– Беру свои слова назад, – вдруг сказала она, поднимаясь, по-кошачьи потягиваясь и направляясь туда. – Пожалуй, ты не так уж и не права. – И Пейшенс потерлась о прутья.
Облизав ладонь, она просунула руку сквозь решетку. Потом выгнула спину и повернула голову так, что невозможно было себе представить, что человеческая голова способна повернуться под таким углом – и протиснула ее между прутьев. Это была уже не Кошка, это была сущая змея, так легко и естественно тело ее, сокращая и распуская мышцы, постепенно выскальзывало между железных прутьев наружу. И вот она уже не в камере – поистине, только призрак способен на такое!
Оказавшись снаружи, Пейшенс снова потянулась и бросила взгляд на Миднайт.
– Самое странное, когда сидишь в клетке, – заметила она, – что порой тяжелей принять решение удрать, чем удрать на самом деле.
В зале раздались гулкие звуки шагов – то надзиратель шел с очередным обходом.
Кошка, Женщина-Кошка сделала мягкий прыжок назад. Быстро отыскав взглядом окно, она бесшумно открыла его и выглянула. Далеко внизу горели уличные фонари – камера находилась примерно на уровне десятого этажа. Вдруг Пейшенс заметила легковой автомобиль, ягуар, тихо скользящий по дороге. Пейшенс улыбнулась.
«Ужасно весело», – подумала она, прыгая из окна и глядя, как стремительно приближается к ней улица. На какое-то мгновение ее охватил было страх, но она прогнала его и взяла себя в руки – словом, она целиком доверилась своему кошачьему инстинкту. Тело ее изогнулось в воздухе, и она приземлилась на мостовую на все четыре конечности.
Пронзительно заскрипели тормоза, и ягуар, как вкопанный, застыл буквально в нескольких сантиметрах от ее тела.
– Эй, – заорал водитель, пробкой выскакивая из элегантной машины, – с тобой все в порядке?
– Порядочная девушка всегда знает, как ей встать на ноги, – спокойно сказала Пейшенс и действительно встала. И не дожидаясь, пока ошарашенный водитель захлопнет рот, прыгнула в кабину, дала газ и была такова.
Кошка, Женщина-Кошка снова вышла на тропу войны.
* * *
– Как долго, как мучительно я желала получить, наконец, это чудодейственное средство! – восторженно квакала какая-то репортерша, принимая из рук Лорел баночку с «Болайном».
Вокруг нее еще несколько женщин уже успели открыть баночки и сосредоточенно втирали себе чудодейственный крем красоты.
Лорел благосклонно улыбнулась. Может ведь в конце концов она позволить себе быть иногда и щедрой. Чем больше людей попробуют «Болайн», тем больше станет зависимых, которые жизни своей не будут представлять себе без чудо-эликсира, которые будут готовы пойти за него куда угодно, даже на смерть.
– Мой муж хотел, чтобы у всех вас было это чудо, – говорила она. – Он хотел, чтобы оно было доступно каждому.
Вдруг толпа журналистов расступилась, и вперед вышел высокий, статный мужчина; взгляд его темных глаз был энергичен и выражал силу и решимость.
– Инспектор Лоун? – Лорел заставила себя улыбнуться, но, откровенно говоря, ей стало слегка не по себе при виде полицейского, особенно этого полицейского. Ей хотелось, чтобы люди сейчас думали только о «Болайне», а не о гибели ее дражайшего супруга. – Какой сюрприз! – и она, конечно, попыталась обернуть столь нежелательное присутствие полицейского себе на пользу. Лорел обернулась к репортерам: – Господа, я бы хотела представить вам человека, благодаря стараниям которого убийца моего мужа скоро предстанет перед судом!
Снова засверкали вспышки фотокамер – репортеры ловили момент. Лоун неловко переступил с ноги на ногу; он не очень любил быть в центре внимания.
– Миссис Хедар, – сказал он, слегка смущаясь, – если позволите, я бы хотел кое о чем переговорить с вами.
В лице Лорел промелькнула незаметная тень. Но всего на долю секунды – она снова овладела собой.
– Уважаемые дамы, уважаемые господа, – тепло обратилась она к журналистам, – мне кажется, пришла пора заканчивать. Надеюсь, вы простите меня.
