Джек помог забраться внутрь Броку. Сумки у него забрал всё тот же боец и швырнул их в багажник. Сам Джек хотел присоединиться к командиру, но был остановлен рукой в черной перчатке. Его отшвырнули от машины, словно щенка, и захлопнули дверь перед носом. Беспомощно оглянувшись на Пирса, Джек напоролся на торжествующую ухмылку.
— Мистер Роллинз. Вам, как заместителю командира, стоит позаботиться об отряде, не так ли? С мистером Рамлоу ничего не случится. Я поеду вместе с ним. С вами поедет мой человек, проконтролирует. А сейчас – командуйте.
И скрылся. Джек, будто верблюжью колючку проглотил и подавился. Низко опущенные головы. Руки, скрещенные над затылком. Нацеленные на их людей винтовки. Люди в черной униформе. Такое будущее ждет их? Они станут такими же? Тут же мысль скакнула в другую сторону. Если бы не отряд, они бы… А что – они? Были бы свободны? Или мертвы? Хотелось бы винить во всём случившемся кого-то еще, но Джек понимал: ответственность на нём. За них, за Брока, за их будущее. Пирс чётко дал понять: один его неверный шаг – спросят с него, но отвечать будут они. Красавица Мэй. Остряк Марко. Романтик Диего, простак Джош. И Брок. Если бы можно было вырвать себе сердце, бросить его к ногам Пирса и так расплатиться с долгами – он бы даже не задумался. Да хоть сердца людей всего мира – пусть так.
Хайль, Гидра.
Если это поможет спасти его людей, он пойдёт на это. Поддаться вине он ещё успеет. Пусть ад будет ждать после смерти – он уже будет не страшен, если Джек не справится здесь. Он бросит к ногам Пирса и ГИДРы мир, если понадобится, и ответит за всё потом, лишь бы Брок жил. Лишь бы не тронули Мэй. Лишь бы остальные трое не упали в песок с аккуратными отверстиями в затылках.
— Встаньте.
Он привыкнет. Ради них всех, должен. И, пока мог, немного смягчил голос.
Люди с оружием не шевельнулись, когда его бойцы, осторожно шевеля затекшими руками, помогли друг другу встать. Растерянные, они смотрели на него с ожиданием, а он ничего не мог им сказать. К счастью, Брок хорошо их подготовил. Они спокойно подчинялись и ему, и Джеку, и проблем оказалось на порядок меньше, чем могло быть.
— Заберите вещи и по машинам.
Пирс одобрительно кивал время от времени, следя за ним, а сам Джек чувствовал себя псом, ждущим одобрения хозяина. Точно таким же, как безликие люди в черном, без слов понимающие своего хозяина.
Дождавшись, когда остальные бойцы рассредоточатся по машинам, он занял водительское место в той же, в которой ехали они с Броком. Здесь еще оставался его запах, еле уловимый. Едва он завел двигатель, дверь переднего пассажирского места распахнулась. На сиденье плюхнулось грузное тело. В машине тут же завоняло потом и каким-то дешевым куревом. Ничего не сказав, Джек приоткрыл свое окно и плавно нажал педаль газа, трогаясь вслед за ведущей машиной Пирса.
Он справится. Иного выбора у него нет.
***
Джек не сверялся с направлением. Отупев от усталости, он просто следовал за маячившим впереди усиленным бампером армейского внедорожника и старался не заснуть. Ему было уже плевать и на спящего соседа по машине, и на влетевшего в салон крупного овода, долбящегося в лобовое стекло.
Человек Пирса не удосужился пристегнуться. Одно движение, и он на полном ходу вылетит из салона. Руки чесались избавиться от него. К сожалению, позволить себе этого Джек не мог. Мог только бессильно рисовать мысленно мишень на его узком лбу.
Резко дернув руль, Джек заставил автомобиль вильнуть. Джош и Диего повторили за ним, привыкшие сначала делать, как командир или его зам, а потом иногда спрашивать о причинах.
