Литмир - Электронная Библиотека

Гермиона откидывает уголок одеяла, но чувствует слабость. Плечо неприятно отзывается болью, какая бывает при ожогах, а вид забинтованной ноги лишает ее последних сил. Так и придется здесь лежать, с негодованием думает Грейнджер и почти смиряется с этим. Она укутывается обратно в одеяло — кажется, у нее жар. Но теперь-то она быстро пойдет на поправку, так быстро, как только возможно. Ведь она должна получить ответы — врожденное любопытство поможет ей обрести силы, кроме того, внутри нее снова замаячила необъяснимая и всепоглощающая надежда.

========== 22. Скоро весна ==========

— Он уехал, мисс Грейнджер, — с какой-то настороженностью отвечает МакГонаггал и легким движением палочки убирает документы со стола в небольшой портфельчик, краем глаза замечая огорчение бывшей студентки. — И я тоже уезжаю. Скоро к вам нагрянет комиссия, а мне нужно предоставить полный и подробный отчет о произошедшем. Я попросила не тревожить вас, дежурство значилось за мистером Малфоем.

— Неужели его уволят?! — в ужасе произносит Гермиона и закрывает ладошкой рот. — В случившемся нет его вины… Это все я, я ушла с дежурства…

— Вы отпросились, Гермиона, не мелите чепуху, — отмахивается бывший директор. — Не знаю, что будет с мистером Малфоем, я сделаю все возможное, — обещает профессор и направляется к двери. — Думаю, после аттестации школа заиграет новыми красками. У Миранды Гуссокл большой потенциал, — добавляет она, а затем серьезно смотрит на гриффиндорку: — Не знаю, что связывает вас и Снейпа, но он попросил отдать вам это… — Минерва МакГонагалл с секунду думает, опустив руку в карман мантии, но после небольшого колебания все-таки достает небольшой клочок желтого запечатанного пергамента. — Только обещайте мне, что не ввяжетесь больше ни в какую авантюру.

— Конечно! — обрадованно произносит девушка, все ее внимание приковано к пергаменту. Она готова пообещать что угодно сейчас, даже не вдаваясь в подробности, лишь бы заполучить послание.

МакГонагалл отдает импровизированный конвертик в руки девушки и наставнически оглядывает ее.

— Мисс Грейнджер, — профессор переходит на официально-деловой тон и протягивает руку. — Буду рада видеть вас в стенах Хогвартса. Успехов вам на вашем нелегком поприще!

— Спасибо, профессор, — Гермиона тоже протягивает ладонь для пожатия, а в другой сжимает записку от Снейпа.

МакГонагалл удаляется из кабинета, напоследок кивнув гриффиндорке.

Девушка торопливо присаживается напротив стола директора, но прежде, чем распечатать конверт, проводит рукой по отполированной поверхности стола, вспоминая, сколько раз она сидела вот так вот, как провинившаяся студентка, напротив Снейпа и сколько раз выслушивала от него упреки, подколки, насмешки и странные намеки.

Но вот пергамент распечатан, и девушка склоняется над ровным почерком с сильным наклоном вправо.

«Мисс Грейнджер,

выражаю надежду, что вы чувствуете себя лучше, чем в нашу последнюю встречу. Признаться, если интерес ваш все еще не угас к моей персоне, я готов уделить вам время любым будним вечером. Пришлите мне ответ с совой, потому как я не намерен больше выслушивать от любого встречного информацию о том, что меня назойливо разыскивала неугомонная мисс Грейнджер.

Весь в ожидании, С.С.»

Гермиона давит усмешку. Снейп, как всегда, в своем репертуаре. Кажется, он больше не сердится, если в его письме проскальзывают привычные для его обычного состояния нотки сарказма. Девушка одалживает со стола директора перо и внизу пергамента письменно изъявляет желание встретиться с профессором зелий, после чего идет во двор и искренне радуется, видя единственную школьную сову на своем привычном месте. Она подзывает птицу и вручает ей конверт, назвав адресат.

Пернатая почтальонка упархивает, а Гермиона спешит навестить коллег и друзей, которых еще не видела после того, как поднялась на ноги. Первым делом она стучится в дверь Драко Малфоя.

