— Что за форт? — принц показал рукой на небольшую крепость на дальнем берегу гавани.
— Торговая фактория Браавоса, Ваше Величество, — пояснил купец. — Еще Лиза Аррен подтвердила иммунитет браавосийцев, который им даровал король Томмен Баратеон. Они построили стены вокруг своих торговых домов, потом надстроили их, потом выстроили башни. У них и пирс свой. Таможенникам лордов Долины туда хода нет, как и городской страже.
Они доехали до Арсенала Гуллтауна. Огромная верфь считалась собственностью Железного Трона, но управляли ею Хранители Востока.
На верфи было пусто. У причалов стояло четырнадцать боевых галей; даже самый далекий от морского дела человек мог заметить, что они очень давно не выходили в море. На стапелях виднелись каркасы еще четырех кораблей в разной степени готовности. Немногочисленные работники выглядывали из-за недостроенных корпусов.
— От лица гильдии кораблестроителей Гуллтауна счастлив приветствовать Ваше королевское Высочество в Арсенале! — к принцу спешил высокий, роскошно одетый мужчина. Он говорил хорошо поставленным, как у гарольда, голосом. — Я Дик Бонклейм, Ваше Высочество! Главный мастер Арсенала и старшина гильдии корабельщиков вашего Гуллтауна! Вот уже двести лет род Бонклеймов строит корабли для Хранителей Востока! Мы счастливы, что Ваше Высочество удостоил своим визитом Арсенал! — расшаркивался он.
— Почему на стапелях всего четыре судна? — угрюмо спросил Джон.
— О, это наша боль, Ваша милость! — Бонклейм развел руками. — Дом Аррен давно не проявлял интереса к флоту… Арсенал почти не получает средств…не на что закупать лес… мастера ушли… Но, если Ваша милость пожелает, мы возобновим работу очень быстро! Мы не можем строить три сотни галей в год, как арсенал Браавоса… Пока не можем… Но качество кораблей, построенных в Арсенале Гуллтауна, всегда гремело на обоих берегах Узкого Моря!
— Как быстро могут быть достроены эти корабли? Сколько кораблей вы можете заложить в ближайшее время? — Джон в окружении свиты встал у каркаса одной из галей, похожий на скелет огромного кита. Железнорожденный, седой сержант Шарп, начал гладить ладонью шпангоут.
— Два-три месяца, и эти галеры будут готовы к бою, Ваша милость! Если, конечно, Арсеналу будут выделены необходимые средства… Что делает этот человек? — закричал Бонклейм.
Шарп постучал кулаком по древесине, взял валявшийся тут же молот, размахнулся и что было сил ударил по шпангоуту. Могучий с виду брус подломился; весь каркас накренился, еще несколько брусьев треснули.
— Гнилье. На Железных островах тебя бы скормили кракену. По частям, — Шарп плюнул под ноги главному мастеру.
— Нельзя лгать своему принцу, — проговорил Джон и кивнул головой.
Тиметта с ними не было — он помогал жрице Кинваре. Но дотракийцы справились не хуже, и скоро тело Бонклейма уже болталось на бимсе.
Джон приказал привести к нему капитанов торговых судов. Он вызвал Миссандею и подолгу выспрашивал у каждого моряка, в какие гавани заходил его корабль, что он видел и слышал. Мисси переводила.
Капитан “Дикой орхидеи”, лиссенийской каракки, долго жаловался на бесчинства бывших моряков Эурона во всем Узком море.
— Но теперь-то Браавос за них взялся как следует! Морской владыка скоро покончит с пиратами, и навигация тогда восстановится!
Лиссениец рассказал, что пираты обосновались на Драконьем Камне и на острове Тарт, и Браавос готовит против них карательную экспедицию.
Шкипер “Таинственной сестры”, большого нефа из Тироша, сообщил принцу, что боевая эскадра его города тоже в море. Много кораблей Железного флота добралось до Ступеней и скрывается в бухтах бесчисленных остров. Также он рассказал об огромных караванах с войсками, которые “как огромная змея” ползут из Браавоса в Королевскую Гавань.
Капитан волантийского нао описывал ужасную разруху в столице Семи Королевств, которая царила там после нападения Железного флота.
— Но Золотые Плащи наводят там порядок, — добавил он.
Другие капитаны подтверждали эти сведения.
