Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Ее голос звенел среди теплых ароматов кухни, как провозвестник Страшного суда.

– Тетя Зи, до чего же мне нравится твой неиссякаемый оптимизм, – подал голос Эмброуз.

– Преграда – ужасное слово, – добавила я. – Давайте не будем его произносить.

Тетя Зельда метнула на тетю Хильду укоризненный взгляд. По ее мнению, именно Хильда была виновата в том, что мы с Эмброузом растем непочтительными и невыносимыми.

– Милочка моя, традиции, связанные с везением, очень забавны, – заворковала тетя Хильда, успокаивая меня. – Если в канун Нового года оставить на подоконнике монеты, весь год тебе будет сопутствовать удача. Если повесить над дверью лимоны, это отпугнет неудачу и злых духов. Не разбивай стекол и зеркал, а то весь год будет разбит. Всегда носи в кармане желудь. Не прощайся с другом на мосту, а то никогда больше его не увидишь. Остерегайся кошачьего крика. Хорошо, если через порог перепрыгнет лягушка. И говорят, Новый год – лучшее время, чтобы найти новую любовь.

Тетя Хильда слегка зарделась. Она уже давно только и говорила что о докторе Цербере, владельце книжного магазина, в котором работала. Думаю, тетя Зельда этого не одобряет. Она считает, что обыкновенные люди и ведьмы не должны быть вместе. Однако моя мама была человеком, а отец – чародей. И пусть даже мы с Харви расстались, я не сомневалась: любовь между людьми и ведьмами возможна.

Тетя Хильда больше, чем кто-либо, достойна счастья и любви. Я подбодрила ее улыбкой, и она просияла в ответ.

– Говорят, если в день Нового года призвать Анну Болейн, то ведьма найдет свою любовь. Надо встать рано утром, устремить взгляд на горизонт и загадать желание. Сказать: «Леди Анна, леди Анна, пришли мужчину мне без обмана»…

– У меня уже есть мужчина. – Эмброуз забросил в рот пригоршню хлопьев, словно тюлень, ловящий рыбку на лету. – Но если леди Анна соблаговолит прислать мне еще одного или прекрасную даму, я буду только рад.

– Меня всегда интересовало, почему надо призывать именно Анну Болейн, – сказала я. – Да, я знаю, она первой стала варить приворотные зелья, но ей-то самой по любовной части не очень-то везло.

– Еще как везло. Ведь она вышла замуж за короля, – ответила тетя Зельда. – Для чего еще выходить замуж, если не ради власти?

При упоминании о власти меня пробрала дрожь. Ведь я расписалась в Книге Зверя, продала душу Сатане, чтобы получить силу, с которой можно победить тринадцать ведьм Гриндейла. Другого выхода я не видела, но до сих пор не уверена, правильно ли поступила.

– Ради любви, – предположила я. – И к тому же Генрих Восьмой отрубил Анне Болейн голову.

– Верно. Мужчины всегда любят ведьм, пока не разлюбят. Обыкновенным мужчинам нельзя верить, и их любви тоже. – Тетя Зельда покачала головой, а ее тугие локоны даже не шелохнулись. – Все дело во власти. Учись на ошибках леди Анны и никогда не давай мужчинам власти над собой.

Я побарабанила пальцами по спинке тети-Зельдиного стула и постаралась выкинуть из головы мысли о своем разбитом сердце.

– Например, власти отрубить тебе голову?

– Синяя лаванда, зеленый самосевок, – радостно бормотала себе под нос тетя Хильда, не слушая нашу дискуссию об обезглавливании. – Ты будешь мой король, я твоя королева.

– Вот именно, – отрезала Зельда. – Давайте прямо сейчас дадим новогодние клятвы. Если вы все перестанете накликать себе на головы всяческие беды, то я сделаю Спеллманов властителями магического мира. Договорились?

– Не знаю, не знаю. Мне до занятий надо кое с кем встретиться, выпить чашечку кофе, – сказала я. – В центре Гриндейла открылась новая кофейня. Я встречаюсь там с Роз.

Она позвонила мне и попросила прийти. Я была так рада услышать ее голос! Никакие ведьмы и злые духи не отпугнули Роз. Она по-прежнему моя лучшая подруга. Роз и Сьюзи всегда будут рядом, даже если Харви откажет мне в любви.

Тетя Зельда заметила верно. Последние месяцы уходящего года дались мне очень нелегко, но сквозь тьму и опасности я разглядела, кто всерьез любит меня, а кто нет, и научилась быть признательной.

