Литмир - Электронная Библиотека

========== Глава 1 - Подготовка ==========

Все началось довольно невинно: Молли надела летнюю юбку мини из какой-то легкой просвечивающей ткани и желтый топ без рукавов, а поверх всего наряда накинула белоснежный медицинский халат. Ее волосы были разделены боковым пробором и заплетены в небрежную косу, покоящуюся на правом плечике. На губах красовалась нежно-розовая помада. Девушка приветливо улыбнулась Шерлоку и села неподалеку от него, притянув к себе соседний микроскоп. Он изучал какие-то образцы почвы для одного дела, это было лучше, чем, скучая, сидеть в своей квартире. Шерлок слушал ее болтовню про свою кошку или подругу Мину, всегда какая-то одна из этих двух тем… Но внезапно он осознал ситуацию, которая ослепила его, словно вспышка молнии.

Молли. Он и Молли. Он был идиотом, отталкивая ее все эти годы, считая, что ему лучше быть одному. Дружба с Джоном показала ему, как он ошибался. Мориарти ворвался в их жизнь и заставил Шерлока посмотреть правде в глаза: Молли — один из самых важных людей для Шерлока. Даже когда она сказала ему, что она не имеет значения, что она — пустое место… Почему ему потребовалось так много времени, чтобы понять: она значит для него гораздо большее, чем просто друг?..

О, он знал почему, и уже обозначил главную причину: просто он идиот. Но теперь… Самозванец Мориарти был разоблачен, за убийство Магнуссена Шерлока оправдали, у Джона и Мэри родилась девочка (не без нелепой драмы), не было никаких нелепых женихов или фальшивых подружек, скрывающихся вокруг, и мозг Шерлока погрузился в настоящее безумие дедукции.

Они были совместимы во многих аспектах, но все-таки было нечто большее. Холмс не позволял себе думать о Молли в сексуальном ключе. Если уж на то пошло, в течение долгих пятнадцати лет, за исключением той неожиданно страстной ночи в Карачи четыре года назад, Шерлок не имел женщину, и теперь Молли — это все, о чем он мог думать. Детектив уставился на нее, будто сквозь пелену слыша ее голос, просто перечисляя в голове все случайные обрывки фраз в его адрес от нее, все факты о ней, которые он бессознательно сохранил в своем жестком диске памяти. Было так много возможностей, так много способов исследовать Молли, стимулируя, как умственной, так и физической деятельность! В голове беспорядочно кружились мысли, он потерял чувство времени, наблюдая за тем, как ее губы двигались, чтобы сформировать слова, как ее руки так мягко двигались вокруг оборудования, время от времени заправляя непослушную прядь волос за ушко. О да, потенциал того, что могло бы существовать между ними, был огромен, и теперь он знал, что нужно делать.

Шерлок резко поднялся и вышел из лаборатории, не замечая растерянного взгляда Молли. Он был слишком поглощен всеми планами, результатом которых будет их первый сексуальный контакт. И он будет настолько близок к идеалу для них двоих, насколько это возможно.

Исследования. Ему предстояло провести множество исследований, некоторые из которых можно проделать в интернете, а некоторые, несомненно, — с помощью консультации с единственным настоящим экспертом, которого он знал, когда дело касалось отношений с противоположным полом.

Часом позже Холмс уже звонил в дверь дома Джона и Мэри, нетерпеливо постукивая пальцами по бедру и вдыхая горький дым. Нет, никаких сигарет, Молли терпеть не может этот запах. Ему придется потом наклеить еще несколько пластырей.

Дверь открылась как раз в тот момент, когда он собирался снова нажать на кнопку звонка, и детектив улыбнулся, глядя на озадаченное лицо своего лучшего друга.

— Шерлок? Что случилось? У тебя появилось новое дело?

— Можно и так сказать, — ответил тот, проносясь мимо Джона, чтобы поприветствовать Мэри и Рози. Его крестнице было уже два месяца, и она наконец начала интересоваться чем-то большим, чем сон, еда и, по-видимому, какашки — той ее деятельностью, с которой он активно избегал иметь что-либо общее. — Мне нужен твой опыт, Джон, поскольку я собираюсь вступить в сексуальные отношения с Молли Хупер. Как ты себя чувствуешь сегодня, Рози? — добавил он, не останавливаясь, чтобы перевести дух, в то время как Джон охнул позади него, а Мэри смотрела на него широко раскрытыми глазами.

