На этот раз, когда он постучал, то услышал приглушенный крик своей хозяйки из гостиной. Завернув за угол, он увидел, как его квартирная хозяйка тестирует ту фиолетовую подушечку, ее бедра была подняты кверху, а лицо выражало озабоченность.
— Извини, Шерлок, я должна была положить это на кровать, а не на пол, — пропыхтела она, пытаясь подняться.
— Миссис Хадсон, я ценю ваше желание проверить работоспособность моего презента, но почему вы сначала не сняли фартук? — с любопытством спросил тот, протягивая руку своей хозяйке.
Она дерзко подмигнула мужчине, позволив ему поднять ее на ноги, и разгладила помятый, фартук с оборками, о котором шла речь.
— О, мой мясник обожает фартуки, дорогой.
Шерлок отметил этот факт, отложив его в памяти для дальнейшего использования и возможного использования с Молли. В самом деле, ему следовало бы составить для нее анкету, чтобы она заполнила ее, это значительно облегчило бы его поход по магазинам.
— Миссис Хадсон, почему вас не удивило, что я сделал кое-какие покупки в секс-шопе для Молли? — спросил Холмс, следуя за миссис Хадсон на крохотную кухоньку.
— Ну, я просто предположила, что вы уже проводите ночи вместе, — спокойно ответила она, суетясь на кухне, наполняя электрический чайник и ставя две кружки на стол. — Ты ведь так часто бегаешь к ней домой, в любое время дня и ночи! Не говоря уже обо всех приватных поставках для ваших «экспериментов»… — миссис Хадсон повернулась, чтобы улыбнуться Шерлоку, и показала пальцами кавычки, как будто она не верила, что его эксперименты были реальными, несмотря на доказательства, которые она видела собственными глазами, неоднократно жалуясь на них.
— Настоящие эксперименты, — любезно поправил он женщину, садясь на стул и откидываясь на его спинку. Детектив схватил шоколадное печенье с тарелки, которую миссис Хадсон поставила перед ним. — И нет, никакого секса с Молли пока нет. Но если вы увидите, что я в ближайшие дни принесу несколько пакетов из «Теско» ¹, я бы посоветовал вам удвоить свои «травяные успокоительные», чтобы они помогли вам уснуть в шуме! — он сделал тот же самый жест с воздушными кавычками, что и она, а потом ухмыльнулся и засунул все печенье себе в рот, шумно жуя, пока она хихикала и шутливо шлепала его по руке кухонным полотенцем.
***
Джон с облегчением вздохнул и припарковал машину. Наконец он дома, в безопасности, где нет никаких безумных друзей, которые тащат его в секс-шопы. Просто хороший, спокойный дом, с женой и дочерью. Да, ему становилось скучно, когда его жизнь была слишком «нормальной», но такого рода волнения он вполне мог справиться с мыслями об этом.
Он отпер входную дверь и распахнул ее, не окликая Мэри, как обычно делал, когда Рози спала. Джон очень надеялся, что у дочки опять тихий час, потому что с нетерпением ждал встречи с женой в кружевном белье, которое купил для нее. Он положил ключи на столик у двери, снял туфли и принес пакет в гостиную. Мэри сидела на диване, листая журнал, и Джон увидел, что рядом с ней мигает огоньком радионяня: Розамунд спит в своей кроватке наверху.
— Привет, жена, — весело поздоровался он, целуя ее в губы, заставляя отложить журнал.
— Привет, муж, — так же ответила она после того, как поцелуй закончился, и лучезарно улыбнулась, когда Джон сел рядом с ней. — Рада видеть, что ты добрался домой целым и невредимым! Как там поживает наш похотливый члено-монстр?
Если бы Джон пил что-нибудь, он бы выплюнул все это на свою жену, но Ватсон просто поперхнулся и замахал руками. Что вообще заставило его думать, что тема гипотетической сексуальной жизни Шерлока может быть отложена в сторону теперь, когда самого Шерлока нет рядом?
— Мэри, — пробормотал он через мгновение, — может быть, мы просто… не будем?
— Так что же он купил? — спросила она, игнорируя его вопрос и потянувшись к пакету, который Джон все еще держал в руках. — И что еще важнее — что ты купил?
Ее тихий вздох удовольствия подсказал Джону, что он сделал правильный выбор, и когда Мэри прижала тонкое кружево к груди, ее муж с гордостью отметил, что отлично подчеркивает ее голубые глаза.
