Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Понимаю, – кивнул Роберт. – И все же, ты мог бы ему порекомендовать меня.

– На каком основании мне своим подчиненным рекомендовать консультацию психолога? – усмехнулся Марк Гроссман, сделав внушительный глоток брэнди.

– Допустим, на основании того, что ты беспокоишься о душевом состоянии своих подопечных. И, к слову, я не психолог, а психиатр.

– Не вижу особой разницы, – бросил Марк Гроссман. – По мне, так вы все искусные промывальщики мозгов.

– Обижаешь, – мягко возразил ему Роберт, отпив немного из своего стакана. – И, тем не менее, мне очень хотелось бы увидеть этого Макса Фишера. Не обязательно у себя на приеме. Скажем, в качестве финансового консультанта. Даже лучше, если он не будет знать, кто я на самом деле.

Марк Гроссман призадумался.

– Хорошо, – ответил он вскоре. – Я устрою тебе встречу с ним. Прямо сейчас. Но пообещай мне, как только ты с ним поговоришь, больше ко мне с такими просьбами не приходи. Идет?

Роберт кивнул и одним глотком опустошил свой стакан. Марк Гроссман последовал его примеру. Оба мужчины одновременно встали со своих мест и направились к выходу из кабинета. Роберт заметил, что Марк двигался довольно грузно, несмотря на напускную бодрость. Да и морщин на лице с их последней встречи прибавилось. «За высокую должность и большую зарплату приходится платить здоровьем», – подумал Роберт. Они прошли мимо мисс Стилл. Та хотела что-то сказать своему боссу, но мистер Гроссман коротким взмахом руки оборвал ее попытку и, пропустив вперед Роберта, захлопнул за собой дверь приемной. На удивление Роберта, Марк Гроссман уверенными шагами прошел мимо лифта и направился в сторону лестницы. Спустившись на несколько этажей, они оказались в небольшом коридоре. Мимо них прошло несколько серых одноликих сотрудников, вроде тех, с кем Роберту пришлось ехать в лифте. За стеклянными офисными дверьми кипела работа, но Роберт не мог ничего разглядеть – приходилось идти быстро, чтобы поспеть за Марком Гроссманом, который, несмотря на свои внушительные габариты, передвигался как-то уж слишком быстро. Как рыба в воде. Наконец, тот остановился у одной из дверей и, не стучась, решительно вошел в нее. Роберт поспешил за ним. Зрелище, которое открылось его взору, не нуждалось в каких-либо комментариях. Перед ним стоял молодой мужчина с бешеным взглядом и растрепанными волосами, рубашка выбилась из брюк, а галстук свободно висел на шее, раскачиваясь, словно маятник. А напротив него, согнувшись, стоял другой мужчина и держался за нос. Между пальцами сочилась кровь. На несколько секунд в кабинете повисло гробовое молчание. Первым ее прервал хриплый от недоумения голос мистера Гроссмана:

– Что тут, черт возьми, происходит?

Мужчина, который предположительно был «виновником торжества», нервно и даже как-то беспомощно переводил взгляд с босса на своего противника. Остальные его коллеги ошарашено смотрели на мистера Гроссмана, не зная, что ответить. Мистер Гроссман, к которому вернулся его громогласный бас, прогремел:

– Я еще раз спрашиваю, что здесь происходит? Что творится в моем банке? Вы решили здесь бойцовский клуб организовать? Если мне сейчас же не ответите, я вас всех сегодня же уволю! Я вам это гарантирую!

– Ми-мистер Гроссман, – нервно заикаясь, пролепетал один из коллег-зевак. – Это какое-то…недоразумение. Макс…он просто напал на него.

И он указал пальцем на пытающегося остановить кровь коллегу.

– Кто-нибудь, отведите его к доктору! – прогремел мистер Гроссман. – А ты, – он перевел грозный взгляд на мужчину по имени Макс. – Ты сейчас же объяснишь мне, что произошло!

