Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Я пошла вдоль туловища, осматривая со всех сторон. На брюхе видимых ран нет. На спине, насколько смогла, тоже не увидела. Броня у драконов крепкая, пробить ее может разве что другой дракон.

Когда дошла до хвоста, на лицо упала пара капель. Затем снова и снова. Пошел дождь. Совсем невовремя…

Встала под крыло, чтобы не намокнуть, и разглядывала бок. Он цел.

– Не понимаю, – пробормотала в замешательстве.

Мешать превращению дракона в человека может либо магия, что встречается довольно редко, либо сильное ранение. Если виной тому магия – я точно ничем не смогу помочь и вряд ли кто-то из слуг сможет. Этим древним искусством владеет человек двадцать на все королевство. У нас есть придворный маг, но он находится с переговорами в Сангорском королевстве.

– Не понимаю, – повторила и заметила на светлой ткани халата красные пятна.

Еще несколько приземлились, оставляя розовый след. Посмотрела наверх: с крыла текла кровь, размывая раны дождем. Крыло вспорото!

– Я же спрашивала, – укорила дракона, выходя из-под крыла. – И чем вас лечить?

Дыхание его стало более-менее ровным, но он ничего не ответил.

– Свалились вы на мою голову, – пробурчала, поднимаясь на крыльцо. – Книги в доме есть?

– Конечно, у нас самая большая биб… – начал дворецкий, я его перебила:

– Так ведите скорее, потом болтать будем.

Мистер Хоунто бежал впереди, указывая дорогу. Я шла с поразительным спокойствием (сама удивилась такому хладнокровию).

Библиотека заняла половину четвертого этажа, сплошь забитая книгами.

Следом вбежали служанки, охая, вздыхая и причитая: «Что же делается, ох, что же это делается!»

– Помогите найти книгу Даоса Фарконте «Драконья жизнь». Она наверняка должна здесь быть.

Я открывала ее в двенадцать лет, но быстро отбросила в сторону. Кроме различных рецептов лекарств для драконов, описания их болезней и прочей неинтересной ребенку информации там ничего не было. Сейчас эта книга пришлась бы очень кстати.

Все разбрелись по разным концам, штурмуя стеллажи. Никто не терял надежду и предлагал любую книгу, где в название упоминались драконы. Увы, в них не нашлось ничего стоящего.

Половина библиотеки осталась позади, а книга по-прежнему не найдена. Все-таки допустила мысль, что умный дракон мог ее у себя не держать. И даже подумала, что этот дракон вовсе не такой умный, раз столь полезной вещи нет в его доме.

Остался последний стеллаж.

С улицы донесся совсем жалобный вопль. Не человеческий.

Поиски пришлось ускорить. Некоторые книги летели на пол, разочарованные стоны раздавались все чаще, пока мистер Хоунто пронзительно не закричал:

– Нашел! Я нашел ее! – и кинулся ко мне.

Видимо, работники у милорда смелые только когда он в обличии человека, а не лежит раненным крылатым драконом на газоне возле дома.

В пятой главе описаны виды ранений, виды оружий, как определить тяжесть ранения и все остальное. Несомненно полезно, но в данный момент ненужно. В седьмой главе рассказывалось как помочь вернуть дракону человеческий облик, даже если он тяжело ранен.

По-моему, он больше пострадал от удара об землю. И хорошо, что упал рядом с домом, а не то было бы нам всем шикарное надгробие в облике красного дракона.

Я прибежала на первый этаж. По счастью, там нашелся тот, кто мне требовался.

– Дядя Дюльер!

Повар в пижамном колпаке брел по коридору, сонно щурясь и зевая.

– Какой переполох! Что произошло? – недоумевал он, оглядывая целую процессию, бегущую за мной.

– Некогда рассказывать. Скажите, у вас найдутся эти ингредиенты?

Сунула ему в руки книжку, тыкая пальцем в рецепт отвара, помогающего организму дракона вернуться в человечье обличие.

Дядя Дюльер пробежал глазами по списку, бормоча под нос «сложно… где-то было… вроде парочка найдется… ах, точно есть… не знаю – не знаю…» и быстрым шагом побрел в кладовую, оттуда – на кухню, снова в кладовую, вернулся на кухню и прокричал:

– Всё! Нашел!

