Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Купеческое слово. Сам видел. Не знал, что уважаемый дожу не знает свою казну. Не могу в такое поверить. А вот, кстати, и мой гонец, сейчас, узнаем, что… — произнёс Сун.

— Давай позже о торговле потолкуем, и на деньги надо взглянуть. А сейчас о встрече с султаном. Когда нам можно к султану зайти? — нетерпеливо перебил гостеприимного хозяина. Купец махнул рукой и слуга сказал, что он договорился о встрече с султаном.

— Султан, да продлятся его годы, ждёт и очень заинтересован во встрече с тем, кто победил Итурупу — сказал он и поклонился.

— Ну вот, пошли к султану, раз он ждёт. Нехорошо заставлять ждать такого уважаемого разумного, а тобой мы ещё не раз поговорим, обсудим все твои проблемы и ты, сам того не желая, поможешь мне в моих делах, а потом будешь говорить, что ты хотел это сделать, но тебе не давали этого делать. И все такие бяки-каки, а ты один такой хороший — закончил, вставая. При этом Сун очень удивлённо на меня смотрел, но тоже встал и пошел во двор. Там мы расселись на коней и поехали в сторону дворца султана. Сун и его слуги, что нас сопровождали с интересом поглядывали на меня и я просмотрел в их головах мысли о том, что мне подали скакуна почти не объезженного и думали о моих будущих проблемах с ним. А я лишь усмехнулся этому и, поняв о маленькой мести Суна мне за то, что я не пожелал договориться с ним о торговле в замке, решил тоже пошутить над ним. Его конь был выдрессирован и объезжен хорошо, да и привык к нему как к хозяину. Но вдруг его конь встал на дыбы и стал храпеть на него как на чужого, затем взбрыкнул, и Суну больших трудов стало усидеть на нём. Я с усмешкой посмотрел на него, а он попросил меня мысленно оставить его коня в покое. Я согласился, но при одном условии: он мне помогает в разговоре с султаном, а я ему за это тоже во всём даю белую дорогу (зелёный свет, по-нашему). Ведя мысленную беседу, мы подъехали ко дворцу султана или, как здесь говорят: "Султан-номе сарой", т. е. главный дворец, царский дворец, где-то так. О нас знали и, поэтому, мы довольно быстро добрались до входа во дворец и, спешившись, прошли в приёмный зал или диван приёмов. Огромное помещение, в центре которого бил фонтан, а вокруг него сновали слуги в красивой одежде и только возле стен были возвышения с неизменно низкими столами, подушками, матрасиками и яствами на столах. Их было много и столов с яствами, и слуг с различными предметами в руках. Всё это переливалось всеми цветами радуги, звучала музыка, что бы забить звук шагов и слов, а в воздухе при этом чувствовались запахи благовоний, вроде бы приятные на нюх, но какие-то резкие и навязчивые, как торговцы на базаре. На меня всё это произвело неприятное впечатление, и я решил похулиганить, продолжить, так сказать, начатое с конём Суна. Слуги вдруг замерли, а служанки, те, что покрасивей, начали танцевать, отложив те предметы, которые несли в руках. Танцевали всего восемь служанок, больше я не мог взять в управление телами, но и это произвело впечатление. Так продолжалось некоторое время. И вдруг за моей спиной раздались аплодисменты, сначала одного разумного, затем нескольких, а потом многих здесь присутствовавших. Перестав ими управлять, я обернулся на звук. Служанки сначала попадали, а потом, опомнившись, разбежались в испуге.

— Так вот как ты его победил! — воскликнул разумный довольно высокого роста, средних лет, чёрные как смоль волосы, зелёные глаза, красивая, богатая, со вкусом подобранная одежда, фигура, манеры, голос говорят о привычке повелевать, а в глазах тоска и скука. Это был, его светлейшество, султан Флавии Нуром 3 щедрый, собственной персоной. Я понял, что слегка развеял его скуку.

— И я рад видеть ваше светлейшество — поприветствовал его.

— А я так наслышан о тебе и твоих подвигах, что не верил сплетням и слухам, а теперь верю, увидев это — рассмеялся султан.