И сопровождаемая Лоуном, она направилась к двери, но перед этим не забыла незаметно кивнуть своему телохранителю Уэсли. Инспектор, как всегда, пришел без напарника, но Лорел... о, Лорел никогда не вступала в поединок, не обеспечив себе надежного тыла.
* * *
– И тут я увидела, как она стоит над его телом, – говорила Лорел, опираясь на письменный стол в кабинете Джорджа Хедара. То есть в комнате, которая когда-то была его кабинетом. Лорел уже успела сделать в нем ремонт и почти полностью сменить обстановку. – Все оно было исцарапано – словно кто-то рвал его острыми когтями, такой ужас... вы просто представить себе не можете, что я чувствовала в ту минуту...
– Но вот что касается убийства Славицки, там ничего подобного не было, – нахмурился Лоун над своим блокнотом.
Лорел небрежно пожала плечами.
– Возможно, у нее просто не было времени.
– У нее не было и причины, – подчеркнул Лоун. «Мне нужно, чтобы ты поверил мне, Том», – эти слова Пейшенс до сих пор звучали в его голове, временами уходя, но вновь и вновь возвращаясь.
Он посмотрел на Лорел. Что-то в ней было такое, что внушало ему подозрение. Он снова вспомнил слова Пейшенс – сколько в них искренности, ну как им не поверить? Да, кто спорит, что эти царапины – свидетельство против нее, эта улика как раз и говорит о том, что Пейшенс – и есть та самая Женщина-Кошка, что именно она убила Хедара. Но она, эта чертова улика, не объясняет всего. А точнее, она ничего не объясняет. Том решил пойти ва-банк.
– А если я скажу вам, что мне все известно? – ни с того ни с сего заявил он. – Что, если я знаю, кто на самом деле убил вашего мужа? – В лице Лорел не дрогнул ни единый мускул. Тогда Лоун вытащил последний козырь. – Что, если мне все известно про «Болайн»...
– В чем дело, инспектор, – холодно ответила Лорел, – вы говорите это таким тоном, будто в чем- то меня подозреваете.
– И у меня есть кое-какие доказательства?
Все, больше козырей у него не было. Лорел не заглотила приманку, и дальше блефовать не имело смысла. В первый раз в своей жизни Лоун очень хотел, чтобы человек оказался виноватым.
Повернувшись к письменному столу, Лорел в свою очередь задала вопрос:
– Если у вас есть какие-то доказательства, то почему не наденете на меня наручники?
Лоун заметил, что она не настаивает на том, что у него может и не быть никаких доказательств. Он глубоко вздохнул и произнес:
– Вы шикарная женщина, Лорел. Красивая... – тембр его голоса зазвучал глубже, проникновеннее. – Богатая. Я думал, может, мы как-нибудь сумеем договориться.
Брови Лорел медленно поползли вверх.
– Похоже, вы застали меня врасплох, – голос ее был холоден, как лед. Она с секунду помолчала. – Если я правильно поняла... эти ваши доказательства... они исчезнут? Пришьете все этой девчонке?
Сердце Лоуна бухало, как барабан.
– Если вы этого захотите.
– А вы? – глаза Лорел засверкали. – Что хотите вы взамен?
– Вы уже дали мне все, чего я хочу, – голос Лоуна стал тверже, – Вы только что подтвердили, что это ваших рук дело.
Лорел поняла, во что она вляпалась, и глаза ее сузились.
– Как могли вы подумать, что это сделала я? – она встала и вышла из-за стола.
– Как? – образ Пейшенс промелькнул у него в голове: боже, как вообще можно было сомневаться в ее словах? – Очень просто. Я просто взял и поверил своему другу.
– Понятно, – отрывисто сказала Лорел, – ну так этот ваш дружок скоро получит ваш труп.
Она подняла руку. В ней был пистолет.
Лоун быстрым движением схватился за кобуру, но Лорел его опередила. Раздался выстрел.
Острая боль пронизала ему плечо; он на самом деле ощутил, как пуля рвет его ткани. Лоун сделал шаг назад к стене и выронил пистолет.
Лорел подошла к нему и отбросила ногой пистолет в сторону.