Литмир - Электронная Библиотека

— Это сделало Оно? — слышит Лиза от того самого парня, что читал в столовой новости из газеты.

— Не похоже. Метод другой.

— Оно шифруется, Глен. Удобно устроился, никто не заподозрит его в убийстве.

— Умно.

— Знаете, в городе может быть двое маньяков. Об этом вы не подумали? — не сдерживается девушка от колючей реплики. Лизу так и подмывает утереть нос мальчишкам, доказать им, что их теория неверна. — Кто-то мог воспользоваться тем, что по городу уже разгуливает хладнокровный убийца, и решить заняться тем же, чтобы потом все подумали о первом убийце. Вы ни про кого ничего не знаете, а если считаете, что знаете, то вы идиоты.

— Ты вообще кто?

— Новенькая. Суть не в этом…

— Это ты нашла тело? Как? — допытываются парни до правды. — У тебя суперспособности? Ты слышишь голоса мертвых? Или тебе являются призраки?

Лиза морщится от повышенного внимания к ее персоне, да еще отец жужжит над ухом, считая своим долгом ругать дочь за любое неправильное, как он думает, действие. Девушка забивает на них, когда в поле зрения попадает стоящая отдельно ото всех Дженнифер. Не раздумывая, она рвется к подруге.

— Как ты узнала?!

— Отвалите!

— К тебе приходил призрак того трупа?!

Задрали уже.

Пока она пробивалась через толпу, Дженнифер успела уйти.

***

— Согласна, я в каждой бочке затычка, лезу, куда не просят, но я же пытаюсь помочь людям, попавшим в беду. Как можно с таким безразличием относиться к чужому горю? — причитает Лиза, прокручивая курицу в мясорубке. — Должна быть причина ее столь категорического мнения в деле о пропаже Нэнси и трупа, закопанного под полом подсобки. Что ты скрываешь, Дженнифер? А может, покрываешь близкого тебе человека?

С Дженнифер они договаривались об ужине через час после уроков. Вполне хватит этого времени на приготовление картофельной запеканки. Отец Лизы перевелся на старую должность — менеджером, в розничную торговлю. На иную должность он мог не рассчитывать, все места уже заняты, а в магазины менеджеры с продавцами всегда нарасхват. У Ричарда сменный график работы: два дня девушке приходится терпеть общество отца и его непрекращающиеся попойки, через два дня он уходит на работу и не приходит до десяти часов вечера. В это время Лиза изображает спящую, избавляясь от тупых разговоров.

Дома абсолютная тишина, настолько тихо, что девушка слышит свои мысли. Отец сразу после происшествия в школе вернулся на работу, а Лиза — на уроки, хотя детский психолог настаивала на трехдневном отдыхе — не всем дано так спокойно перенести находку трупа, требуется разговорная психотерапия. В особых случаях применяется медикаментозное лечение.

В кои-то веки Лиза всё свободное время посвятит своим делам. Заботясь об отце, она совсем забыла о себе. Тяжко быть одновременно и дочерью, и матерью. Лиза, может, и пошла бы на свидание с парнем, сходила бы в кино с подругой, но отец не разрешит. Раньше Яна позволяла гулять ей без чрезмерного контроля. Сейчас приходится докладывать отцу обо всех своих перемещениях. Из-за причуд отца Лиза практически перестала выходить гулять. Весь ее маршрут заключается в передвижении от дома до школы и обратно, изредка заходя в магазин по пути.

Долгожданный обед с подругой проходит не так, как рисовала в своих мечтах Лиза. Дженнифер держалась отстранено, и все разговоры, которые косвенно могли касаться пропажи Нэнси или других подростков средней школы, обрывала на корню. Что-то другое Лизу не интересовало. Они посидели с полчаса, потом подруга, сославшись на помощь родителям с ремонтом, быстро ретировалась. И надо признать, чувствовать себя Бёрк стала гораздо лучше. Дженнифер показалась ей милой девушкой, лицо у нее доброе, но, как обычно бывает, именно такие люди улыбаются, а за спиной прячут нож.

Вся сущность Лизы в одно мгновение обращается против Марш. Против отца тоже. Оба они вызывают у нее отвращение.

Пеннивайз материализуется на кухне неслышно, уже по обычаю подсовывая сахарную вату. Девушка никогда не застает ни его приход, ни уход. Он появляется где угодно и когда заблагорассудится, минуя любые двери. Лиза сказала бы, что клоун умеет телепортироваться, но это уже совсем бред.

