Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Как думаешь, дядя, что они там делали? — просил он Альфа с отчаянием в голосе.

Толеран догадывался мучался как сильно мучился его племянник от того, что был так жестоко обманут той, которую боготворил.

Альф сделал небольшую паузу.

— Мы не станем обнаруживать то, что узнали. Даже вида не покажем! Слышишь? Завтра, сославшись на то, что наш дядя герцог Итан из Медвежьего бора заболел, уедем. Ты отправишься в путь в моем экипаже прямиком в сторону имения дяди Итана. Я же немного задержусь и поеду иной дорогой, а вернее в имение нашего деда Армана герцога Арданского Драконоборца. Нортон позаботиться об экипажах.

— Я не понимаю, Альф?! — удивился юноша. — К чему все это?

— Мне нужно помочь одному, эээ, человеку… Потом все узнаешь. С Архоном и Наей я объяснюсь сам. К тому же, я избавлю тебя от лишнего неприятного объяснения с Наей. Мы не должны вызвать своим поведением никаких ненужных нам подозрений. Ная должна быть уверена, что ты по прежнему без ума от неё. Понимаешь?

Дон помотал головой и с отчаянно сел на свою кровать:

— Святой Марк, это невозможно пережить, как я ошибся! Как я несчастен сейчас, дядя!

— Крепись, Дон, покажи что ты мужчина. Ты внук и сын герцогов Драконоборцев. Доверься мне и выполни все так, как я тебя просил. От этого зависит жизнь одной девушки.

— О, — от неожиданности поднял голову Дон. — Я ее знаю?

— Нет.

— О, дядя, ты, как всегда, полон загадок. Я обещаю, сделаю так, как ты сказал.

Герцог Альф скомкал недописанное Нае письмо и оперся о столешницу секретера.

— Хорошо, что все выяснилось до вашей свадьбы, Дон. Не отчаивайся и представь, что могло бы получиться, если бы все всплыло гораздо позже?

Он пытался приободрить племянника, но понимал, что сейчас сердце Дона было жестоко разбито.

— Ты всегда очень проницателен, дядюшка Альф, — с горечью согласился с ним Дон. — Кто эта девушка, что ты намерен спасти? Я ее знаю?

— Нет, — ответил герцог. — Завтра утром я пошлю за тобой Нортона. И помни, ты должен держаться, как будто ничего не знаешь.

Глава 4

Утром Альф и Дон к семи утра спустились в гостиную, где быстро позавтракали. Ка только Альф поднялся из-за стола и промокнул салфеткой рот, увидел Архона.

— Вы так неожиданно решили нас покинуть? — Архон явно пребывал в некоторой растерянности. Узнав о том, что дорогой гость собирается покинуть имение, поспешил увидеться с ним в гостиной.

— Дядюшка Итан совсем плох, — с сожалением сообщил Альф. — Я намеревался остаться здесь гораздо дольше, но утром пришло письмо, о его плохом самочувствии. Я думал. вы догадаетесь, что в связи с этим мне необходимо будет срочно уехать в Медвежий бор.

— Странно, почему меня никто не предупредил?! Может, Дон останется, дождется Наю и они вместе навестят больного.

Герцог Толеран забеспокоился, что ответит Дон и повернулся к нему лицом.

— Дядюшка Итан не расположен видеть кого либо еще, — сказал Альф. — Дон прямиком отправится к нему, взяв мой более быстрый и знакомый дядюшке. А я заеду за лекарем. Да, он живет не так близко, но это лучший лекарь, из всех, кого я знаю.

Герцог переживал о душевном состоянии своего подопечного. Но Дон держался непринужденно.

— Как жаль, что заболел ваш дядюшка. Я хорошо вас понимаю, — видно было, что Архон был раздосадован таким поворотом событий. Ведь Дон так и не сделал предложение Нае.

— Благодарю, визит мне очень понравился, — откланялся герцог Альф.

— Дон, как вы смотрите на то, чтобы пообедать у нас в Гобуррге? Ная будет очень удивлена, когда узнает о вашем отъезде.

Герцог напрягся и посмотрел на Дона, который собрался было отказаться.

— Спасибо за приглашение, — спокойно мотнул головой Дон и прежде чем Архон сказал еще что либо, быстро направился к экипажу дядюшки.