Когда мы всем табором ввалились в кухню, котел уже висел над огнем, а дядя Дюльер вчитывался в рецепт приготовления.

В котелке шипело, пока дядя Дюльер закидывал новые ингредиенты. Клубы пара истончали не самый приятный аромат, быстро заполонив кухню. Надо отдать должное – никто не выбежал, хоть запах отвара стал тошнотворным. Все дождались обнадеживающей фразы дядя Дюльер:

– Должно быть, готово, – и только тогда ринулись из кухни.

Мне пришлось остаться.

– Есть фляжка?

Повар поставил отвар остывать, а сам скрылся в примыкающей к кухне коморке. Зазвенели кастрюли и сковородки, что-то бряцало и падало. Без добычи повар не появился.

Мы подождали, когда жидкость станет теплой, заполнили фляжку и я поспешила к дракону. Осталось только его напоить.

Дождь лил во всю мощь. Под драконом образовались лужи, с него ручьями текла вода.

Искать плащ нет времени, а доблестный дворецкий не изъявил желания напоить дракона отваром.

– Глотать можете? – я прикрыла лицо от капель воды.

Дракон кивнул.

– Открывайте рот, – скомандовала, подбираясь ближе.

Не открыл.

– Открывайте, ну же, – попросила, а мокрая ткань уже прилипла к телу.

Дракон не шелохнулся.

– Имейте совесть, я перед вами насквозь мокрая стою!

Подействовало. Видимо, совесть у него все-таки есть, потому как огромную пасть он раскрыл.

– И как же… хм… – чтобы ничего не пролилось мимо, пришлось наполовину забраться к нему в рот. – Никогда вам этого не забуду, – пообещала, держась одной рукой за гигантский клык, другой – вливая в горло отвар.

Стуча зубами взбежала на крыльцо, не сводя с дракона взгляд. Ничего не происходило. Первые пять минут. Потом – доля секунды, – и где-то там, в кустах, среди веток лежит красноволосый человек в крови.

На сей раз мистер Хоунто и остальные не стали стоять в стороне, а я себе это позволила. Они подняли милорда и понесли в дом, наверх, в его спальню.

Рука у него по всей длине испещрена глубокими порезами. Если бы не кровь, вполне можно было бы разглядеть кость.

Кровь струями текла, оставляя красную дорожку на полу, на лестнице и на кровати, куда его положили.

Ифрида, оказывается, в молодости работала медсестрой в больнице Ангарга и взяла командование в свои руки.

Не стала наблюдать как она зашивает порезы. Для моих девичьих нервов это – слишком. Дождалась пока мистер Хоунто выйдет весь бледный, словно мел и скажет, что рука зашита. После я со спокойной душой ушла спать.

Глава 5. О том, что драконы еще более жадные, чем думалось

Мне снилось мясо. Много мяса. Бифштексы с кровью, колбасы, ягненок на гриле, баранина на вертеле, куропатка в сливочном соусе…

– Подъем! Грязная посуда ждет! – прогремело над ухом как гром среди ясного неба.

– Опять? – перекатилась на спину, с трудом разлепив глаза.

– Вставай! – крикнула Ифрида в дверях. – Кухню сама найдешь. И пошевеливайся!

Пошевеливайся… грязная посуда… Не ждет меня посуда.

Дядя Дюльер – это вам не дворецкий мистер Хоунто. Он ненастолько жесток.

Забралась под прохладный душ. В мыслях зашевелились спящие тараканы и подкинули воспоминания минувшей ночи.

Может, приснилось? Мне и не такое порой снится, чего только в своем подсознании не откопаешь.

Выглянула в окно – изгородь безжалостно уничтожена, от кустов остались сломанные ветки… Не приснилось.

И ладно. Подумаешь, поранился немного. Наверняка напился и не справился с управлением. Налетел на острый конец осины или чего-нибудь еще, вспорол крыло и рухнул во дворе.

– Ты встала? – в щель между дверей просунулась голова Ифриды. – Одевайся быстрее! Милорд требует завтрак.

– Требует завтрак, – перекривляла ее, когда она исчезла с моих глаз. – Он же руку повредил, а не ноги. Эти мужчины, как дети. И с кем я опять разговариваю?

Надо прекращать разговоры с собой. Ни к чему хорошему они меня не приведут.

7
{"b":"677001","o":1}