Роберт стоял за широкой спиной мистера Гроссмана и с некоторым сочувствием наблюдал за Максом, взгляд которого теперь уже отражал не безумный гнев, а, скорее, испуг провинившегося подростка. Он тяжело дышал, его ноздри раздувались с такой силой, будто только что пробежал десять лестничных пролетов. Губы его несколько раз нерешительно дрогнули, но не испустили ни звука. Было видно, что в данный момент найти подходящий ответ он не мог. Роберту даже стало жалко этого беднягу. Мистер Гроссман, видимо, не разделял его чувств, так как спустя некоторое мгновение он вновь прервал гнетущее молчание.

– Ты был отличным работником до последнего времени, Фишер. Но я не потерплю в своем банке рукоприкладства. Сегодня разбитый нос, а завтра что – убийство? Хватит! Сегодня же ты напишешь заявление об увольнении.

Марк Гроссман резко развернулся в сторону двери, но в последний момент помедлил и, повернувшись к Максу, добавил:

– И моли Бога, чтобы на тебя не подали в суд за нанесение вреда здоровью!

Он стремительно покинул кабинет, словно бы не в силах больше терпеть накалившуюся до предела атмосферу. Роберт поспешил за ним. Они молча вернулись в большой кабинет директора, и Марк Гроссман вновь разлил по стаканам брэнди. На его висках пульсировали вены, лицо выражало крайнюю степень напряжения. Он одним глотком опустошил стакан и с громким стуком поставил его на стол. Роберт к стакану на этот раз не притронулся.

– Марк, это и был Макс Фишер?

Марк Гроссман устремил озадаченно-отстраненный взгляд на Роберта.

– В моем банке… Если дело дойдет до прессы… Да еще и перед собранием совета директоров…

– Марк, ты ведь даже не знаешь, что случилось, – мягко прервал нервные размышления директора банка Роберт.

– Да какая разница, что там случилось! – взревел Марк Гроссман и стукнул массивным кулаком по столу так, что часть виски выплеснулась из стакана Роберта. – Ты понимаешь, какой ущерб может нанести судебное разбирательство, если вдруг этот…как там его…да не важно…если тот, кому этот психопат разбил нос, подаст в суд?

– А вдруг он и правда…не в себе? – спросил Роберт. – Вдруг, ему нужна профессиональная помощь? Ты ведь понятия не имеешь, что там случилось на самом деле. Может быть, у этого Макса Фишера какие-то…ммм…психологические проблемы. Тут без профессионала не обойтись.

– Верно, – ответил мистер Гроссман с волнением в голосе. – Надо позвонить Михельсону. Он отличный адвокат. Не раз выручал меня дельным советом.

– Да нет же, – с напором прервал его Роберт. – Ты не понял. Я говорю не об адвокате, а о психиатре.

– Да чем мне поможет чертов психиатр? – вновь взорвался Марк Гроссман, наливая очередную порцию виски. – Сотрет память всем свидетелям той драки? Или вернет время вспять?

– Мне кажется, ты торопишься увольнять его, – спокойно ответил Роберт. – Если вдруг выяснится, что это случилось на фоне нервного перенапряжения из-за повышенной нагрузки на работе, а ты его еще и уволил… Марк, тогда у тебя могут возникнуть серьезные неприятности. И никакой Михельсон тебе не поможет.

Вены на висках Марка Гроссмана запульсировали еще активнее. Кажется, что сейчас его голова лопнет от мыслительного процесса. Наконец, он ответил:

– С завтрашнего дня отправляю его в бессрочный отпуск. Делай с ним, что хочешь. Но без справки о полном психическом здоровье я его близко к банку не подпущу. Теперь это твой пациент, как ты и хотел.

Глава вторая. Сеанс первый. 16 апреля 2018 года.

– Мистер Фишер, пожалуйста, подождите. Доктор Райт вас вызовет, – приятно улыбнувшись, обратилась к Максу молоденькая медсестра, и вновь вернулась к своим бумажным делам.

