Литмир - Электронная Библиотека

— Не уходи, — тихо попросила я в темноту.

— Я никуда не уйду, — обычно озорной голос наставника звучал устало, но облегченно.

— Почему ты здесь? — Я вспомнила заседание Сената перед нападением Алисы, но, видимо, Чешир меня неправильно понял.

— Как почему. Я пришел, чтобы посмотреть, как ты в отключке пускаешь слюни, — ехидно фыркнул он, лишь сильнее сжимая мою руку.

— Ты неисправим, — невольно рассмеялась я и, открыв глаза, смогла увидеть его силуэт в полумраке комнаты. — Включи, пожалуйста, свет.

— Хочешь воды? — Непривычно послушный Чешир зажег маленькую лампу на тумбочке, и я, наконец, разглядела родное, но отчего-то невероятно уставшее лицо моего наставника. Обычно в комнате суетились шумные служанки, но сейчас никого, кроме нас не было.

— Угу, — я приняла поданный стакан, попутно замечая, что за занавесками тоже непроглядная темнота. Очевидно, была ночь. — Я проспала весь день?

— Ты спала больше, чем день, — покачал головой Его Высокопреосвященство, поудобнее устраиваясь на кресле. — Тебя не было трое суток. Ты родилась в рубашке.

— Всё настолько серьезно? — Усмехнулась я, поморщившись и приподнялась на подушках. Чешир искривил губы, как будто пытаясь выдавить дежурную для него усмешку.

— Более серьёзно, чем у настоящей королевы, когда она была ранена, — всё ещё сжимая руку, он внезапно уткнулся лицом в мое одеяло, глухо выдохнув. — После того, как ты потеряла сознание, герцог принес тебя сюда. Несмотря на оказанную экстренную помощь, все звали тебя, но ты не просыпалась. Я сказал всем, что тебе нужен покой и отдых, но сам не смог оставить тебя.

— Спасибо, — неуверенно выдохнула я, косясь на внезапно преобразившегося наставника, который не выныривая из одеяла затряс головой.

— Не благодари. Это я втянул тебя во всё это. Не могу себя простить, — его голос дрогнул, и я с ужасом представила, что он сейчас заплачет, отчего мне резко поплохело.

— Да брось, — неуверенно улыбнулась я, пытаясь его успокоить. — У тебя же не было выбора.

— Когда я увидел тебя, лежащую в луже крови, я думал, моё сердце разорвется. Думаю, ты знаешь об этом, но я живу намного дольше других, в десятки раз дольше, чем ты, — его голос звучал пугающе слабо. — Я множество, раз видел смерть всех, кто был рядом со мной и думал, что привык к этому. Но, представив, что ты оставишь меня, как и все остальные, я впервые подумал, что хочу исчезнуть вместе с тобой.

— Чешир… — ошарашенно позвала я его, обалдев от подобной откровенности обычно скрытного, вечно увиливавшего от прямых ответов наставника.

— Я присматривал за тобой с тех пор, как ты была ребенком, и теперь ты стала взрослой. Никогда не думал, что ты станешь настолько важна для меня, — сказав это, он замолчал, а я, поддавшись внезапному порыву, осторожно погладила его по шелковистым волосам. — Похоже, сегодня наоборотный день.

— Мм? — Наконец выпрямившись, Чешир усмехнулся как обычно, и у меня отлегло от сердца. Это был Чешир, которого я знала.

— Я делал так, когда ты была маленькой, — он слегка прищурился и потянулся, но было непохоже, что он против. — Что ж, теперь, когда ты очнулась, мне пора возвращаться в свою комнату. Я должен позаботиться о беспорядке, который натворил Алиса, и восстановить силы к завтрашнему дню.

— Не уходи, — еле слышно попросила я. Перспектива остаться одной в этой мрачной комнате не грела, тем более услышанные откровения, наконец, позволили мне понять одну важную вещь.

— Ты хочешь, чтобы я просидел тут еще одну ночь? Ты просишь слишком многого, королева, — занудным голосом протянул он, но внезапно лукаво усмехнулся. — Ты могла бы снова позволить мне спать здесь. Только учти, я не собираюсь становиться котом, как в прошлый раз.

Я закусила губу, задумавшись. Фиолетовые глаза вопреки ехидной улыбке смотрели серьезно и напряженно ожидали ответа. Дождавшись моего нерешительного, но, несомненно, одобрительного кивка, Чешир склонился и осторожно коснулся моих губ своими. Несмотря на то, что я вполне ожидала этого, видимо, в моих глазах отразилось нечто такое, что заставило его рассмеяться.

