Литмир - Электронная Библиотека

— Тогда я могу жить в своем доме вместе с тобой? — он так резко закрыл рот, что было слышно, как его зубы клацнули друг о друга, когда он понял, что сорвалось с его острого языка. Он отшатнулся от нее, когда она прищурилась, а ее глаза медленно наливались гневом. — Белль, я просто не хочу брать с тебя денег, — он выставил перед собой ладонь в капитулирующем жесте, моля всех богов, чтобы она закрыла глаза на его оплошность.

— И именно поэтому, ты заберешь деньги, — тихо, со скрытой угрозой, произнесла Белль. Ей не хотелось акцентировать внимание на его красноречивую фразу, по его реакции было видно, что он явно не это хотел сказать, а испуганный настороженный взгляд немного остудил ее пыл. Но тем не менее, брошенных слов уже было не вернуть. Он заберет эти деньги, так или иначе, и она не будет ему обязана ничем. Отношения должны строиться на доверии и чувствах.

— Хорошо, — зарычал он, рывком засунув мешочек с деньгами в пальто. — Если ты хочешь, чтобы я придерживался с тобой рабочих отношений, тогда ты будешь придерживаться со мной таких отношений, которые приняты в моих землях! — ей вновь показалось, что золотистые прожилки в его карих глазах стали ярче, создавая какое-то огненное свечение, но тут же потухли, когда он резко схватил ее за запястье.

— Что ты делаешь? — она попыталась вырваться, но хватка стала крепче. — О чем ты говоришь?

— Ты идешь со мной, сейчас же, — рыча, не пытаясь скрыть свой акцент, сказал он, потащив ее в сторону рынка.

— Румпельштильцхен, пожалуйста, — она испуганно взглянула на него, попытавшись вновь вырваться из его захвата.

— Прекрати сопротивляться, ты делаешь себе больно, — отстраненно произнес он, продолжая тащить ее за собой. Она хотела разделять их отношения, хорошо, он сделает, как она хочет. Белль едва успевала за ним. Не смотря на хромоту, он мог быть очень подвижным и быстрым, что порой удивляло ее.

— Румпель… — он услышал в ее голосе страх и слезы и резко остановился, поворачиваясь в к ней лицом. Ее дыхание было прерывистым, рука цеплялась за его, в попытке выпустить свое запястье из его хватки, а глаза подозрительно покраснели.

— Прекрати… — мягко выдохнул он, пытаясь обуздать свою ярость и бушующий огонь негодования. Ее упрямство порой было хуже масла в его и так не спокойное пламя. Он притянул ее ближе, прижав их руки к своей груди. — Сейчас ты идешь со мной. Если ты хочешь придерживаться своих идей, то следуй им до конца. Такова сделка.

Он склонился к ней, подтолкнув ее нос своим.

— Тебе нечего бояться, — мягко произнес он, медленно поглаживая кончиками пальцев кожу на ее бедном запястье, ослабляя хватку, но не отпуская ее.

— Но ты напугал меня. И что это значит, ты просто… — она замолчала, когда он издал успокаивающий звук.

— Тише… Вот что бывает, когда ты злишь др… человека, который пытается ухаживать за такой упрямой девушкой. Сегодня мы сделаем по-твоему, если ты позволишь сделать мне так, как мужчины делают в моих землях.

— Дай угадаю, на неделю запереть в своем доме?

Он улыбнулся, почувствовав, как ее страх медленно уходит.

— Ну, я не такой варвар, как ты думаешь. Хотя, рядом с тобой ни о чем другом кроме этого я думать не могу, — он усмехнулся, не сумев скрыть легкого румянца, увидев ее пораженный взгляд. — Просто доверься мне, Белль… — он склонился, проведя кончиком носа по нежной коже ее запястья, чуть ниже сжимающих пальцев. Она не ответила, но он почувствовав, как напряжение исчезает из ее тела. Румпель довольно заворчал, разжимая пальцы и нежно целуя покрасневшую от хватки кожу. — Прости, я не хотел сделать тебе больно.

— Ты не сделал, только напугал, — свободной рукой, она коснулась его волос, убрав несколько спадающих на глаза прядей ему за ухо. Его реакция действительно напугала ее, но, наверное, она действительно перегнула палку по отношении к нему. Следовало быть более… деликатной. Почувствовав ее ласку, он взглянул на нее, и его раскаяние мгновенно исчезло, уступая дьявольскому оскалу.