— Может быть, ты захочешь… Э-э-э… Примерить его сейчас? — хрипло спросил Джон, протягивая руку и проводя пальцем по тыльной стороне ее ладони.
Мэри довольно кивнула.
— Рози только что легла вздремнуть, сразу после кормления, — ответила она с мягкой улыбкой. — Не хочешь ли ты присоединиться ко мне на импровизированном сеансе моделирования, муж мой?
Ответом Джона послужил горячий и восторженный поцелуй, на который Мэри ответила так же горячо и более чем восторженно. Прошло уже несколько месяцев с тех пор, как они занимались сексом, и он мог сказать, что она все так же страстно желала, чтобы они возобновили эту часть их отношений, как и он. Взявшись за руки, они бросились вверх по лестнице в свою спальню, Мэри вцепилась в пеньюар, а Джон — в радионяню.
«Слава Богу, что наша собственная сексуальная жизнь на какое-то время займет время Мэри», — подумал он с немалым облегчением, закрывая за собой дверь. Шерлок может пойти повеситься.
***
Молли постучала в полуоткрытую дверь и заглянула внутрь. Шерлока нигде не было видно, но это было типично: он всегда приглашал ее на помощь или бросал части тела, а потом забывал о ней. Она даст ему десять минут, может быть, выпьет чаю с миссис Хадсон, а потом напишет смс-ку и посмотрит, остался ли Холмс вообще в Лондоне.
Ей, конечно же, было интересно узнать, какое отношение к этому новому делу имеет шквал сообщений, которые она получила за последние несколько дней, зачем Шерлоку понадобились ее размеры и вес? Она послала ему в ответ едкий ответ: «Не твое собачье дело». Однако детектив настаивал о важности информации, и она сдалась. Но одно слово — всего одно-единственное слово о том, как много она якобы набрала веса, и она плюнет на все это. Что же касается других смс-ок… Почему, черт возьми, он думал, что у нее есть какое-то мнение о «мэнскейпинге» ², было выше ее понимания. Было ли его последнее дело как-то связано с секс-клубом? Молли усмехнулась при мысли о том, что он будет работать под прикрытием в качестве стриптизерши, о, она заплатила бы хорошие деньги, чтобы увидеть, как он скачет в манкини³!
Войдя в квартиру, Молли услышала нечто похожее на приглушенное ругательство, доносившееся со стороны спальни Шерлока. С любопытством она прошла по короткому коридору, ведущему в его комнату и туалет. Глаза девушки расширились, когда она увидела искусно накрытый стол на кухне. Затем ее внимание снова привлек голос Шерлока, и она направилась на голос.
— Проклятые пуговицы!
— Шерлок? Все в порядке? Тебе нужна помощь? — позвала Молли, придвигаясь ближе к приоткрытой двери.
— Да, это все проклятые манжеты, пуговицы на них поменьше, чем я привык, входи, — нетерпеливо сказал он, и девушка толкнула дверь, остановившись в замешательстве при виде открывшегося ей зрелища.
Шерлок стоял перед своим комодом, изо всех сил пытаясь застегнуть пуговицы на манжете того, что казалось совершенно новой рубашкой цвета баклажана — ее любимый цвет на нем, машинально отметила она, — но на этот раз ее внимание привлек не аппетитный детектив-консультант, а содержимое его спальни: все горизонтальные поверхности поверхности, включая кровать и несколько квадратных метров пола, была покрыта… коробками презервативов и секс-игрушками?!
— Шерлок, а что это вообще за дело такое у тебя?
Он недоуменно покосился на нее.
— Дело? Что ты… Ах, это, — Холмс заметил, куда смотрела девушка. — Это просто как-то… получилось так. Мы разберемся с этим после ужина.
Прежде чем Хупер успела спросить, что он имеет в виду, Шерлок взял ее под локоть и повел из комнаты, по пути подхватив свой.
— Ну так что, расскажешь мне об этом странном деле? — снова попыталась Молли, но, обернувшись, увидела, что Шерлок торопливо направился на кухню.
Удивительно чистая кухня, отметила она, медленно идя за ним. Хупер обратила внимание на белоснежную скатерть на столе, который, как она теперь поняла, был накрыт на двоих, включая бокалы для вина, незажженную свечу посередине и небольшой букет цветов в небольшой вазе. Когда Шерлок открыл духовку и заглянул внутрь, Молли ощутила божественный аромат, исходящий оттуда.