Литмир - Электронная Библиотека

– У вас здесь еще нет мэра. А все вокруг – это сплошное гнилое болото. Очень старое.

Удивленный, столь высокой осведомленностью гостей из дикой России, Джим замолчал, и оставшийся путь до ресторана, красиво расположившегося на берегу реки Потомак, компания доехала молча.

Ресторан был неплохой! Там им подавали односолодовый виски и с кровью поджаренный стейк. Массу вкусных закусочек из морепродуктов. Немного посидели, поели. И буквально через три часа были в гостинице. Платил, конечно, Джим.

Гостиница оказалась недалеко от места их ужина, почти в самом центре Вашингтона, всего в двух кварталах от Белого Дома. И в нескольких шагах от всевозможных музеев, магазинов, памятников, местных развлечений, ресторанов, других достопримечательностей. Называлась она "Вашингтон Хилтон Отель энд Тауэр с".

Лишь мельком взглянув на паспорта друзей, администратор пятизвездочного отеля мгновенно разместил их по номерам. Савелий заранее позаботился об этом.

Здесь платил он. Заначка у него была солидная. На счетах банков, названия которых он зрительно срисовал по дороге из аэропорта, у него лежали солидные депозиты. Так что, материальная сторона экспедиции была в надежных руках!

Английский язык, то есть американский, знали не все. Понимали только Сергей и Тимофей. Говорили при этом очень плохо. Савелий ничего толком не понимал, хотя, старался говорить, сам сомневаясь, понимает ли его кто-то.

Джим начал с дела.

Повез гостей сразу к японцам, которые на поверку оказались американцами в третьем поколении.

Договорились относительно предстоящей работы быстро. Джим, видимо, давно подготовил их к общению с русскими коллегами. А несколько уточнений со стороны московских гостей не сильно изменили график работы. Административный и технический.

Во всем остальном, японские парни были как обычные парни. Пили как типичные технари. Крепко. И саке, и виски. От водки, привезенной Сергеем из Москвы, тоже не отказались. В общем, свои ребята, хоть и слегка косые.

Время до выполнения заказа у нашей компании образовалось вполне достаточно – целая неделя.

Джим, по простоте своей американской души, решил было свозить всех на экскурсию в Нью-Йорк, но предложение его было мягко отклонено, и московская компания ограничилась лишь экскурсией в Белый Дом. Да и то снаружи, так как в тот день он был закрыт для посетителей.

Джима взяли в оборот.

Непривычный к долгим московским разговорам под «чай», американец, поначалу немного обалдел, но потом втянулся, и оказался совсем неплохим собеседником.

Тему он знал, как видимо, очень хорошо, а четыре года, проведенные в контакте с Тимофеем, сблизили их мнения настолько, что часто русская речь восполняла пробелы американской.

Однако были у него и свои, собственные суждения. Чисто американские.

Например, он полагал, что Ленин и Сталин сознательно хотели ликвидировать крестьянство в России. Они, как он утверждал, честно полагали, что крестьянство – основной оплот контрреволюции и тормоз развития промышленности.

Тимофей же доказывал ему иное. Придерживаясь своей теории, он утверждал, что основной причиной было то, что они тогда действовали как марионетки в интересах третьих сил. Причина – чрезмерная оседлость населения огромной страны. Джим эволюционную теорию Тимофея знал, но не всегда с ней соглашался. И часто мнения их не совпадали. Дискуссии были долгие и шумные.

Еще одним особым мнением у Джима был алкоголь.

Он считал, что алкоголь раскрепощает человека, полностью снимая эффект контроля над живым существом. Не весь, конечно алкоголь, не водка, не граппа там, не ила, а чистый американский виски.

Российская часть компании утвердительно кивала головами, поддакивая. И время текло быстро. Под виски.

Неделя пролетела незаметно. С алкоголем полностью завязали. Табу! Дождь закончился, как и было обещано, в четверг. Наступили дни интенсивной работы. Правда, пока что не для всех. Изначально, требовалось настроить оборудование, изготовленное японцами. Прецизионное. Такое, которое никаким образом невозможно было изготовить на обычном заводе.