С соседнего сиденья раздался мат сквозь шипение рации, звук удара и снова мат. Навязанный попутчик спросонья не удержал рацию. Она откатилась куда-то под сиденье и орала голосом их командира, требуя ответить, какого чёрта случилось. Джек мстительно улыбался левой стороной лица, которую этот идиот не мог видеть. На следующей кочке тот звучно приложился головой о панель около бардачка. Шутка затянулась. Дёрнув рычаг, Джек позволил его сиденью откатиться назад, из-за чего солдат Пирса взмахнул конечностями как перевернутый краб. Джек сам поднял рацию и нажал на кнопку.
— Ничего. Просто ваш…, - дальнейшее слово он замаскировал за шипением рации, дабы не нарываться совсем уж откровенно. - …уронил рацию и не мог достать. Всё в порядке.
Рация снова зашипела, и, услышав голос своего нынешнего начальника, Джек едва не вытянулся в струнку. Не думал он, что так быстро проникнется.
— Что с машиной, мистер Роллинз?
Сосед сидел с покрасневшим лицом и дико вращал глазами.
— Ничего, мистер Пирс. Всё в порядке.
Он перекинул рацию владельцу, чтобы не ляпнуть лишнее, и закатил глаза – тот снова ее не удержал, но на сей раз Джек помогать не стал.
***
Джек уже встряхивался, засыпая за рулём, когда колонна подошла к какому-то городку. Табличку с названием он позорно проспал, едва только моргнув. Себя угробить было не страшно, попутчика - тем более. Для Брока он уже ничего не мог сделать.
Городок промелькнул и исчез, но минут через двадцать, свернув несколько раз по проселочным дорогам, он увидел целый комплекс из одинаково серых зданий разной этажности. Они стремительно приближались, здания росли и оказались огромными вблизи. Сплошные ворота открылись при их приближении. Вровень с бетонированным покрытием опустились хаотично расположенные бетонные блоки противотаранных устройств. Не сбавляя скорости, головная машина неслась дальше, пока впереди не показался спуск под землю.
Перед въездом на подземную парковку Джек заметил несколько рядов утопленных в покрытие разного рода заграждений. По бокам – уползшие в стороны створки мощных гермоворот. Сверху – не уступающая им по толщине пластина падающей створки. Если выдержат перекрытия, в этом бункере можно будет прятаться в случае ядерной войны. Скорее всего, комплекс как раз и строился на такой случай.
По ходу движения включались светящиеся линии на полу, колоннах и потолке. В темноте угадывались силуэты разнообразной техники, но где кончались её ряды, было неизвестно.
Широкое освещённое пятно, возле которого притормозил первый внедорожник, было расчерчено характерной разметкой.
Джек быстро занял место рядом с машиной Пирса, не дав припарковаться там машине его солдат. Попутчик ничего не сказал – Роллинс выскочил из машины, едва та остановилась, так что как только Пирс открыл свою дверь, он наткнулся на усталый, но отнюдь не покорный взгляд. Спрыгнув на дочиста вылизанный пол паркинга, он повёл затекшими плечами. На заднем сидении за водителем угадывалась сгорбленная фигура Брока. На мгновение Джеку стало страшно от того, что за время пути с ним мог сделать их владелец, но он задавил в себе эту мысль. Она ничем уже не поможет.
С переднего пассажирского сиденья спрыгнул солдат и тут же оказался за левым плечом Пирса, цепко следя за Джеком, как хорошо воспитанный пёс-охранник. Он был чуть шире в плечах, чем Джек, чуть ниже ростом. Маска, подтянутая вверх, открывала усталое лицо с внимательными темными глазами. Солдат стоял без напряжения, он будто нехотя занимал это место, и Джек впервые подумал, что, возможно, они не единственные, принудительно взятые на службу этим страшным человеком.
Почти зажатый двумя солдатами в проходе между машинами, Пирс чуть сдвинулся вправо и развернулся.
— Мистер Роллинз – наше пополнение, мистер Уилсон, командир Альфа-СТРАЙК…, - Уилсон протянул вперёд правую руку, Джек ответил, замечая тщательно контролируемое давление. Не мальчишка – не пытается самоутвердиться, и боле чем равнодушен. - … моего личного отряда.
Джек почувствовал, как рука командира Альфы дрогнула – внешне незаметно, но ощутимо. Если бы Уилсон был там по доброй воле, он бы показал, как рад прозвучавшей в голосе Пирса неподдельной гордости. Вздрагивают от похвалы те, кто слишком дорого заплатил за неё.