П е р в ы й ж р е ц Смерть предвещали знаки на пути нам, Беда выходит нам по всем приметам. Дрожь пробегает по моим сединам. В т о р о й ж р е ц Увы! увы! Я не ошибся в этом — Обречены мы злому пораженью. О небо, озари народ свой светом! П е р в ы й ж р е ц
Немедленно приступим мы к служенью, Да отвратим конец, что предугадан. В т о р о й ж р е ц Подвиньте стол сюда по положенью. Все, что здесь есть, вино и воду, ладан, Сюда, на стол! — О люди, кайтесь с нами! Чин покаянный нам от века задан. Заслуги выше нет пред небесами, Чем сердце чистое; благоговейте И кайтесь, сокрушаясь со слезами. П е р в ы й ж р е ц Здесь, на земле, вы пламя жечь не смейте! Оно сойдет в очаг алтарный. Рвенье К святому делу проявить умейте. В т о р о й ж р е ц Свершим же рук и выи омовенье. П е р в ы й ж р е ц Подайте воду… Пламя появилось? О д и н и з т о л п ы О нет, нам нет на то благословенья. В т о р о й ж р е ц Юпитер в гневе! Чудо не свершилось. Судьбина злая холодом дохнула, И жертвенное пламя вверх не взвилось. О д и н и з т о л п ы Старик, гляди — вот искра промелькнула. П е р в ы й ж р е ц Да, то огонь, но тусклый, безутешный. О, как меня надежда обманула! Волной густою дым ползет поспешный На з а п а д, а язык огня смолистый, Что еле теплится во мгле кромешной, К в о с т о к у посылает свет струистый. О горе!.. В этих знаках для провидца Грядущих зол раскрыт прообраз истый! В т о р о й ж р е ц Победа римлян в дым да обратится, А наша смерть и наша слава рядом Да будут вечным пламенем светиться! П е р в ы й ж р е ц Вина подать! Указано обрядом Святой очаг им окропить. А в пламя Толченый ладан сыпьте, сыпьте градом. Кропят вином жертвенник и вокруг. В огонь бросают ладан, и второй жрец говорит: В т о р о й ж р е ц Пусть, о Юпитер, будем мы дарами Твоими взысканы! Благая сила Твоя да пребывает вечно с нами! П е р в ы й ж р е ц Как в пламени таящаяся сила Весь ладан превратила в дым летучий, Так и врагов могущество и сила Да расточатся черной дыма тучей! Молю тебя, и моему моленью Ответь, отец наш, грозный и могучий. В т о р о й ж р е ц Покорна мощь врага небес веленью, Как жертва — нам. Что с нею делать будем, — То будет Рима злому поколенью. П е р в ы й ж р е ц Зловещий знак как растолкуем людям? Будь хоть один из этих знаков светел! А так мы в них отчаянье пробудим. Слышен шум; под сценой перекатывают бочку с камнями, а вверх пускают ракету. В т о р о й ж р е ц Ты слышишь гром? Ты, кажется, заметил, Что молния по небу пробежала? То грозный бог моим словам ответил. П е р в ы й ж р е ц Душа моя в испуге задрожала, — Цепь знамений небесных, нарастая, Нам гибелью ужасной угрожала! Ты видишь, как уродливая стая Орлов пернатых в воздухе несется, На птиц других с отвагой налетая? В т о р о й ж р е ц Им, хищникам жестоким, удается Когтить и бить, и клювом и крылами, Ту птицу, что так храбро с ними бьется. П е р в ы й ж р е ц Сей знак могу ли встретить похвалами? — Конец Нумансии! То он предсказан Империи победными орлами! В т о р о й ж р е ц Путь, вещие орлы, вам не заказан! Дни сочтены. И мы врагу уступим… Я понял знак, который был показан. П е р в ы й ж р е ц К закланью жертвы ныне мы приступим. Богам подземным крови черной надо. Мы ею сердце чудища подкупим. Плутон, великий повелитель ада, [35]Тебе по жребию в кромешных безднах Царить и править выпала награда. Блаженством чистых ласк, тебе любезных, Пусть дочь Цереры нежно отвечает Твоей любви во мгле ночей беззвездных. А ты открой нам все, что рок вещает О судьбах наших. Под ярмом несчастий Народ к Плутону взор свой обращает. Закрой, владыко, зев той лютой пасти, Из коей три выходят беспощадных Сестры. [36] Живое все у них во власти, И нет богинь настолько кровожадных. Вырывает несколько волосков у жертвенного барана и кидает их в воздух. Развейтесь на четыре страны света, Намеренья и ковы трех злорадных! Как этот нож вонзаю в тело это И чистой этой кровью обагряю, — (Сам убелясь душою, полной света) — Так и земле Нумансии желаю Быть кровью римлян густо обагренной!.. Будь их могилой! — властно заклинаю. вернутьсяПлутон, великий повелитель ада… — Плутон — брат Юпитера (Зевса) и Нептуна (Посейдона), царь смерти и подземного царства, которое он получил при разделе власти над вселенной после победы богов над титанами и гигантами. Другое его имя — Аид, или Гадес. Властвуя над недрами земли, Плутон был не только владыкою царства теней, но и содержащихся в земле ископаемых руд, металлов и произрастающих хлебных злаков. Его женою была Прозерпина (Персефона) — дочь богини земледелия Цереры (Деметры), похищенная им с разрешения Юпитера втайне от матери. Опечаленная и оскорбленная Церера запретила земле производить плоды, и Юпитер был вынужден согласиться на то, чтобы Прозерпина оставалась с матерью две трети года, а последнюю треть проводила с мужем в Аиде, царицей которого она была. Миф о Прозерпине в древности толковался, как символическое изображение бессмертия природы, обновляющейся с каждой весной, а вместе с тем и бессмертия души. вернуться…из коей три выходят беспощадных сестры. — Три сестры — парки (у римлян) или мойры (у греков), дочери Ночи — богини Клофо, Лахезпс и Атропа (в переводе Неизбежная). Первая пряла нить человеческой жизни, вторая направляла судьбу человека, третья обрезала эту нить. |