Литмир - Электронная Библиотека

― Да, я и сам знаю… ― поникшим голосом признал её сын.

В этот момент в столовой появился один из слуг и сообщил, что звонит некий мистер Брэдли и хочет поговорить либо с мистером, либо с миссис О’Коннелл. Ещё один обмен взглядами между супругами, и Рик, опережая возможную реакцию Иви, произнёс:

― Я подойду к телефону.

Он стремительно вышел из комнаты и скрылся за дверью, вслед за слугой.

― Кто это, мистер Брэдли? ― спросил Алекс у матери.

― Давний приятель твоего отца.

― А чего он от вас хочет?

― А ты не слишком любопытен? ― улыбнулась Эвелин.

Алекс слегка покраснел и замолчал.

Прошло несколько минут прежде, чем вернулся Рик. По его взгляду было видно, что у него есть важные новости. Но мужчина колебался, рассказывать ли их в присутствии сына. Иви тоже не знала, как лучше поступить: если Джонатан мёртв, то лучше, чтобы Алекс узнал об этом сразу, а если жив и попал в неприятности, то не стоит втягивать в это мальчика ― с его любопытством и тягой к приключениям он обязательно последует за ними.

― Поговорим в кабинете? ― предложила Эвелин, отвечая на красноречивый взгляд мужа.

― Пойдём, ― согласился он, стараясь не замечать любопытства, выраженного на лице Алекса.

― Сынок, мы с отцом должны ненадолго тебя оставить. Нам надо кое-что обсудить.

― Хорошо, ― спокойно произнёс юноша, всё ещё смущённый вопросом матери, заданным несколько минут назад.

Родители скрылись за дверью, а он изо всех сил постарался не последовать за ними, чтобы затем тайком подслушать и подсмотреть через замочную скважину. Впрочем, Алекс недолго находился в одиночестве: вошла Нэнси ― служанка, занимавшаяся сервировкой стола, которая любила поболтать, так что мальчик волей-неволей включился в разговор.

Тем временем Рик и Иви заперлись в кабинете и только затем нарушили молчание.

― Ну, что ты узнал? Не томи! ― призвала мужа Эвелин.

― Марк через британского консула выяснил, что человек со схожими приметами сейчас находится в одном из госпиталей Каира. Его нашли на дороге рядом с городом около суток назад, раненного, грязного и без документов… Он не помнит своего имени и как туда попал…

― О, боже! Джонатан!.. ― воскликнула Иви и зажала рот руками.

― Спокойно, милая! Насколько известно консулу, сейчас его жизнь уже вне опасности, хотя и требуется довольно продолжительное лечение.

― Надо срочно лететь в Каир! ― несмотря на слова супруга, безапелляционно заявила женщина, но тут же опомнилась. ― Чёрт побери, но у нас даже билетов нет! Рик, скорее в аэропорт!..

― Иви, подожди! Послушай меня хоть секунду!

― Что?

― Марк предлагает нам полететь на их самолёте. Вместе с группой его людей, которых он посылает на поиски Анны Герц. Самолёт вылетает через три часа.

― Прекрасно! Это очень любезно с его стороны, ― обрадованная Эвелин обняла мужа.

― Только надо теперь как-то поделикатнее сообщить Алексу, что мы должны уехать. Да и насчёт Джонатана тоже…

― Не обязательно говорить всю правду. Я предлагаю просто сказать, что он пострадал во время своего отпуска, например, в дорожной аварии, и мы срочно должны поехать за ним.

― Но Алекс же тоже непременно захочет отправиться с нами! Тем более, что у него всегда были хорошие отношения с дядей. Как тогда ему объяснить, почему мы не хотим брать его с собой?

Иви молча уставилась на мужа. Действительно, этого она не предусмотрела. Разговор с сыном выйдет трудным, учитывая его характер. А врать Алексу ей тоже не хотелось. Запретить же ему ехать вообще без объяснения причин значит поссориться с сыном, что тоже крайне нежелательно. В итоге, Иви решилась:

― Ладно, давай скажем ему правду и объясним, что не хотели бы подвергать его жизнь опасности…

― Хорошо. Если хочешь, я начну первый?

― Да, спасибо тебе, дорогой.

Как и представляла себе миссис О’Коннелл, беседа с Алексом вышла непростой и заняла больше времени, чем они с Риком рассчитывали. Родители возражали против того, чтобы он ехал с ними, юноша доказывал, что уже вполне взрослый. К тому же он не раз и в более юном возрасте становился участником смертельно опасных приключений.

