Литмир - Электронная Библиотека

– Ты вот что,… передай его величеству мою большую благодарность за провиант,… скажи, мол, спасибо,… дескать, я всё понимаю, ничуть на него не сержусь и желаю ему долгих лет благоденствия,… пусть здравствует… – немножко скомкано, но исключительно искренне высказался он.

И это было действительно так. Василий на самом деле желал королю только добра. Он и вправду всё понимал и не мог, ни сердиться, ни обижаться на старика, ведь во всём явственно чувствовалась рука крыса. Да и вообще, Василий никогда и ни на кого не обижался, это было не в его натуре. Он был достаточно сильным и мудрым котом, чтобы заниматься подобной чепухой, такие как он просто выше всего этого. Вот и сейчас он скромно пожелал королю всех благ.

Гонец же увидев столь сдержанную реакцию кота, лишь кивнул ему в ответ головой, мол, всё передам, и уже в следующую секунду друзья, долго не рассусоливая, пожали друг другу лапки, распрощались и в тот же миг, взобравшись на телегу, торопливо отправились обратно в столицу.

И ведь не зря поторопились, нет, не зря, потому как в это время в столице события развивались с такой стремительной скоростью, что за ними было просто трудно угнаться. А всё это из-за той необыкновенно бурной деятельности, которую развил посол Рональд.

7

Ох, и хитер же был этот коварный крыс Ронни. Ловок до интриг, скор и быстр до лжи и жульства. Обманул он короля, слукавил негодяй, говоря, что собирается отправить своего капитана за кораблями с подарками, не случилось этого. На самом же деле все корабли давно уже были на рейде в водах мышиного королевства и ждали только сигнала для входа в гавань. А вскоре он поступил.

И корабли со всевозможными забавами, подарками, развлечениями и прочей мишурой тут же устремились в столицу и никакой недели оговариваемой хитрецом Ронни на их прибытие не понадобилось. Уже на следующий день все корабли разгружались в столичном порту. Всё получилось так, как и задумывал ловкач Ронни. А уж какие товары с подарками были в трюмах тех кораблей, он знал наизусть. Ведь он их сам туда загружал, ещё там у себя в крысиной империи. Да и подбирал он их тоже сам лично.

Тут было много чего; и незамысловатые настольные игры, и небольшие уличные аттракционы, и огромный красочный балаган с занавесом, и всякие пёстрые вымпелочки с флажками украшенные рисунками, и даже разные вкусности со сладостями, включай хрустящие печеньки и мятные конфетки, на которые, как известно так падки дети. И всё это было такое весёлое, озорное, забавное и на первый взгляд вроде безобидное. Хотя нечто настораживающее, нечто общее, тёмное, во всём этом изобилие подарков было.

Всех их объединяла, тема рисунков изображённых на боках и крышках коробочек с печеньем, вымпелков, флажков и прочей мишуры. Все эти рисунки были посвящены сценкам из жизни котов и кошечек. И даже на занавесе балагана красовались тоже они. И везде коты изображались в невыгодном свете. Тут и там они выглядели мрачными, страшными врагами мышей. Эдакими ущербными монстрами, которых непременно следовало бояться и уничтожать.

Например, если это были качели, то они обязательно напоминали зажатого в тиски кота и качались так, что казалось, они вот-вот раздавят ему хвост. Или же пряные печеньки с конфетками драже, все они как одна были похожи на головы котов и, кусая их, маленькие мышата невольно сгрызали им ушки и носы, что со стороны смотрелось очень неприглядно и жестоко.

Однако и это ещё не всё, самым главным аттракционом кошачьего уничижения был, конечно же, балаган. Там разыгрывалось драматическое действо, в коем все коты представлялись вероломными злодеями, беспощадно нападавшими на бедных мышей. А якобы смелые и отважные крысы вступались за обездоленных мышат и спасали их от ненавистных котов. После чего, разумеется, мышата были безгранично благодарны своим избавителям.

Вот такими играми, аттракционами, товарами и подарками хитрый крысиный посол в одночасье наводнил всю мышиную столицу. Да что там столицу, более того, наследующие утро все эти забавы, товары и развлечения стали распространятся дальше по всему королевству, тем самым нарочито навязывая его жителям резкую неприязнь и ненависть к котам.