Макс Фишер в попытке улыбнуться в ответ с трудом приподнял уголки рта, однако такая «улыбка» напоминала скорее маску мученика, нежели акт взаимной любезности. Тем не менее, это уже не имело никакого значения – никто на его улыбку не обратил внимания, и Макс уселся в удобное кресло напротив кабинета психиатра, к которому он был записан на два часа дня. «Еще пять минут», – подумал про себя Макс. Он окинул помещение взглядом, стараясь найти здесь что-нибудь любопытное. Однако, вокруг не нашлось ничего примечательного, кроме, разве что, довольно большого прямоугольного аквариума, стоящего у стены напротив окна. В нем плавало несколько рыбок разного размера и цвета, в которых Макс, однако, ничего не понимал, и они ему показались довольно скучными. Он перевел взгляд на медсестру. «Интересно, она его любовница?». Молодая девушка, весьма симпатичная, с красивой фигурой, приятными чертами лица и не обделенная обаянием, сидела за своим столом и набирала какой-то текст на компьютере, периодически записывая что-то в журнал. На ее лице не было ни тени напряжения или усталости. Казалось, работа доставляет ей удовольствие, или, хотя бы, просто не утомляет. «Счастливый тот, кто нашел работу по душе», – подумал Макс. Наконец, дверь кабинета врача распахнулась, и в дверном проеме показался сам доктор Райт. Макс готов был поспорить, что где-то он его раньше видел. Это был высокий, подтянутый мужчина лет сорока пяти, с несколько высокомерным взглядом, который, кстати, присущ многим людям его профессии. Его темные волосы уложены назад, а рот окаймляет аккуратная испанская бородка. Он был одет в белоснежный халат, под которым виднелись такая же белоснежная рубашка, синий в золотую полоску галстук и синие брюки. Его коричневые туфли были начищены до блеска, а на левом запястье красовались серебряные часы марки Омега с кожаным ремешком. Было видно, что доктор Райт большое значение придает своему внешнему виду. От него веяло приятным освежающим ароматом дорогого парфюма. Доктор Райт приветливо улыбнулся Максу и пригласил его войти. На этот раз Макс не стал улыбаться в ответ, дабы вновь не оконфузиться, и, слегка переваливаясь с ноги на ногу, направился к кабинету. Доктор Райт сказал что-то медсестре, а та, внимательно выслушав, кивнула и сделала пометки в своем журнале. Макс зашел в кабинет и остановился, почему-то не решаясь сесть. Здесь было просторно, довольно светло, и в то же время какое-то странное чувство одолевало Макса. Это был не обычный кабинет врача, в которых ему, хоть и крайне редко, но все же доводилось бывать. Не было здесь большого письменного стола, заваленного медицинскими картами и другими документами. Не было и всяких медицинских приборов, типа тонометра или светящейся доски, на которой врачи изучают рентгеновские снимки. У боковой стены стоял деревянный шкаф, за стеклянными дверцами которого покоилась разного рода медицинская литература. Сбоку от него – высокое, почти до потолка, зеркало. В центре комнаты – два мягких кресла-мешка, стоящие друг напротив друга. Возле одного из кресел стоял маленький столик, на котором лежали включенный ноутбук, блокнот, ручка и телефонная трубка. «Видимо, в этом кресле сидит доктор Райт», – подумал Макс. У другой стены, что напротив книжного шкафа – небольшой диванчик, сбоку от которого красовалось довольно высокое растение, раскинувшее свои широкие листья над диваном. В углу на еще одном столике стоял аквариум, в котором маленькие разноцветные рыбешки энергично двигались, заплывая в декоративную пещеру, или кружась вокруг макета затонувшего корабля. На стенах висело множество дипломов, лицензий и других документов, подтверждающих право доктора Роберта Райта заниматься медицинской деятельностью, указывающих на его достижения и заслуги. Их было не мало, судя по количеству таких документов в рамочках, но Максу было не интересно.

2
{"b":"677854","o":1}