Джим пояснил:

– Работу этого оборудования понимают только четыре человека, вернее три. Один из них тот, который все придумал. Пожилой японец привстал, степенно поклонившись. Другой, дал ему жизнь. Насытил гайками и микросхемами. Второй японец, не отличимый от первого, сделал поклон. Третий научил работать – аналогичная предыдущим процедура. И четвертый, тот, который грамотно чужие деньги вкладывал. Бла, бла, бла. Чтобы работа предыдущих трех не остановилась. Спасибо за внимание, это – я, – и сделал реверанс совсем не по-японски.

Работа закипела.

Савелию с Сергеем была отведена в предстоящем эксперименте самая почетная роль – они должны были выступать в роли подопытных кроликов.

Но поскольку аппаратура пока еще не была отлажена, у них оставалось много свободного времени. До начала опытов они оставались жить в гостинице. И от скуки, вечерами долго прогуливаясь по булыжным мостовым столицы Штатов. По модному Джорджтауну. Заходили в магазины.

Сергей, по простоте своей душевной, попробовал было пристать с разговорами к каким-то симпатичным особам в дорогих магазинах. На что Джим его сразу осадил, разъяснив, что ждет человека в Штатах за даже безобидные домогательства к лицам противоположного пола. Тюрьма.

После этого инцидента они просто гуляли, разговаривая по-русски, спорили, обсуждая достопримечательности столицы. При этом их пара своим поведением и эмоциональными жестикуляциями вызывала, видимо, нездоровый интерес у определенной части местных аборигенов.

И возник инцидент. То есть, конфликт. Нет, скорее всего, покушение.

Ученые безвылазно трудились над техническими вопросами в лаборатории, приходя домой только для того, чтобы упасть в кровать и тут же заснуть. Другие же, как-то Сергей и Савелий, были свободны и бесцельно бродили по вечерним улицам.

Однажды, проходя по Висконсин авеню, они решили было зайти в кафедральный собор, который согласно местному путеводителю был открыт для посетителей до позднего вечера. Желание это было подкреплено неистребимым еще с детства чувством халявы. Ведь концерт был бесплатным.

Внезапно от стены противоположного здания отделилась сумрачная фигура человека, одетая в темную куртку с капюшоном. Лица человека в сгущающихся сумерках видно не было.

Однако, как потом вспоминали в спокойной обстановке друзья, оба они обратили внимание на то, что глаза человека, несмотря на сумерки, как-то странно светились изнутри. Сергей, правда, говорил о желтом свечении, а Савелий настаивал на оранжевом.

Дойдя до середины неширокой улицы, человек остановился, поднял руку и одновременно с негромким хлопком, руку Савелия что-то обожгло.

Практически одновременно с выстрелом, из-за ближайшего переулка выскользнула стремительная тень, и человек в капюшоне рухнул на мостовую. Как подкошенный. На том самом месте, где мгновением до этого стоял.

Друзья подбежали. На середине улицы лежало тело. Там, где у человека до этого была голова, медленно растекалось по брусчатке темное пятно. Голова лежала рядом.

А на рукаве шикарной белой куртки Савелия с изображением статуи Свободы, расплывалась багровая клякса.

– Сава! У тебя, прости за пошлость, из руки кровь хлещет!

Они что было сил рванули к гостинице, звоня на бегу по мобильнику. Тимофею. Рана у Савелия, к счастью, оказалась несерьезной. Просто царапина.

В гостинице Сергей быстро добыл йод и бинт у насмерть перепуганной администраторши крутого отеля, твердившей как автомат при виде раны Савелия: «Русские, русские. Полиция, быстрее». Все конечно, на английском языке. Или как то так. Собственно, могли бы уже давно русский язык выучить, в конце концов. Сгодится навык. И мы бы их понимали.

Успокоив администраторшу, Сергей обработал рану Савелия. Тихо переговариваясь, стали ждать в номере приезда друзей.

– Ты здорово еще отделался, Савелий!

9
{"b":"676869","o":1}