Шерлок протянул руки, и Мэри передала ему ребенка, который ворковал, размахивая в воздухе своими крошечными кулачками. — Она начинает немного больше походить на тебя, Мэри, теперь, когда Джон более привязан к дочери и инстинктивная потребность в том, чтобы она выглядела его миниатюрной версией, вероятно, прошла…

— Извини, Шерлок, отмотай-ка немного назад, — Джон наконец отошел от входной двери, куда он прирос пару минут назад, мягко взял свою дочь из рук Шерлока и передал ее обратно матери, поцеловав малышку в лоб. — Тебе нужен мой опыт, потому что ты собираешься сделать что?..

— Вступить в сексуальные отношения с Молли Хупер, — повторил Шерлок, закатывая глаза. — Серьезно, Джон, что тут сложного для понимания?

— А что все-таки произошло? — вмешалась Мэри с усмешкой, крепко прижимая к себе Розамунд и слегка покачивая, чтобы глазки дочери окончательно закрыться, и она. — Это было внезапное озарение, или она наконец потеряла терпение и поцеловала тебя в морге?

Глаза Шерлока немного расфокусировались, когда он подумал о том, Молли могла бы сделать это, и обнаружил, что он нисколько не возражает, если этот сценарий когда-нибудь произойдет в реальности.

— Гм, внезапное прозрение, — сказал он, очень довольный тем, что все еще был одет в пальто, которое прикрывало внезапную эрекцию. — Но сначала мне нужно провести немало исследований. Прошло пятнадцать лет с тех пор, как я… Во всяком случае, — торопливо заговорил Холмс, — если не считать той единственной ночи, я был сосредоточен на одном деле, как вы уже знаете.

— И ты сейчас здесь, потому что?.. — Мэри попыталась вернуть нить разговора, когда гость замолчал. Она подумала, что ему не хватает слов, но на самом деле их было слишком много, и Шерлок не знал, с чего начать.

— Потому что мне нужно посоветоваться с Джоном Ватсоном, — продолжил он, игнорируя раздраженный возглас Джона и сосредоточившись на Мэри. — Его опыт не только более свеж, чем мой собственный, но и более многочислен и касается исключительно женщин. В то время как мой собственный опыт…

— Да, да, — поспешно перебил его Джон. — Я все понял, спасибо, но оставь эти кровожадные подробности при себе, окажи любезность!

— Шерлок, я так понимаю, что ты не ищешь того Джона, который бы обучил тебя тому, что произойдет после того, как ты и Молли разденетесь, не так ли? — Мэри дерзко подмигнула мужу, когда он зашипел и покраснел от смущения.

— Нет, конечно, нет, — сказал Шерлок, небрежно отмахнувшись рукой. — Это скорее предварительное ухаживание, и, как ты понимаешь, у меня имеется лишь смутное представление о том, какие вещи нравятся женщинам теперь.

— А почему ты меня об этом не спрашиваешь? — спросила Мэри, все еще улыбаясь, проходя через комнату и укладывая Рози на переносное кресло-кроватку.

Шерлок нарочито громко вздохнул:

— Потому что, Мэри, хотя я и не сомневаюсь, что твои советы окажутся бесценными, я очень сомневаюсь, что ты и Молли заинтересуетесь одним и тем же. Например, Молли проявила весьма живой интерес, когда я хлестал труп плеткой для верховой езды, и мой анализ ваших с Джоном отношений указывает на явно более традиционный вид секса…

— Шерлок, ради всего святого! — воскликнул Джон.

Мэри бросила на мужа испепеляющий взгляд, когда Рози испуганно закричала. Джон сердито посмотрел на Шерлока, пока Мэри пыталась успокоить их ребенка.

— Шерлок, мы с Мэри не обсуждаем с тобой нашу сексуальную жизнь и не просим тебя делать какие-либо выводы. Тема закрыта, понял?

Шерлок кивнул, ничуть не смутившись.

— Отлично. Мы ограничимся обсуждением моей предстоящей сексуальной жизни с Молли.

— Ты уже поговорил с ней об этом, дал понять, чего ты хочешь? — перебила его Мэри, прижимая к плечу уже более тихую (но все еще суетящуюся) малышку и успокаивающе поглаживая ее по спине мягкими движениями.

1
{"b":"678431","o":1}