будут есть. Я хватаю телефон от стены и трещу крышкой на моей воде.
Я звоню и жду, когда Харпер ответит. Занимает немного больше времени в эти дни. Сначала она должна жонглировать ребёнком.
— Привет, дорогая, — говорит она, узнавая номер из номера звонящего.
— Привет, Стад. Слушай, ты планируешь заехать к маме?
— Ну, конечно. В противном случае мама была бы разочарована.
— Я поняла. Так ты будешь совершать набеги на холодильник?
— Ну, конечно. В противном случае мама была бы разочарована. Почему? Что я могу привезти тебе, дорогая?
— Что-то хорошее. — Я опускаю голову, понимая, что мне лучше уточнить это прямо сейчас. — Пищевой продукт от моей свекрови, которая очень любит меня. Желательно что-нибудь шоколадное, если оно у неё есть.
— Шоколадное? Это та Келси Стэнтон, с которой я разговариваю? — Я слышу, как она стучит по телефону.
Умная задница.
— Кингсли, большое спасибо. И да, что-нибудь шоколадное.
— Оооооо. И, Келси Кингсли, я очень горжусь тобой. Ты ждала почти целый час, прежде чем позвонить, чтобы проверить нас.
Она смеётся надо мной.
— Хорошо. Мы вернём тебе шоколад из маминого дома.
— Спасибо. Клянусь, я не проверяю тебя. Я проверяю своих детей. Ты достаточно большая, чтобы заботиться о себе. Как они?
Когда она отвечает мне, звонит дверной звонок, и я направляюсь к двери. Я закатила глаза, когда смех Харпер усилился.
— У них всё отлично. Мы просто накормили их, и теперь Бреннан крепко спит. Коллин отрыгивает. Они скучают по тебе, но у них всё хорошо.
Я открываю дверь, чтобы найти моего отца и Аманду.
— Подожди секунду, Таблоид. — Я закрываю телефон и машу своему отцу и его жене. Как только они вошли, я снова говорю с Харпер. — О-о, теперь тебе это нужно, Стад. Дедушка и бабушка только что приехали сюда из Нью-Йорка. — Я передаю трубку моему отцу.
— Хaрпер? — говорит он, немного смущённый, но готовый подыграть. Я помогаю Аманде, сразу же избавив её от Клэр. — Спасибо, — говорит мой отец, улыбаясь мне, когда я целую лоб моей младшей сестры. Я веду их на кухню, чтобы мы могли поставить Харпер на громкую связь. — Так почему у тебя проблемы? — спрашивает он мою лучшую половину.