— Тогда, мы продолжаем наш путь, — отозвался он и едва она успела сообразить, как его хватка на запястье вновь затянулась, увлекая ее за собой. Теперь они шли чуть медленнее, а его рука лишь поддерживала ее, не причиняя дискомфорта и боли. Но вся его походка и выражение лицо говорили о том, что он больше не потерпит никаких задержек и вопросов с ее стороны. Ей следовало лишь действительно довериться ему и своей интуиции. До этого момента Румпель был таким нежным и заботливым, что его поведение сейчас в корне отличалось от того, что она когда-либо видела в нем.

Белль молча шла за ним, не желая нарушать появившуюся между ними тишину. В голове пролетало по нескольку мыслей за раз, и единственное, к чему она возвращалась уже не раз были не его слова о доверии, а о том, что он думал украсть ее себе. Постоянно. Это льстило и пугало. Но он обещал придерживаться обычаев ее земель и это немного успокоило бьющееся в нетерпеливом ожидании сердце.

Она удивилась, когда Румпель привел ее к огромной книжной лавке в несколько стеллажей, выпустив запястье и легонько подтолкнув вперед.

— Я не понимаю… — она нахмурилась, обернувшись к нему. Белль растерянно смотрела, как он вытащил ее мешочек и швырнул продавцу, который едва поймал его, чуть не уронив в грязь.

— Все что она выберет — ее, — холодно сказал он мужчине. Дождавшись трепетного кивка, он обратился к Белль. — Ты можешь выбрать все, что пожелаешь.

— Но… но это же деньги, за дом. Это огромная сумма! — воскликнула она, взмахнув руками.

— И тем не менее, ты сказала, что она моя, я могу распоряжаться своими деньгами, как хочу, не так ли? — он тяжелее оперся на посох, приподняв правую бровь в ожидании ее ответа.

— Да, но… Это слишком много.

— Сомневаюсь, — пробормотал он, оценивая книги на полках. — Мы можем выбрать нечто другое, если ты не хочешь книги.

— Нет! — воскликнула она и купец, прижимающий деньги к себе облегченно выдохнул. — Книги… книги это хорошо… Ты не говорил, что у вас так ухаживают за женщинами, — заметила она, неловко переступив с ноги на ногу.

— Я так много тебе не рассказывал еще, Белль — вздохнул он, ближе подойдя к ней. Не будет же он говорить, что дарами в основном осыпались жены. И это были не совсем дары. Драконы имели свою сокровищницу, которую бережно пополняли и оберегали от других. Лишь семейные пары объединили свое имущество, так как поиск золота и драгоценностей у самцов сводился лишь теперь к одной цели — порадовать свою самку. И если ее сокровищем были книги, то он купит ей чертову библиотеку. — Просто выбери. Все что ты хочешь — твое. Возьми столько времени, сколько тебе потребуется.

Белль нервно закусила нижнюю губу, неуверенно переводя взгляд с него на лавку, полки которой ломились от книг. Получив от него еще один ободряющий кивок, она, опустив плечи, сдаваясь, словно в поражении, повернулась к книгам.

Он недовольно сжал тонкие губы, когда увидел на некоторых корешках книг цены и оградил купца испепеляющим взглядом, отчего тот поежился, не понимая, чем не угодил такому влиятельному покупателю. Румпель видел, как Белль просматривала некоторые корешки, останавливаясь то на одной книге, читая ее описание, то на другой. Иногда закрывая и вздыхая, когда видела цену. Она определенно знала, сколько в том мешочке было денег и на что она может рассчитывать. И его раздражало то, что она игнорировала тот факт, что он разрешил ей взять все, что она захочет.

Спустя некоторое время и изрядно заскучав в стороне, он встрепенулся, когда она появилась в его поле зрения с парой книг. Он нахмурился, удивленный, как мало она выбрала, но увидев цены, он все понял.

— Эти две? — спросил он, взяв их из ее рук.

— Да, — Белль подарила ему неуверенную улыбку, и он нахмурился.

— Все в порядке? — спросил он, засомневавшись в своем поступке.

— Да, все хорошо. Просто это так…необычно, и….. — она нервно заломила руки, не зная, что еще сказать.

— Спасибо? — подсказал он, подарив ей маленькую нежную улыбку.

41
{"b":"678112","o":1}