Джон слушал их, скрипя зубами. Браавос хозяйничает на землях Семи Королевств, как в своей вотчине. Верфи Браавоса могут спускать по одному кораблю в день. Денег у Браавоса достаточно, чтобы купить всех наемников в Вестеросе и Эссосе. А у него… Что он может противопоставить врагу?
Через три часа Джон закончил. Он поднялся в кабинет в башне Арсенала. Оттуда был виден весь порт. На берегу и на судах мерцали десятки тусклых огней. Море было спокойно, вдалеке волны негромко разбивались о дамбы.
Принц отпустил свиту, кроме Джейме Ланнистера.
— Лорд-Комиссар, чтобы вы сделали на месте главнокомандующего противника?
Джон расставлял фигурки на карте, разложенной на тяжелом столе с резными ножками. Зеленые кубики обозначали эскадры Браавоса; черные — остатки Железного флота. Кубики неравномерно распределились по всему Узкому морю.
— Уничтожил наш флот, высадился в Долине и осадил бы Гуллтаун, — не раздумывая ответил Джейме.
— Я бы сделал тоже самое. Но торговцы утверждают, что флот Браавоса охотится за пиратами в Узком море. Они не могут врать все, причем врать одинаково. Я не понимаю: они не считают нас за угрозу? — в голосе принца слышалось искреннее недоумение.
— И не поймете, мой принц. Браавосийцы — торговцы, не воины. Для них нет ничего важнее, чем обезопасить свои караваны. Как сказал Квиберн, они бы и Королевскую Гавань не стали брать, будь там хоть какая-то власть.
Джон прошелся вокруг стола, заложив руки за спину.
— Миссандея, ты бывала в Браавосе? — он подошел к девушке, которая молчала в углу.
— Нет, Ваша милость. Но я участвовала в переговорах с Железным банком. Как переводчица, — уточнила она. — Мне кажется, что нет в мире людей подлее, чем браавосийцы, Ваша милость.
Джон подошёл к ней ещё ближе. Он вспомнил дивное сегодняшнее пробуждение, когда он проснулся от того, что Мисси облизывала его член. Почувствовал сильнейшее желание. Руки сами собой легли на её бедра.
Джейме деликатно откашлялся.
— Миссандея, можешь идти. Расскажешь мне подробности позже, — сказал Джон наконец.
Мисси едва разминулась в дверях с Арчем Андервудом. Стюард принёс ужин: холодную телятину, хлеб и эль.
— Ваша милость, разрешите доложить! — Арч вытянулся по стойке смирно. — Старшины ремесленных цехов и купеческих гильдий просят вас принять их. Также об аудиенции просит начальник городской стражи: Лорд-Капитан разоружил их сегодня, они хотят присягнуть короне. Также хотят засвидетельствовать свое почтение послы вольного города Пентос, вольного города Мир, вольного города Лисс, представитель триархов города Волантис…
— Довольно, Арч, — прервал его принц. — Скажи всем, что после первых колоколов я буду принимать всех в зале торжеств дворца Арренов. На сегодня ты свободен.
Арч поклонился и ушёл.
— Будете есть, сир Джейме? — спросил Джон.
— Благодарю вас, мой принц. Это честь для меня!
И сам Джон, и командующий его конницы ели первый раз с самого утра. Поэтому некоторое время они жевали молча.
— Вкусный тут хлеб! — проговорил Джон.
— Чем дальше на юг, тем вкуснее будет еда, — ответил Джейме и улыбнулся.
— Нам есть за что сражаться, — засмеялся принц.
Они чокнулись кружками с элем.
— Малыш Арч ходит сам не свой, — заметил Джейме.
— Его дядя погиб во время битвы. Тиметт отрубил ему голову.
— Плохая история… Оставите его при себе?
— Я рассказал Арчу о моем стюарде из Ночного Дозора. Его родителей убили одичалые. Я взял пацана к себе, а он воткнул в меня нож. Потом я его повесил, — ответил Джон.
Джейме покачал головой.
— Если мы коснулись семейных дел… Вы никогда не спрашивали о своём отце. Настоящем отце, Его Высочестве принце Рейгаре, — подбирая слова, сказал Джейме.
Джон положил руки на стол. Его взгляд стал колючим и настороженным.
— Я хорошо помню принца Рейгара. Он был для меня идеалом… — продолжил Джейме, но Джон его прервал.