Герцог тоже быстро забрался в экипаж племянника и видел как Архон Драго провожал его взглядом, стоя на ступенях дома. Лицо у него было хмурым. А Альф знал, разозлить дракона тяжкое бремя. Пока Архон толком ничего не понял, но потом…

Драконы — твари мстительные!

Он прриказал возничему ехать по дороге вдоль стены и дальше забора, окружавшего имение. Альф приказал возничему ехать помедленее.

Вдалеке показалась маленькая женская фигурка, которая перебралась через деревянную изгородь.

Экипаж притормозил, и девушка запрыгнула в приоткрывшуюся дверку.

Альф прикрыл дверцу и теперь приказал гнать быстрее. У него немного отлегло от души.

Некоторое время они ехали молча. В свете дня Альфу еще больше стала заметна болезненная худоба Олив. Потом на щеках заиграл легкий румянец

— Все позади. Вот вы и убежали!

— О, драконий Бог, неужели мои страдания скоро закончатся, и я покину это место. Мне не верится! — воскликнула Олив.

— Обещаю, никто и никогда больше вас не ударит. И я позабочусь о том, чтобы прошлое не повторилось. Мы залечим ваши раны.

— Благодарю.

Некоторое время они снова ехали молча.

Когда карета покинула земли Драго, герцог облегченно вздохнул и предложил остановиться для отдыха в ближайшем придорожной гостинице.

Девушке нужно было что-то поесть и отдохнуть. К тому же она была так хрупка и слаба, что Альф опасался за ее здоровье.

— Здесь готовят неплохое жаркое. По крайней мере, мне так сказал мой слуга, — сообщил своей путанице герцог.

— Люди могут заметить, что я из племени драконов, — переживала Олив.

Альф подал Олив свой плащ.

— Накинешь на голову капюшон и твои чешуйки никто не заметит.

Девушка улыбнулась взяла плащ, распустила шелковистые каштановые волосы, которые пахли травами и облачилась в плащ. В Этом одеянии она была похожа на лесную нимфу.

Из кареты они высадились на повороте дороги. И некоторое расстояние шли пешком. Альф еще раз обратил внимание на ее стоптанные старые туфли.

— Куда мы направляемся, — вопрос был задан девушкой резонно.

— Туда, где вас не посмеет тронуть не один дракон, — ответил Альф, и это было правдой. В имение его деда Армана не посмел бы сунуться ни один здравомыслящий дракон. Ну кроме… Кроме того, которого она привезет к нему сам. — Вы слышали о герцоге Арданском?

Олив на мгновение остановилась.

— Вы шутите, сэр Альф?!

— Разве я похож на шутника?

— Я слышала, что сэр Ардан имеет неплохую коллекцию голов обращенных драконов.

— Арман прекрасный человек, — заверил Альф нисколько не преувеличивая. Хотя, старик весьма удивится, увидев драконита в своем доме.

В глазах Олив промелькнула тень сомнения. Альф поспешил ее успокоить.

— О, ты боишься, просто потому, что не знаешь Армана. Все эти сказки про головы он придумал сам, чтобы к нему лишний раз не заглядывали незваные гости, — сообщил Альф, надеясь, что эти заверения хоть немного успокоят девушку. — Цели он своей добился, и к старику мало кто заглядывает. Он будет рад нашему визиту.

Хозяин гостиницы был рад принять богатых гостей. И задавал не так много вопросов. Пока все шло гладко. Даже слишком гладко.

Альф заказал номер с отдельной гостиной, чтобы у девушки была возможность спокойно с ним пообедать. И обслуживать их за столом поручил своему слуге Нортону.

Когда Олив увидела пирожки, она вся засияла от радости.

— О, вы знаете, чем меня подкупить, — улыбнулась она.

Её волосы были уложены лентами в косы.

— Вы напомнили мне одну из учениц благородного пансиона, подметил Альф.

— О, вы не представляете, как бы мне хотелось учиться! — Олив жадно смотрела на кушанья на столе.

Нортон намеренно поставил их ближе к девушке.

— Ешьте, не стесняйтесь. Мой дед Ардан присмотрит за вами, пока я буду заниматься вашими делами, — сообщил Альф.

— Значит, вы собираетесь надолго оставить меня.

— Вы являетесь частью рода Драго, и после смерти ваших родителей — дядя ваш опекун. По закону он может смело обвинить меня в твоем похищении и упечь в тюрьму.

9
{"b":"677242","o":1}