Нет-нет-нет, так не годится. Скучать он по Чарльзу точно не будет. Он вообще про возвращение прописал, чтобы запугивать и показать, что он тут самый главный, самый хитрый…
Обхитрил сам себя. Прав был Абсолем. Надо было распрощаться с Чарльзом навсегда или схватить Алису. Он слишком боялся, потому что слишком… верил, что Чарльз на многое способен.
В пятницу он придёт, полный сил и воли, чтобы победить. А Время даже не знает, за что, собственно, теперь нужно бороться.
Как-никак, Чарльз Кингсли спас их всех от верной гибели. Расстроил ещё одну казнь.
Ирацибета ведь тогда помогла ему, потому что боялась Времени.
Что же нужно от подданных правителю — любовь или страх?
***
Ирацибета, увы, уже не могла дать ответ на этот вопрос. Она сидела рядом с сестрой, пила чай вприкуску с печеньем, и обе они смеялись. Они говорили о казнях и воскрешениях, о жиге-дрыге, о новых модных шляпах, что делали освобождённые Цилиндры. Деревья в Мрамореале вновь цвели, и даже дерево Тумтум пустило новый побег. Распускались бутоны на клумбах, в горшках и цветочных лавках, и всем казалось, будто это цветение самое прекрасное из всех.
Только вот аромат у цветов был необычный. Все они без исключения пахли так, как пахнут розы. Никто не знал причины, все лишь наслаждались этим.
========== Эндшпиль. Новый договор. ==========
— По праву, данному членам Непреложного рода Кингсли, мы собрались здесь, чтобы подписать новый договор. По обоюдному желанию сторон, условия договора определяются исходом шахматной партии, что служит знаком дру… дружеских намерений Его Вечности и Его Величества.
Шалтай-Болтай трясся от страха. Он даже не решался смотреть в глаза игрокам, понимая, что сейчас двое сильнейших будут проливать чужую кровь, будучи неспособны ранить друг друга. А страдать приходилось ему, наблюдателю шахматной доски.
Из воздуха рядом с Шалтаем возник Чешир и мягко обернул яйцо хвостом. Проигнорировал строгий взгляд Времени: коты, как известно, ходят сами по себе и не подчиняются ничьим указам. Шалтай привык, что в кабинет к нему прилетает Абсолем, но тот сегодня отказался следить за партией.
Всё это было страшно. Карты, фигуры, статуэтки трепетали под пальцами в тяжёлой перчатке и пальцами морщинистых рук. Шалтай будто слышал, как стучат сотни сердец, и стук этот заглушал речь играющих и даже тихое мурлыканье Чешира. Когда рука Времени потянулась к Шалтаю, Чешир ловко махнул хвостом — и яйцо полетело вниз.
Чарльз поймал его у самого пола, как тогда, в безвременье. Аккуратно поднёс к ковру, и наблюдатель понял, что тот собирается делать. Зажмурил глаза и позволил легонько ударить себя, а потом рассыпался на кусочки.
В тот же миг со стола исчезли все до одной фигуры. На ковре один за другим появлялись жители Подземья, маленькие и светящиеся. Время внимательно посмотрел на Чарльза и расхохотался.
— Что происходит? — спрашивали друг друга жители, глядя на незнакомый кабинет и двух великанов.
— Как давно ты догадался?
— Когда впервые попал в Китай. Там верили, что мир появился, когда первый человек вылез из гигантского яйца. Сопоставил с тем, что фигуры на доске в твоё отсутствие раз за разом собирали по кусочкам наблюдателя, и внутри он был пуст. Раз за разом воссоздавался мир, описанный в Оракулуме.
— Чарльз? — Мирана была бледнее обычного. Ирацибета держалась спокойно и взяла сестру за руку.
— Теперь каждый из жителей Подземья может увидеть, как их судьбами игрались. Или ты думал, что я буду проливать их кровь ради собственных амбиций?
Те, кто узнал Время, спешно кланялись. На Чарльза смотрели настороженно, но не злобно. Его Вечность считал этого человека за равного, к тому же, им только что показали им ценное зрелище.
— Для полноты картины, Мирана, прошу, воспользуйся правом, данным тебе от рождения. Пусть все до единого появятся здесь, чтобы присутствовать при подписании нового договора.
Мирана вопросительно взглянула на Время. Тот кивнул и отодвинул полу парадного одеяния. Тысячи миниатюрных часов висели на тоненьких цепочках, украшенных ещё более мелкими подвесками. Лишь часть из них тикала.