— Ну что ж, мою миссию будет легче претворить в жизнь. Я, ваше светлейшество, прибыл, что бы просить вас посетить мой замок для участия в Ассамблее Совета магов, и я почему-то думаю, что вы согласитесь принять участие, но у нас с вами будет какое-то препятствие или неотложное дело. Что вы хотите попросить меня? — постарался ускорить дело.

— А ты ещё сильнее, чем мне говорили. Да, не ожидал, что слухи, которые мне казались преувеличивающими, а на самом деле приуменьшали твои достоинства. Да, я хочу попросить тебя об одном деле. В моём дворце с недавних пор стали происходить странные вещи: то умрёт мой любимый конь, то заболеет моя любимая наложница, то пропадут какие-то вещи из дворца или из казны драгоценности. При этом, где-то, кто-то, что-то видел или слышал, но эти сведения только запутывают расследование этих преступлений. Я догадываюсь, что это борьба за власть, но кто ведёт эту борьбу, я не могу разобраться вместе с моими следователями. А ты не можешь помочь разобраться в этом деле? — попросил меня Нуром. А я уже, пока он говорил, разобрался, послушав мысли окружавших султана слуг, и приближался потихоньку к этому слуге, делая вид, что приближаюсь к султану.

— Нуром, можно мне так тебя называть — султан кивнул — обрати своё внимание на ближайших к тебе слуг, верных твоих товарищей — сказал и посмотрел на стоящего возле меня разумного одетого почти так же богато, как султан, который, увидев мой взгляд, слегка качнул пальцем. И тут же, по его приказу, четверо охранников стали возле этого разумного.

— Это ложь и наговор на меня. Я верен султану, да продлятся его годы! — завизжал он.

— А если твои верные слуги осмотрят сундуки и ящики его дома, то они найдут много интересного в них: и вещи похищенные у тебя, и много другого не менее интересного. А ещё у него есть домик в горах. Очень интересный и большой домик, я бы даже сказал дворец у большого водопада. А в нём много вооружённых разумных, которые без должного почтения говорят о тебе. А этот "верный" слуга всё тебе и твоим следователям расскажет и даже покажет, если его туда отведут или отвезут — закончил говорить, пристально глядя в глаза предателю и давая ему установку всё рассказывать при упоминании слова "верный".

— Он живёт недалеко, и мы скоро всё узнаем — приказал султан — а мы пока давай с тобой побеседуем наедине. Я видел и понял, зачем ты устроил этот танец. Но было красиво. Пойдём — сказал Нуром и, повернувшись, вышел из зала. Я за ним, а за мной все остальные его слуги.

Мы вышли из дворца, пройдя вдоль него и повернув за угол, вошли в него же, но с другого входа и оказались в совершенно другом месте. Здесь было тихо и спокойно. Маленькие комнаты и маленькие же фонтанчики, столики низкие с подушечками и столы высокие со стульями. Султан остановился и, повернувшись, махнул рукой. Все остановились, а мы с ним пошли дальше одни. Зашли в какую-то комнату, расселись за столом со стульями, и я вкратце рассказал о себе и об Ассамблее Совета магов.

— … и твоё присутствие на Совете было бы желательным — закончил свой рассказ. Тут раздался какой-то шелест и гул голосов.

— Это мои следователи пришли. Давай их послушаем — предложил он.

— Давай, только нужно залечить руку одному из них. Его покусал пёс твоего самого "верного" слуги — согласился с ним.

Султан хлопнул в ладоши и ко мне подошел слуга в кольчуге с обмотанной тряпкой кистью руки. Он, кривясь от боли, хотел размотать руку, но я сделал знак, что бы он остановился. Помахав рукой возле его руки, сказал, что бы он развязал руку. Он стал развязывать медленно, ожидая боли, но её не было, и он стал действовать быстрее. Сняв повязку и помыв руку в воде принесённого таза, он и мы все увидели свежий розовый шрам, который на глазах исчез, и только кожа в этом месте напоминала о нём своей белизной.

— Всё подтвердилось и камни, и картины нашлись. А ещё яд в пузырьках, какие-то свитки со списками и росписями на них и много чего интересного — сообщил слуга.

— С домом в горах и людьми там нужно разобраться. Пошлите войско туда — приказал султан.

— В подвале дома аккуратней, там ловушки — напутствовал я их.

41
{"b":"675140","o":1}