Литмир - Электронная Библиотека

— Это я, — наконец-то отзывается Гарри. — Я сделал это, так что я уже в невыгодном положении.

— Наш клиент против, — заключает мистер в пиджаке за сотню фунтов. — Он согласен на невыполнение ваших обязанностей в обмен на отстранение.

— Его репутация будет под угрозой, — предупреждает команда. — Если мы будем работать с мистером Стайлсом, то нам придётся учитывать лишь его интересы. Приоритет будет неравный.

— Мы это понимаем, — кивает Синтия. — Это желание Луи.

— Почему он не пришёл? — шепчет Гарри ей, но в ответ получает лишь неразборчивый кивок. Они говорят, говорят и говорят, и всё сводится к тому, что Гарри понимает — Луи никто из этого болота вытаскивать не собирается. Он смотрит в изумлении на Синтию — ту, которая подбадривала Луи перед выступлением. Которая уберегала его от ненависти семьи и фанатов, что были так сильно злы из-за несоответствующей реальности. Которая продолжала работу над группой, зная, что группа по-настоящему важна только для Томлинсона. Он смотрит и не понимает, почему она так холодна и расчётлива, в то время как Гарри готов кричать.

— Но нам нужна компенсация, — говорит она. — Процент за испорченную репутацию.

— Об этом не было оговорено, — вмешивается Мэттью, но Стайлс уже не слушает. Он вскакивает со своего места, запоздало понимая, что все пялятся на него.

— Давайте отложим решение?

***

Всю поездку до дома Гарри просматривает на экране мобильного открытый контакт Луи, решая, будет ли уместным позвонить или написать? Конечно, не будет! Кажется, будто ничто между ними уже не будет уместным. Но ему необходимо знать, что Луи понимает, в какую грязную игру его впутывают, что он осознаёт, что его имя снова втопчут в грязь и всё вокруг его возненавидят, прямо как тогда в самом начале. Может, Гарри и не знает, что чувствовал Луи после Reading’а, но он знает, что тот будет чувствовать сейчас.

В квартире его встречает необычайная тишина.

— Джемс? Тебе что, удалось выгнать Найла из нашей квартиры?

Он находит сестру на кухне, полностью вовлеченную в работу на своём ноутбуке, однако, когда она видит Гарри, то резко обрывает все свои дела.

— Привет, — не скрывая интереса, спрашивает она. — Как прошла встреча?

— Ну… нормально.

— Да? Что сказали?

— Ничего утешительного.

Он замечает пристальный взгляд сестры, который красноречиво выдает, насколько её не устраивает ответ.

— Агрх, я не знаю что сказать!

Джемма сочувствующе улыбается.

— Вы… расстались с Луи?

— Чтобы расстаться с кем-то для начала надо встречаться, — фыркает он. — Но если ты о том, расстались ли мы для всех — то да. Наверное, да. Они так сказали.

— А Луи что сказал?

— Ничего, он даже не пришёл.

— Может это к лучшему? — Осторожно замечает она, тут же отворачиваясь, чтобы поставить чайник, очевидно, просто для отвлечения. — Нельзя построить нормальные отношения, если они уже с самого начала основываются на лжи.

— Не говори так, — закипает Гарри, — ты так думаешь просто потому, что Луи тебе не нравится, но ты его даже не знаешь.

— А ты знаешь?

Обернувшись, Джемма оборонительно скрещивает руки. Гарри ненавидит, когда она делает так — будто понимает его чувства лучше его самого.

— Знаю.

— Да? Что-то помимо его предпочтений в сексе? И не только то, что пишут в интернете?

— Хватит! — восклицает он, нажимая на экран телефона. Длинные гудки идут по линии слишком медленно.

— Только не говори, что звонишь ему, — закатывает она глаза. — Серьёзно, Гарри, ты будешь унижаться перед ним?

Она вырывает трубку из его рук и укоризненно качает головой.

— Ты даже не понимаешь в чём дело.

— Ты пришёл под утро, после концерта, где отказался выполнять условия контракта. Не сложно догадаться, что ты был достаточно тупым, чтобы признаться ему в любви. А он, очевидно, тебя отшил после такого, так?

— Это не имеет значения, — смущается Гарри. — Даже если он сделал это, не значит, что я буду рушить его жизнь. Ты бы знала, что они собираются сделать.