— Я должен и этому тебя учить? Закрывай глаза во время поцелуя, — самодовольно мурлыкнул он, скользнув пальцами, больше привыкшими к книжным страницам, по бинтам наложенным на мое многострадальное тело и, жестом погасив свет, горячо прошептал. — Я люблю тебя. Так сильно люблю тебя…

***

Три дня, проведенные в постели, казалось, тянулись бесконечно. Раны зажили, не оставив и шрама, благодаря усилиям врача, совершенно не причиняя боли. Горничные, видимо, чувствуя свою вину, баловали меня, постоянно притаскивая пирожные и сок, не позволяя встать с постели и окружая пугающей заботой.

— Прибыл герцог Клавлот, Ваше Величество, — объявила служанка, вынудив меня недовольно скривиться. С тех пор, как я очнулась, несколько герцогов и лордов постоянно тёрлись у моей постели, задаривая цветами, украшениями и прочими безделушками.

— Отправьте его назад! — Грозно сдвинула я брови, сверля горничную взглядом. Поначалу я милостиво встречала устроивших надо мной суд Линча мужичков, но они стали приходить так часто, что порядком утомили. Не выдержав, я заявила, что больной королеве нужен отдых и ограничила посещения утренними часами.

— Это потому, что вы победили Алису, Ваше Величество, — с улыбкой промолвил Теофилас, заходя в комнату с огромным букетом нежно-розовых роз из сада, окаймленных цветами лаванды. Я закатила глаза, понимая, что ещё пару дней и моя комната будет напоминать оранжерею. — Вы были признаны, как настоящая королева.

— И? — Мрачно поинтересовалась я, наблюдая, как мой дизайнер пристраивает очередной веник.

— Множество представителей дворянства превратились из врагов в Ваших почитателей, — звонко рассмеялся он, отчего мне вновь послышался перезвон нежных колокольчиков. — Не осталось ни души, кто бы сомневался в Вашей подлинности.

— Еще бы, — проворчала я, а Теофилас уселся у моей постели и, наконец, признался.

— Это я сказал Хейе, что Вы не настоящая. Я подслушал Ваш разговор с Его Высокопреосвященством в день коронации и совершил ужасную ошибку. Когда Вы заступились за меня, я засомневался…

— Забудь, — несмотря ни на что я не хотела, чтобы он чувствовал себя виноватым. В конце-концов, я и правда была ненастоящей королевой.

— Но… — Золотистые глаза смотрели на меня с нескрываемой болью.

— Теофилас, поможешь мне подобрать наряд? Хочу кое-куда прогуляться, — как ни в чем ни бывало улыбнулась я, и несказанное облегчение в его глазах было мне лучшей наградой.

— Как пожелаете, моя королева…

========== Часть 7. ==========

— Чешир здесь? — Получив утвердительный кивок с благоговением взирающей на меня библиотекарши, я прошествовала по привычному маршруту. После нескончаемый вереницы потомственной аристократии, штурмовавшей мои покой последнее время, я хотела, наконец-то, побыть одна. Ну, или почти одна. С той памятной ночи Чешир не объявлялся, что заставляло меня изрядно нервничать, рассуждая, что я могла сделать не так.

— А… Тебе уже лучше? — Слегка удивленный взгляд фиолетовых глаз немного обрадовал, но заметив сидящего напротив наставника Квентина, я невольно попятилась.

— Ваше Величество, я счастлив видеть Вас в добром здравии. Примите искренние поздравления по поводу выздоровления, — несмотря на вежливый поклон, герцог был серьезен до невозможности.

— Прошу прощения, я могу зайти позже, — пробормотала я, пытаясь ретироваться из опасного кабинета. Ладно, если я оторвала их от каких-то дел государственной важности, но видеть Квентина после ночи с Чеширом, мне было более чем стыдно.

— Напротив, я как раз собирался послать кого-нибудь пригласить сюда Её Величество, — напряженный голос Квентина заставил меня невольно покоситься на наставника, коий сидел и неловко улыбался, как нашкодивший ученик.

— Я хотел бы спросить Его Высокопреосвященство еще раз, перед Её Величеством, — посмотрел на него хмурый герцог. — То, что Вы сказали перед Сенатом, правда?

17
{"b":"673383","o":1}