― Раньше вы не боялись брать меня с собой в разные экспедиции! ― упрекнул отца и мать юный О’Коннелл.

— Вот именно! Мы сами были моложе и… ― Рик пытался подобрать слово, ― легкомысленнее. Но с годами мы с твоей матерью поняли, что везение вполне может и закончиться, а жизнь ― слишком дорогая цена за очередное открытие в области археологии!..

― Да, сынок, я согласна с твоим отцом: с временем становишься мудрее и осторожнее. А случай с дядей Джонатаном — это из ряда вон выходящее событие, и, если бы не это, мы бы вот так не срывались с места, а провели бы спокойно Рождество и твои каникулы в тихом семейном кругу. Прости нас и постарайся понять!

Но Алекс, промолчав, просто вышел из комнаты и побрёл, расстроенный к себе. Иви, было, хотела отправиться следом, но Рик её удержал. Им нужно было собрать вещи и двигаться на аэродром, а времени и так уже оставалось не очень много. Да и потом, лучше уже извиняться перед сыном, когда они вернутся и привезут Джонатана домой.

Эвелин вынуждена была согласиться. Однако перед отъездом она всё-таки попыталась ещё раз поговорить с Алексом, но на её стуки в дверь он так и не открыл. «Должно быть, уснул или же просто всё ещё дуется», ― подумала женщина и пошла вниз.

Но ни Иви, ни Рик, ни кто-либо из прислуги не догадывались, что «юный мистер Алекс» и не думал сидеть сложа руки и злиться на родителей. Не таков был отпрыск О’Коннеллов. Его деятельная любознательная натура и любовь к родителям несмотря ни на что заставили Алекса искать пути тайно проникнуть на аэродром вслед за ними, а там и на самолёт как-нибудь попасть. Он взял с собой минимум вещей и, спустившись через окно своей спальни вниз, стал из-за угла наблюдать, как отец грузит их с матерью чемоданы в машину.

Рик не стал как обычно засовывать их в багажник, а положил на заднее сидение, чтобы быстрее потом достать. Это сыграло Алексу на руку: он дождался момента, когда отец зашёл на минуту-другую в дом, чтобы отдать последние распоряжения слугам и узнать, где задерживается Иви, и пробрался в багажник автомобиля, оставшись совершенно незамеченным.

Вскоре оба О’Коннелла заняли свои места, и машина, урча двигателем, проворно покатила по дорожке к воротам.

========== Часть ВТОРАЯ. Глава 1 ==========

Джонатан Карнахан не любил больницы. Ещё с детства, когда мальчишкой упал с дерева и сломал ногу. Тогда ему пришлось провести в лечебном учреждении довольно много времени, ведь перелом вышел сложный, и не сработай врачи на совесть, парень мог бы на всю жизнь остаться хромым. Джонатану хорошо запомнились специфический запах и унылая обстановка внутри больничных стен, стоны других пациентов и не самый вежливый медперсонал.

Вот и сейчас его окружало примерно то же самое, только дело происходило уже за тысячи миль, а вокруг говорили не на английском, а на арабском. В остальном же это были всё те же желтоватые стены, жёсткие узкие кровати и смесь запахов лекарств, гноя на ранах и естественных человеческих выделений, которыми лечебное учреждение было обязано лежачим больным.

И хотя для него, европейца, британского подданного постарались обеспечить более-менее комфортные условия, положив в палате всего с тремя соседями, всё это сильно вгоняло Джонатана в депрессию. Впрочем, как и плохое самочувствие. Три огнестрельных ранения, одно ― в плечо, другие два ― в ногу и в туловище навылет, едва не задев ребро, от которых он чудом не погиб, давали о себе знать непрекращающейся болью, не слишком сильной, но и не столь слабой, чтобы нельзя было забыть о ней. Из-за боли, да и всего остального, мужчина крайне плохо спал и потому пребывал в состоянии «зомби».

Но гораздо тяжелее была моральная травма от осознания открывшейся правды об Анне. Об Анне, которую он столь сильно любил, которую боготворил и готов был носить на руках. Она представлялась ему не кем иным как ангелом, спустившимся на землю, ― не хватало только крыльев для завершения образа, но оказалась демоном, служащим злу. Какое горькое заблуждение! Какое разочарование! «Ведь я же давно не мальчишка! Я знал женщин и думал, что умею в них разбираться, но лишь увидев её, потерял голову!» ― думал про себя Карнахан в минуты ясности сознания.

9
{"b":"673665","o":1}