Причудливая цистерна с надписью «В.О.С.» на боку растворилась во мраке тоннеля. Вся надежда была на красный, похожий на экипаж вагон. Он был уже совсем близко, только руку протяни, но пасть тоннеля могла поглотить его в любую минуту, а Сюзи не знала, что с ней произойдет, если она забежит в тоннель, и проверять не хотела.
– Стой! – завопил Флетч.
Передние колеса вагона пропали за аркой, и дверь, из которой выходил Вильмот, должна была вот-вот исчезнуть. Больше возможностей не будет… Сюзи рванулась вперед, повернулась к вагону и прыгнула.
Она сжала ручку двери, и в то же мгновение мир вокруг нее погрузился во тьму. Гулкое эхо коридора сменилось суетливым шумом тоннеля. Холодный ветер трепал волосы и одежду, но ноги уверенно держались на узкой металлической подножке под дверью. Сюзи оглянулась и увидела стремительно уменьшающийся проем арки. Посреди нее стоял миниатюрный Флетч и сердито размахивал кулаками.
4
Межпространственное почтовое отделение
Сюзи прижалась к двери вагона. Поезд мчался все быстрее, и ветер усиливался. Еще немного, и он сдул бы девочку с подножки и увлек в непроглядную тьму.
Сюзи запоздало поняла, что поступила необдуманно, повинуясь минутной прихоти, и сердце защемило от страха. Теперь она цеплялась за волшебный поезд – если, конечно, ей это не снится – и неслась вместе с ним по тоннелю, возникшему на пустом месте, неизвестно куда. И родители здесь не помогут. Она совсем одна и уже в опасности.
Тут Сюзи заметила, что все еще держит в руке металлическую палочку Флетча, и спрятала ее в карман халата. Она собиралась бросить ему цилиндрик после того, как зацепится за поезд, но не успела.
И времени корить себя за этот проступок у нее не было. Она крепче ухватилась за ручку двери и громко постучала свободной рукой.
Ответа не последовало.
В двери было небольшое окошечко, наглухо зашторенное, и разглядеть ничего было невозможно.
– Эй? – крикнула Сюзи. – Есть там кто? Вильмот? Ну пожалуйста!
Никто не ответил, и Сюзи содрогнулась от кошмарной мысли: вдруг Вильмот не слышит ее из-за шума мотора? Так она и останется здесь одна-одинешенька, пока…
Дверь распахнулась и чуть не сбила девочку с ног. Она снова потянулась к ручке, но пальцы соскользнули. Перед ней стоял Вильмот. На его лице – точнее, той его части, которая проглядывала между фуражкой и высоким воротником, – читались ужас и удивление. Сюзи отчаянно замахала руками, будто ветряная мельница.
– Ты! – пискнул Вильмот.
– Спасите! – завопила Сюзи, опрокидываясь назад.
Он бросился к ней и схватил за пояс халата:
– Держу!
Но Сюзи оказалась тяжелее тролля и начала потихоньку увлекать его за собой. Он широко распахнул глаза и разинул рот.
– Тяните! – крикнула Сюзи.
– Тяну! – откликнулся Вильмот, расставил ноги в стороны и уперся ими в стену на внутренней стороне вагона. Силясь удержать и себя, и Сюзи от падения, он согнулся чуть ли не пополам и заорал: – Помогите!
В итоге пояс на халате затянулся туже некуда. Сюзи взобралась по нему, как по канату, и выпрямилась. Теперь она снова уверенно стояла на подножке, но Вильмот не успел отпустить пояс и рухнул на пол спиной вниз, утянув Сюзи за собой в купе. Она, в свою очередь, запнулась об упавшего тролля и распласталась по полу, будто морская звезда.
Так они лежали с минуту, переводя дыхание.
– Спасибо, – сказала Сюзи. – Вы мне жизнь спасли.
– Правда? – засмущался Вильмот. – Ну, рад был помочь и все такое… – Он осекся и побледнел. – Да что я говорю?! – Тролль вскочил на ноги. – Это же запрещено! Тебе нельзя здесь находиться! – Он принялся нарезать круги по комнате, хлопая руками, как крыльями. – Надо позвать мистера Стонкера. Доложить в главный офис.
– Не надо, пожалуйста, – попросила Сюзи, поднимаясь с пола. – Не хочу, чтобы меня отправили назад.