— Моя подруга — отменная лгунья, — начинает она разговор с неприятной темы. Это даже более странно, чем найденный в школе труп. Лизу жутко тревожит поведение Дженнифер, и поделиться мнением девушке было бы не с кем, если бы не знакомство с клоуном. Отца подобные разговоры мало волнуют, совета от него не дождешься.

Пеннивайз так удачно повстречался Лизе.

— Врать нехорошо-о-о-о, — цокает языком клоун, уставившись на нее. Лиза выключает кран, оставляя немытую посуду в раковине, и берет вату.

— Хочешь, чтобы я растолстела? Тогда я перестану нравится парням.

— Ты будешь очень аппетитной, пирожочек.

— Ну да. Для тебя буду, но ты не можешь стать моим парнем. Мы друзья. Между прочим, я с важными новостями. Не поверишь, что я сегодня нашла в школе! — она ведет хихикающего клоуна в гостиную. Он — единственный, кого переполняет радость от общения с ней, поэтому Лиза каждый день жаждет встречи с ним.

— Что? Что? Что? — повторяет он как заведенная игрушка.

— Труп девушки. Представляешь? В школе! Имя жертвы еще не установили, но она наверняка училась в этой школе. Это не Нэнси. Бедолагу по-прежнему ищут.

— Молодец. Всё правильно сделала! — он хлопает в ладоши, поздравляя Лизу за ее успехи. Девушка от похвалы вся зарделась. — Ты храбрая! А что за Нэнси?

— Ой, ты же не знаешь ее. Она пропала на днях.

— Это плохо.

— Я разбирала газетные статьи в библиотеке, изучала историю города. Судя по всему, полиции ни разу не удалось выйти на след маньяка. Тела пропадали без вести. Где-то они должны быть, пусть и зарытыми. Собаки бы учуяли. Я займусь расследованием, и пусть весь мир будет против меня. Никто не помешает мне докопаться до истины.

— Да, никто не помешает, пирожочек.

В глазах Пеннивайза мелькает дьявольский огонек.

Игра началась.

***

Тележка забита предметами для полного набора тревожного чемоданчика: фонарик, нож, еда в консервах, спички, зажигалка, средства первой медицинской помощи, портативное радио с набором батареек и карта местности. В Дерри небезопасно. Лиза поняла это в первый день прибывания в городе. Никто не застрахован от поворота судьбы, ну или случайного выбора маньяка. Под угрозой все дети до семнадцати лет.

Бёрк до последнего вздоха будет бороться за свою жизнь.

Продавщица на кассе с непроницаемым выражением лица пробивает товар. Лиза, несомненно, не первая, кто запасается таким набором. Горожане молчат, вида не подают, но хранят в доме охотничьи ружья на случай несанкционированного вторжения. Люди обороняются, как могут.

— Ты что-то видела?

Увидев немой вопрос в глазах Лизы, пожилая женщина поясняет:

— Мой внук потратил все свои накопленные сбережения, которые он собирал на телескоп, на тот же набор, милочка, — вся очередь покупателей синхронно закатывает глаза, считая старушку выжившей из ума. — Он заявил тогда, что столкнулся с монстром. Я не верю в существование магии и чудовищ из книжек. Что заставило тебя поверить? Неужто по городу распространяют среди детей какой-то наркотик, вызывающий галлюцинации?

— Вы слышали о находке в школе?

— Ох, ты про труп девочки? Да, все уже в курсе, городок-то маленький. Какой кошмар, какой кошмар!..

— Первое найденное пропавшее тело за сотни лет.

— Говорят, его нашла девочка, что тоже учится в средней школе. Она, наверное, никак в себя прийти не может. Я живу седьмой десяток, многое повидала, но от пережитого…

— Простите, я бы с удовольствием еще поболтала с вами, но спешу.

Она расплачивается на кассе и забирает покупку. Растягивая время до прихода домой, девушка присаживается на скамейку. У отца выходной. Для Лизы эти дни просто каторга. Распорядок дня Ричарда неизменен. Под вечер опять напьется, и без разницы, вовремя придет дочь или позже, — он найдет причину отругать Лизу. Пусть тогда появится повод.

5
{"b":"674760","o":1}