Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

– Тише, тише, – прошептала Пруденс. – Я знаю, что твоя мама умерла. Моя тоже. Но я же не реву из-за этого, верно? Вот и ты не должен устраивать концерты.

Но как ни утешала его Пруденс, малютка Иудушка вопил как заведенный. Он всегда ревел без передышки. И Пруденс не знала, как его угомонить.

Он был ребенком отца Блэквуда – ее собственного отца, напомнила она себе, ведь он не только первосвященник, но и ее родной папаша – и его недавно почившей жены, так что приходился ей единокровным братом. До сих пор у нее никогда не было брата. Она привыкла только к сестрам.

Теперь у нее появилась и маленькая сестренка тоже, но Зельда Спеллман сразу же забрала ее, чтобы сберечь от беды. Иногда Пруденс думалось, что сестренка не стала бы вот так вопить.

– Заткнись, – сказала она младенцу.

Покормила его, переодела, дала поиграть череп хорька с дребезжащими внутри зубами. Казалось бы, что еще младенцу надо? Он и так купается в роскоши.

Вдруг дверь отца Блэквуда с грохотом распахнулась. Малыш завопил с удвоенной силой.

– Пруденс, сейчас же сделай так, чтобы он прекратил эти проклятые вопли!

Пруденс метнула на отца испепеляющий взгляд. Он впился в нее голубыми как лед глазами, которые всегда ловили ее в самый неподходящий момент.

– Я стараюсь.

– Старайся лучше, – рявкнул он. – Перестань меня вечно разочаровывать.

Когда, оставшись вдовцом, отец Блэквуд попросил ее позаботиться о младенце, Пруденс тешила себя надеждой, что он наконец-то признает ее своей дочерью. Думала, что у них сложится семья. Но в праздник Йоля отец Блэквуд представил Иуду своей родне. А Пруденс не представил никому. Она – незаконнорожденная дочь и нужна ему только как прислуга.

Мужчинам дела нет до дочерей, если нет жены, чтобы воспитывать их. Однажды Пруденс услышала, как кто-то сказал: мол, умная женщина может заставить любого мужчину в доме делать то, что она хочет. Покойная леди Блэквуд на дух не переносила Пруденс, как бы та ни старалась угодить ей. Но теперь отцу Блэквуду нужна новая жена для участия в его инфернальных делах.

Все знали, что отец Блэквуд и Зельда Спеллман регулярно предаются самым темным плотским удовольствиям. Поставки хлыстов в академию за последнее время удвоились. Спеллманы, конечно, баламуты, но в высочайшем классе им не откажешь. Зельда Спеллман приходилась сестрой предыдущему первосвященнику, и ее все боялись, и по праву. Хильда Спеллман, конечно, ходячее недоразумение, но смеяться над Зельдой никто не дерзнет.

Когда младенцы появились на свет, Пруденс помогала Зельде принимать роды. Зельда, при всех своих плотских отношениях с отцом Блэквудом, высказалась о нем без малейшей сентиментальности.

– Он не из тех мужчин, кому можно доверить дочерей, – холодно произнесла она. – Согласна?

– Согласна, – ответила Пруденс.

– Я ее забираю, – заявила Зельда.

Она покачала малышку на руках и велела Пруденс кормить маленького Иудушку молоком козла-вожака, ведущего стадо на убой. Тогда, мол, дитя будет расти как на дрожжах. Пруденс еле удержалась, чтобы не сказать: возьмите и нас с собой.

Это было бы глупо. Пруденс – не Эмброуз Спеллман, это только он, импульсивная натура, способен с ходу отринуть все преимущества ее нынешнего положения. Он принял прекрасное, восхитительное решение, но в конце концов остался в дураках. Она всю свою жизнь была сиротой, но теперь может стать признанной дочерью первосвященника. Пруденс не упустит своего шанса на власть.

Отец Блэквуд должен взять себе другую жену. Естественно, он предпочтет женщину красивую, с магическим талантом и хорошими связями. Наверняка его выбор падет на Зельду Спеллман.

Сестра Джексон, особа неприятная, как зимнее яблоко, гниющее на земле, не так давно пронюхала о связи Зельды и отца Блэквуда и стала на каждом углу кричать, как ей жалко Зельду.

– Бедная женщина. Знаете, почему она стала ночной матерью? Потому что хочет стать матерью обыкновенной. Вся ее жизнь – ради детей.

