— В чем дело? — Белль испуганно осматривала ногу в поиске чего-то. Тут же пискнув, когда его хвост неожиданно толкнул ее к нему в объятия.
— О, ты прекрасна. Эти чешуйки и глаза… — его руки нагло забрались к ней под сорочку, обнимая за спину и прижимая ближе к себе. Не способный сопротивляться собственным инстинктам, он заурчал, потираясь подбородком о ее макушку, игнорируя смех и попытки выбраться.
— О чем ты говоришь? — она смирилась со своей участью, неожиданно для себя отмечая то, что ей приятно получать именно такое внимание от него. Ох уж эти инстинкты.
— Твои глаза сияют небесной синевой, а кожа переливается от серебряного до голубого. Белл, ты прекрасна, — завороженно прошептал он, медленно подталкивая сорочку к верху.
Приподнявшись, Белль одарила его многозначительным взглядом.
— С этой ночи, ты моя жена. Мое сердце принадлежит тебе навечно, — он наклонился, чтобы поцеловать, но на полпути замер. — Да? — еще не скоро он сможет поверить в собственное счастье.
— Да, да, да, да, — с улыбкой произнесла Белль, покрывая его лицо поцелуями.
— Постой, — вспомнив кое-что, он отстранился. — Я хотел тебе сказать кое-что, хочу, чтобы ты знала. Я тот, кто убил Кору.
— Я знаю. Догадалась.
— И… — он неуверенно взглянул на нее, словно ожидал приговора. Он предал свой род, и она знала об этом.
— И это не имеет значения, в моих глазах ты тот, кто спас всех остальных. Ты тот, кого я люблю, кто стал моим мужем и будешь отцом моих детей.
— Детей? Т-ты хочешь от меня детей? — заикаясь, взволновано спросил он, цепляясь за нее в собственных объятиях, как за спасительную соломинку.
— Конечно, глупый. Я люблю тебя и хочу от тебя много детей, — с улыбкой произнесла она, наклоняясь и нежно целуя в приоткрытые от удивления губы. Освобождая от сомнений и страхов. Поддаваясь его ласковым рукам и позволяя стянуть с себя сорочку. Их поцелуи становились жарче и отчаяннее, хвост беспокойно двигался, а когтистая рука медленно скользила по пояснице ниже.
— Белль! О, Мерлин милостивый, — воскликнул Гастон, запнувшись у входа.
— Какого черта, — зарычал Румпель, тут же укрывая Белль от глаз мужчины своими крыльями, прижимая ближе к своему телу.
— Румпельштильцхен! Ты это он! Ты дракон, — удивленно произнес мужчина, уставившись на хохочущую Белль, пытавшуюся скрыть лицо от него в изгибе шеи Румпеля.
— Да, да, — проворчал тот. — А теперь оставь нас.
— Что с Белль? — собравшись с мыслями, произнес он.
— Жива, здорова, хохочет, — Румпель покосился на ее макушку, услышав еще один всплеск хихиканья. — И мне жена.
— О… О! — Гастон неловко переступил с ноги на ноги, тут же покраснев. — Простите, я не хотел мешать, просто беспокоился.
— Теперь ты знаешь, — теряя терпение, проворчал Румпель, кивая головой на выход. — Иди к своей волчице, я уверен, она ждет тебя.
— Волчице? — Гастон нахмурился.
— О, глупый мужчина, — неприлично застонал он, почувствовав непослушные руки Белль на своей талии. — Спроси, что я имел в виду у Руби, думаю ей есть, что тебе рассказать, — он мстительно улыбнулся.
— Хорошо… — он отстранился и уже на пороге, его застигли последние слова дракона.
— Не беспокой нас несколько дней.
Гастон выскочил из дома с красными ушами, успев лишь услышать возмущенный крик Белль, и ее хихиканье.
— О, ты злой-презлой человек, — произнесла она, когда Румпель раскрыл свои крылья.
— Я джентльмен, который сдерживает обещания, — зарычал он, покрывая поцелуями ее шею.
— Что насчет Руби? — выдохнула она, млея от его ласки.
— О, все потом, — проворчал он, прикусив ее у основания шеи. — Я немного занят…
КОНЕЦ