Но и на этом не успокоился лукавый крыс и в тот же день собрался обольстить прекрасную принцессу Элзе. Несколько помпезно обставив свой визит к ней в замок, он преподнёс ей там обещанный им дорогой и особенный подарок-сюрприз. Таким образом, хитрец рассчитывал немедленно заполучить расположение и любовь непреклонной Элзе, но он недооценил её высокую благонравность. Она не повелась на его подарок, хотя тот и вправду был чересчур впечатляющ.

Обычно в таких случаях дарят какую-нибудь диковинную безделицу, навроде брильянтового колье вкупе с серебряной диадемой. А здесь ловкач Ронни уж расстарался, так расстарался, и преподнёс принцессе роскошную мантию из золотой ткани со всех сторон отделанную драгоценными каменьями. Имелись тут и рубины с алмазами, и изумруды с янтарем, и даже яшма с аметистом присутствовала. От столь яркого изобилия шика и роскоши рябило в глазах и бросало в пот. А блеск от каменьев стоял такой, что вся придворная челядь присутствующая при этом аж зажмурилась и вообразила, что начался пожар. Однако вовремя опомнились и принялись дивиться убранству мантии.

Но что ещё удивительно, мантия та была расшита искусными вензелями, означающими регалии королевской власти. Иначе говоря, сия накидка предназначалась лишь королю или королеве, но никак не принцессе. Ведь принцесса была рангом ниже и таких вензелей не носила. Вот какой невероятной роскошью поразил всех хитрый Рональд, вручая милой Элзе свой изысканный подарок.

– Принцесса, примите от меня этот воистину королевский символ власти,… поверьте, он по праву принадлежит вам… – заискивающе произнёс он, стараясь сразу же накинуть мантию на плечи принцессе. На что та мгновенно ответила отказом.

– Вы что это себе позволяете милейший посол!… на меня и королевский наряд надевать,… ни в коем случае,… не положено мне этого!… – резко одёрнула она его, – у нас в государстве уже есть король, мой отец! А пока он жив и во здравии, никто кроме него не смеет носить властные вензеля,… так что увольте, не предлагайте мне этого!… – благочестиво отстранив подарок, мягко огрызнулась Элзе.

– О, что вы принцесса!… я и подумать ничего плохого не мог про вашего батюшку,… долгие ему лета,… просто хотелось сделать вам приятное! Но, однако, всё же когда-нибудь придёт такая пора, и вы взойдёте на престол,… тогда-то вам и пригодится эта королевская мантия! Вот я и подумал, а почему бы вам уже сейчас её ни примерить,… ведь в этом же нет ничего порочного… – быстро пытаясь исправить скандальное положение, вновь залебезил лукавый крыс.

– Так-то оно так,… да не следует при живом-то короле властные регалии примерять! Вот если бы на мантии не было этих вензелей, то я бы может и примерила её! Ну а так, увы, не по чину… – оставаясь при своём мнении, окончательно отвергла подарок Элзе, и уже было хотела удалиться в свои покои, как посол вдруг бухнулся на колени, и из последних сил протягивая ей мантию, взмолился.

– Ах, принцесса,… не губите!… всё моё сердце пылает от любви к вам!… а ваш отказ только ещё больше заставляет его биться!… вот-вот разорвётся на куски!… сделайте милость, пощадите,… примите от меня этот подарок! Не желаете его носить,… не надо!… просто примите и всё!… только тогда я успокоюсь и встану с колен!… – отчаянно стараясь всучить мантию, слёзно воззвал он к принцессе.

А принцесса, совершенно не ожидая от него столь внезапного порыва, сначала было растерялась, но в следующую же секунду здраво рассудив, согласилась.

– Ну, хорошо посол,… пусть на этот раз будет по вашему,… не стоять же вам здесь так, на коленях, до скончания века! Приму я ваш подарок,… но только уж и вы мне обещайте, что немедленно оставите меня в покое и больше с этим досаждать мне не будете!… – снисходительно усмехнувшись, воскликнула Элзе. Тут же, не дожидаясь ответа, забрала у посла мантию и быстро удалилась на свою половину.

6
{"b":"674208","o":1}