– Но они обязаны! Ты нарушила правила. Только уполномоченным лицам позволено садиться в этот поезд. А ты не уполномоченная!
– Честное слово, я не буду вам мешаться, – сказала Сюзи. – Мне всего лишь хотелось узнать, куда едет ваш поезд. И сбежать подальше от Флетча.
Она затворила дверь, заглушая визг ветра в тоннеле.
Вильмот задумался.
– Ох, ну, здесь я могу тебя понять. Мне он тоже всегда казался просто невыносимым. Ни капли уважения к моей работе.
Тролль развел руками, как бы обхватывая весь вагон.
Сюзи осмотрелась. Купе выглядело захламленным, но уютным. Стопки писем и башенки посылок тянулись до самого потолка. Многие из них были странной формы, и почти все завернуты в плотную коричневую бумагу и обвязаны тонкой бечевкой. Между всем этим богатством ютился деревянный письменный стол, а на нем покоилась лампа, которая излучала теплый, успокаивающий свет. Все лежало на своих местах, и ни один уголок не пустовал.
– Похоже на почтовое отделение, – заметила Сюзи.
– Оно и есть, – ответил Вильмот и просиял. Очевидно, ему нравилось обсуждать любимую работу. – Мы получаем, сортируем и развозим почтовую корреспонденцию по Невероятным Местам. Для нас не существует ни слишком тяжелых посылок, ни чересчур незначительных открыток. И в дождь, и в солнце…
– И в метеорный ливень, – продолжила за него Сюзи. – Да-да, это Стонкер мне говорил. Вот только что это за Невероятные Места?
Вильмот заметно удивился этому вопросу:
– Как, ты не знаешь?
Тролль нахмурился, вероятно размышляя над тем, как лучше ответить. Сюзи предположила, что для него это нечто само собой разумеющееся, не требующее объяснений, и он в страшном сне представить себе не мог, что ему придется кому-либо это разжевывать. Сюзи почувствовала себя довольно глупо.
– Это наш дом, – наконец произнес Вильмот, пожимая плечами. – Союз Невероятных Мест, или просто Союз. Самые причудливые, волшебные места, которые больше никуда не вписываются.
– Хорошо, но что это за места? Разные страны? Планеты?
– Всего понемножку, если честно. Города, вселенные, миры и измерения, а еще несколько местечек, на подходящем названии для которых пока не сошлись. Все разных форм, видов и размеров, вплетенные в реальность.
Сюзи моргнула, пытаясь переварить эти новые сведения. Она не смогла ответить ничего, кроме:
– Очень интересно.
– Интересно? – Вильмот снял фуражку и почесал голову. – Да, пожалуй, ты права. Мне повезло с работой – везде могу побывать, пускай ненадолго. Я же всегда очень занят.
Сюзи снова окинула взглядом купе и наконец поняла, чего в нем не хватает.
– Вы один со всем справляетесь? И вам никто не помогает?
– Конечно, я бы предпочел распоряжаться целой командой посыльных, – ответил Вильмот. – У моего деда был десяток поездов и сотня троллей в подчинении. У отца – пятьдесят работников. В наше время, разумеется, все по-другому, но я стараюсь не упасть в грязь лицом.
Сюзи посмотрела на башенки писем и коробок:
– Но их так много…
– Да, ничего не скажешь. – Вильмот нервно хохотнул, как будто сам только что заметил горы посылок, но тут же оправился. – Ну, тяжелый труд все перетрет. Союз веками полагался на Невероятную Почтовую Службу и Экспресс-поезда, и мы все так же успешно выполняем свою работу.
Поезд дернулся, и тролль завалился набок. Сюзи помогла ему подняться.
– Выехали из тоннеля, – сообщил он с тревогой в голосе. – Мы почти на месте.
– Это где? – поинтересовалась Сюзи и поспешила к окошечку в двери.
Она приоткрыла шторку и выглянула наружу.
Перед ней предстала безликая голубая пустыня, бескрайняя и холодная, которую разбавляли только редкие скелеты и высохшие деревья. А небо… Сюзи замерла в восхищении. В нем сверкали мириады звезд, даже в учебниках по астрофизике, которые она когда-то попросила завезти в школьную библиотеку, столько не было. Они пульсировали и мигали, словно фейерверки, переливаясь желтым, фиолетовым и зеленым на фоне огромной туманности цвета чернильного пятна. Чем бы оно ни было, это дивное небо простиралось далеко-далеко от родного дома.