— Гарри! — Хватает она его за руку. — Он сам себе жизнь рушит, ты тут не при чём.

— Я знаю, — вздыхает он. — Но это ещё не повод отворачиваться от него, особенно, когда у него больше никого нет.

— Ты сама добродетель, — Джемма недовольно кривится, — он бы для тебя такого не делал.

— Может, и не делал бы.

Гарри пожимает плечами, размышляя, а в самом деле? Что бы делал Луи на его месте? Он не был примером для подражания, но, тем не менее, за всё время их контракта Томлинсон ни разу его не предал. Он не подставлял его, он просто дурачился иногда и выводил Гарри из себя. А то, как он помог группе, было просто неоценимо.

Да, может Джемма и права — того, что он был готов сделать для Луи, тот бы, может, и не сделал.

Но Томлинсон уже дал ему гораздо большее.

И за это Гарри просто не может оставить его сейчас.

***

Стайлс стоит и топчется на пороге, будто он снова здесь впервые и вот-вот попросит у Луи помощи перед их первым совместным выходом в свет. У него ни разу до этого не появилась мысль попросить у Луи запасной ключ или сделать свой дубликат. Он просто ждал, наверное, что Томлинсон предложит это сам или это случится само собой, вроде как «Гарри, мне нужно уехать на пару часов, закроешь дверь сам, вот ключи. Оставь их потом себе, я не собираюсь торчать дома всё время, только чтобы бежать и встречать тебя у порога». Как-то так было бы очень в стиле Луи и вполне подходило бы для Гарри. Но этого не произошло. Может, ему бы стоило предложить это самому.

Или на самом деле…

— А, это ты, — скучающе отзывается Томлинсон, когда у Гарри, наконец, хватает сил нажать на звонок. — Настойчивый, да? Давай только без признаний в любви сегодня.

Стайлс сдерживается, чтобы не ударить его.

— Поверить не могу, что ты просто сбежал.

Луи закатывает глаза.

— Этого мне тоже выслушивать не охота.

— Синтия сказала тебе про новый план пиарщиков? — Настороженно спрашивает он, облокачиваясь на дверь чуть сильнее. Луи это не нравится. Он двигается от него назад, вглубь квартиры.

— Да, она звонила.

— И?

— И мне плевать.

— Они разрушат твою жизнь, — выпускает обречённый смешок Гарри. — Они выльют на тебя всё дерьмо. Купят всю желтую прессу. Запостят в десятки блогов. Ты хоть понимаешь, что от твоей репутации ничего не останется?

Взгляд Луи меняется будто в замедленной съёмке; он полон какой-то злобной насмешки, когда останавливается на Гарри, задевая этим Стайлса как-то даже сильнее, чем дальнейшие слова.

— Ты думаешь, что ты настолько важный, Стайлс, что интрижка с тобой способна разрушить мою жизнь?

— Это не то, что я имел в виду! — Шипит Гарри. — Просто позвони Синтии и скажи, что встретишься с пиарщиками и всё с ними решишь!

— Я не буду с ними ничего решать, ты этого не понимаешь? В кой-то веки мне просто насрать.

— О, тебе часто бывало насрать, но я знаю, что сейчас это не так. Я… я не знаю, как было после Reading’а, но что-то мне подсказывает, что сейчас будет не менее хуёво.

— Читай по губам, Стайлс, — «мне насрать».

— Со мной это не сработает.

— Ах, ну да, ты особенный. Ты меня знаешь лучше всех, — взрывается Луи. — Мы же с тобой трахались пару раз в неделю и успели стать родственными душами, верно?

— Какой же ты… — запинается Гарри, когда под действием слов и взгляда мужчины его бросает в стыдливый жар. Но извиняться за свои чувства, сказанные тогда, ему не хочется. Он знает, он уверен — всё было сделано правильно, и тем не менее, Луи больше не подпустит его ближе, Луи оттолкнул его достаточно сильно. Стайлс замирает на мгновение, обращая всё внимание на сжатую полоску губ Томлинсона, и его ядовитый прощальный поцелуй хочется получить как ничто иное в этом мире. От этого осознания у него почти скребёт под кожей.

И Луи это видит. Он замечает, куда пялится Гарри, и выражение его лица на секунду даёт слабину, но после возвращается к прежней жестокости.

53
{"b":"673488","o":1}