Пруденс считала, что это очень хорошо. Если бы ее мама тоже жила ради детей, то не бросилась бы в реку, когда отец Блэквуд отказался жениться на ней. Она бы осталась жить ради Пруденс. И сейчас они были бы вместе.

Если Зельда действительно хочет детей, решила Пруденс, пусть родит от отца Блэквуда.

Когда Сабрина попала в беду из-за своего земного парня, отец Блэквуд задумал ее погубить. Но Зельда решительно встала у него на пути. «Ее падение – моя ошибка», – во всеуслышание заявила она. Пруденс увидела это и поняла. Зельда имела в виду: она вся моя, до последней клеточки. Ее грехи – мои грехи. Ее душа – моя душа. И никто, даже сам Сатана, и пальцем ее не тронет.

Зельда сражалась за Сабрину, как львица. Если она так любит племянницу, то на что она будет готова ради дочери?

Теперь Пруденс легко могла себе это представить. Роскошная свадьба, красивая инфернальная церемония. Может быть, ее посетит сам антипапа, ведь в союз вступают две очень важные семьи. Зельда, будущая леди Блэквуд, наденет черное атласное платье, расшитое кроваво-красными рубинами и перьями ворона. Отец Блэквуд станет смотреть на нее с гордостью. Новая невеста приведет его в такой восторг, что он охотно исполнит все ее желания в домашних вопросах.

– Это мои малыши, Иуда и Летиция, – скажет Зельда, а потом положит руки на плечи Пруденс. – А это моя старшая дочь, Пруденс Блэквуд. Разрешите представить ее вам, ваше бессвятство. Когда-нибудь мы станцуем на ее инфернальной свадьбе, но это случится лет через сто, не раньше. Без Пруденс вся наша семья рассыплется.

Вещие сестры будут горячо завидовать Пруденс. Она, конечно, проследит, чтобы о них тоже кто-нибудь позаботился. И сестры поймут, что все это делается к лучшему.

Если Зельда будет очень сильно настаивать, то Пруденс, хоть это и неловко, станет называть ее мамой. Она несколько раз потренировалась произносить это слово.

И отец начнет ее ценить. Она спросит у него разрешения носить фамилию Блэквуд. Она не сирота. Никогда ею не была. Пруденс расхаживала по темному полу, укачивая ревущего младенца, и не понимала, почему он никак не успокаивается.

Среди земных мужчин нет мудрецов

27 декабря, вечер

Харви

Когда раздался стук, Харви решил, что отец забыл ключи. Выскочил из-за стола и распахнул дверь. И с удивлением увидел Ника Скрэтча. Тот стоял на пороге в вихре черной ночи и белого снега.

– Опять ты? – тряхнул головой Харви. – Мне сейчас не до ведьмовского сброда.

Он хотел захлопнуть дверь, но гость навалился на нее всем телом. Харви снова дернул дверь и постарался не повышать голоса. Ни то ни другое не удалось.

– Серьезно, я больше не могу. Буду весьма признателен, если ты уйдешь и перестанешь напоминать мне, что моя жизнь катится ко всем чертям.

– Погоди! – перебил Ник Скрэтч. – Помоги мне.

Этого Харви ожидал меньше всего. Он оставил дверь в покое.

– Ты о чем?

– Я помог тебе в ту ночь, когда пришли призраки. Ты у меня в долгу, человече.

Харви прикусил губу.

– Понятно. Но чем я могу помочь тебе? Я же не умею колдовать.

– Недавно, прежде чем отвернуться, ты посмотрел на меня, – пояснил Ник. – Точно так же смотрит Сабрина, как будто не верит моим словам. До сих пор ведьмам всегда нравилось все, что я говорю. Я не глуп. Я вижу, что делаю что-то не так, но не могу понять, в чем ошибаюсь.

Наступило молчание. Харви прислонился к двери и взвесил слова Ника. До сих пор ему не приходило в голову, что Ник способен говорить искренне.

– И ты… честно не понимаешь, что в твоих словах ее отпугивает?

Ник насупился.

– А почему ее что-то отпугивает?

– Ну ладно, – вздохнул Харви.

Роз однажды объяснила Харви: если мы не понимаем культуру другого человека, это может быть очень больно. Словно ты наступил кому-то на ногу. Надо первым делом извиниться и убраться с его ноги, а потом уже двигаться дальше.

Ведьмы – это не то же самое, что преследуемые меньшинства, но если Харви неправильно понял Ника, надо загладить ошибку.

9
{"b":"675128","o":1}