И этот светлый дом, где меня окружала любящая семья, был словно теплое золотистое убежище, вырубленное в толще зимних льдов. До чего же не хотелось покидать уютную кухню! Но снег укутал землю яркой чистой пеленой, и неподалеку меня ждала подруга. Я открыла дверь. На тропинке поблескивала изморозь – так ярко, словно весь лес был усыпан сверкающими бриллиантами.

Теперь я полноценная ведьма, мое имя вписано в Книгу Зверя, душа отдана Сатане. Я боялась, что после этого стану злой, но, возможно, у меня еще есть шанс пройти по дороге света. Мне больше не хотелось никого подводить, никого и никогда.

– Постарайся ни во что не влипнуть хотя бы до Нового года! – крикнула на прощание тетя Зельда. – Это совсем не трудно. Пожалуй, даже у тебя получится.

До чего же глупы эти жалкие людишки

27 декабря, утро

Харви

Мост изгибался над замерзшей рекой, словно белая арка. Будто некая королева ведьм провела бледной ладонью над живыми водами, обратив их в лед.

Харви чувствовал себя заледеневшим, как река. Сколько он ни приказывал ногам шевелиться, они не слушались. Он не мог заставить себя шагнуть на мост.

Он пригласил Роз прогуляться с ним, не сказав, куда хочет пойти, но у нее уже была назначена встреча с Сабриной. В полном отчаянии он попросил отца перевести его через Свитуотер.

Отец сказал: «Не хнычь» – и предложил поиграть в баскетбол.

– Знаю, футбол тебя никогда не привлекал, – сказал он. – Но летом, помнится, тебе нравилось побросать мяч в кольцо. Вот я и подумал – может, тебе записаться в баскетбольную команду?

– Вряд ли, – замялся Харви. – У меня после школы собрание. Ну, знаешь, та организация, которая борется за права женщин. Мы с Роз и Сьюзи и…

Имя Сабрины никак не шло с языка. Отец, прищурившись, окинул сына непонимающим взглядом. Впрочем, он никогда его не понимал.

– Ты пойдешь на собрание в компании своих подружек, с которыми видишься каждый день, чтобы поговорить о вещах, которые и так обсуждаете каждый день?

Отец умел смотреть в корень.

– А еще факультатив по рисованию…

Отец фыркнул:

– Ты хочешь, чтобы люди в тебе видели… Кого?

– Меня самого, – ответил Харви.

Отец фыркнул опять:

– И все?

Харви прекрасно знал, кого именно люди не увидят, глядя на него. Не увидят Томми, капитана футбольной команды, отраду отцовских глаз. Томми погиб, и отцу внезапно захотелось, чтобы Харви занялся спортом. Словно плохая копия Томми все равно будет лучше, чем Харви, такой, как есть.

Внезапно у Харви возникло желание поиграть в баскетбол и порадовать отца. Его девушка ушла. Его друзья – это подружки Сабрины. Брат погиб. Остался только отец.

Захотелось, но… Но он не умел играть в мяч. Не мог, как не мог перейти этот чертов мост.

На Рождество Сабрина заколдовала отца, чтобы он перестал пить. С тех пор он капли в рот не брал, и это бесило Харви. Если отца смогла остановить магия, почему он не мог остановиться сам? Почему бросил пить под действием чар, а не ради своей семьи? Томми бы очень порадовался, если б отец завязал. Это походило на дурную шутку: Томми погиб, и только сейчас отец бросил пить.

Харви злился на отца. Злился на Сабрину.

Глубоко в карманах руки сами собой сжались в кулаки. Изящные белые линии моста заколыхались перед глазами. Вдруг представилось, как они превращаются в хрупкую пирамиду из костей, подвешенную в воздухе надо льдом. Накатила кошмарная мысль – если он ступит на мост, кости треснут и рассыплются.

Не получается. Как-нибудь в другой раз. Он развернулся и увидел компанию парней из своего класса – они ковыляли по обледеневшей дороге. При виде потенциальной жертвы их тусклые глаза кровожадно засверкали.

– Привет, Кинкл, – сказал Билли Марлин. – А где же твоя девчачья команда?

– Привет, Билли, – отозвался Харви. – Ах да, увидел тебя и сразу вспомнил… У меня есть срочные дела в другом месте.

3
{"b":"675128","o":1}