По мере того, как Мирана пела заклинание, всё больше и больше часов начинала тикать, хоть и не в такт, а рядом с жителями Подземья появлялись те, кто успел умереть. Первым появился отец Чарльза, за ним — другие короли Непреложных родов. Ирацибета замерла при виде Кримса, который вежливо приветствовал её. Цилиндры обнимали старых шляпных мастеров, Труляля и Траляля пожимали руки старому Брильяму Хинкелю, а комната тем временем наполнялась всё новыми и новыми существами. Даже чудовища Незапамятной Бездны молча и спокойно сели на ковёр рядом с жителями, не внушая никому страха.
— Полагаю, не все здесь помнят меня, — Чарльз бросил короткий взгляд на Время, — но теперь, глядя на цепочки воспоминаний, вы можете понять, почему иногда забывали что-то важное. Всё это, как и завод ваших часов, принадлежало Времени, и он распоряжался этим по своему усмотрению.
— Мудрому усмотрению! — заметил король Олерон.
— Покажи им.
Время поджал губы, но противиться не стал. Он провёл пальцами вдоль края полы, зубчатые украшения закрутились, цепляясь друг за друга, и цепочки часов стали удлиняться, наполняясь всё новыми и новыми подвесками. Жители Подземья один за другим хватались за головы, а их часы медленно опускались всё ниже, пока стоявшие ближе всех к Времени Бравные Воины не смогли взять их в руки.
— Я в порядке! — взвизгнул Таррант и, унимая пробравшую дрожь, поднял удивлённый и радостный взгляд на Чарльза. — Я теперь всё помню… Вот оно, оказывается, какое было сумасшествие.
— И я помню! — воскликнула Мальямкин. — Ой…
К ногам Чарльза подбежал Баярд, виновато виляя хвостом. Всё больше и больше глаз смотрело на Непреложного Короля. Подкладка Времени опустела. Достав из заднего кармана большие часы с выгравированным именем «Чарльз Кингсли», Время положил их на стол. Чарльз спокойно взял их и убрал в карман.
— За это я боролся долгие годы. Я считал долгом короля спасти свой народ от безумия. Но Ирацибета и Мирана показали другой путь в исполнении королевского долга — быть рядом со своими подданными и принять их недуг. Какой путь был правильнее, решать только вам. И договор со Временем подписывать будете вы. Все вы, каждый из вас имеет право голоса, право на собственный выбор.
— Чарльз, — только и смог вымолвить Нивенс МакТвисп.
— Я победил. Теперь они сами сделают выбор, — Чарльз тихо улыбнулся.
— Ты проиграл, — усмехнулся Время. — Ты не оставил им выбора, делать выбор или нет. Стало быть, я победил.
Жители Подземья шептались. С немым вопросом на Чарльза смотрел отец. Друзья со стыдом опускали глаза, Мирана со страхом смотрела на свисающий край бумаги, которую подготовили для договора.
— А как же ты? — спросила Ирацибета. — Ты разве не останешься с нами?
Все стихли. Чарльз горько усмехнулся.
— Вы очень долго жили без меня. Вы берегли друг друга, заботились друг о друге. Я же только искал что-то чуждое всем вам в далёких краях. Не думаю, что вы будете печалиться о моём уходе.
— Но ты наш друг! — к ботинку Чарльза подбежала Мальямкин. — Нам так хорошо было рядом с тобой…
— Там у меня семья. Мне было хорошо с вами, но без них будет плохо.
— Алиса, — пробормотал Шляпник, но сейчас Чарльз слышал даже самый тихий шёпот.
— Я здесь, чтобы помочь вам перейти по ту сторону зеркала. Если вы хотите начать новую жизнь, другое Время готово вас принять. Ни шахматы, ни карты не превратятся в предметы. Животные сохранят речь и разум. Выбор за вами.
— Я остаюсь здесь, — сказала Ирацибета. — Подданным нужна королева.
— И я остаюсь, — кивнула Мирана. — Неважно, на моей голове будет корона или на голове сестры.
— Семья — это главное, — Таррант шагнул ближе к родителям, братьям и сёстрам. К нему тотчас прибились близнецы, Соня-мышь, Баярд и его семья.
— Что, никто больше? — Время тихо засмеялся. — Видишь, ты по-прежнему непопулярен.