— Войдите, — глухо доносится из комнаты, и девушка тотчас заходит внутрь, но резко останавливается, удивляясь увиденной картине: слизеринец сидит на диване вместе с Черрити и Эббигейл и играет с ними в волшебные шахматы. Он поднимает на нее взгляд и хмурится, а девочки, наоборот, громко выкрикивают ее имя и бросаются обнимать свою учительницу.

— Мисс Грейнджер, мисс Грейнджер! — наперебой кричат они.

— Как вы? — виновато глядя на нее, спрашивает Эббигейл.

— Нам не разрешали вас навещать, — жалуется Черрити.

— Все в порядке, — смущается на секунду Гермиона и зачем-то глядит на реакцию Драко, когда обнимает девочек. Тот молча смотрит на нее. Она, обращаясь к нему, говорит: — Я хотела спросить…

— Все в порядке, — вторит ей Малфой и даже дарит ей быструю скомканную улыбку. — Обо всем остальном тебе лучше расскажут мисс Чейз и мисс Уилкинсон.

Гермиона вопросительно смотрит на девочек. А те стоят в нерешительности, будто не зная, что делать дальше. Наконец, Черрити тоненьким голосом произносит:

— Мисс Грейнджер, а можно с вами поговорить наедине?

Гермиона кивает и осведомляется у Эббигейл, не обидится ли она, если они ее ненадолго оставят. Девочка отрицательно мотает головой, и кудряшки разлетаются во все стороны, после чего она прыжками направляется к Малфою.

Гермиона и Черрити выходят в коридор и некоторое время идут молча. Их шаги гулко отдаются эхом от стен. Девушка решает подбодрить маленькую ученицу.

— А знаешь, что? — будто сообщая ей тайну, тихо шепчет Грейнджер. — У меня в комнате есть вкусное клубничное варенье.

Она видит, как загораются глаза девочки, и прикладывает палец к своим губам. Они направляются в комнату к Гермионе.

— Мисс Грейнджер, — отпив из чашечки крепкого чая, решается начать Черри, — это моя вина, — но тут же замолкает и виновато опускает голову.

— Твоя вина? — просит подробностей гриффиндорка. — В чем же?

— Этот огонь вызвала я…

— Ты? — искренне удивляется Гермиона. — Ты вызвала адский огонь?

— Да, — кивает та. — Я способная… Во мне проснулась магия, я многому уже научилась.

Гермиона действительно заметила у Черрити хороший результат, но ни за что бы не подумала, что маленькая девочка способна вызвать адское пламя, ведь это заклинание сильной темной магии. Как такое возможно?

— Я была очень зла на мистера Малфоя, — будто исповедуется Черрити, не глядя на Гермиону, и на ее глазах появляются слезы — она тут же кулачком утирает их. — Из-за мамы. Я хотела их рассорить, чтобы… чтобы папа вернулся. Я заметила, что мистер Малфой очень часто ходит к той башне, а потом выкрала книгу из его кабинета, и…

Гермиона все и так поняла. Она пересела к девочке и обняла ее, утешая.

— Все хорошо, все уже позади, — говорит она.

— Из-за меня чуть не погибли вы и Эбби… И мистер Малфой, — продолжает искренне реветь Черрити. — Он оказался не таким злым, а мой папа… Мама сказала мне, сказала мне…

Черрити то и дело всхлипывает, и Гермиона баюкает ее и шикает, чтобы девочка перестала разговаривать. Слезы раскаяния крупными каплями вытекают из глаз девочки.

— Вы т-такая д-добрая, — говорит она и тянется крепче обнять мисс Грейнджер.

***

Страницы дневника разделены пополам, и девушка решительным движением перечеркивает все, что писала ранее. Нет черного и белого, нет плюсов и минусов. Жизнь слишком многогранна, жизнь пестрит множеством оттенков серого.

Гермиона Грейнджер. Как раз сейчас девушка задумалась, что вот так ее и зовут. Она гриффиндорка, и это не плохо и не хорошо. Она упрямая, и это тоже не плохо и не хорошо. Это так, как есть.

Она вырывает страницы и комкает их. Никогда не поздно начать с чистого листа. Самое главное — это то, что чувствуешь в данную секунду, в данное мгновение, какой ты себя ощущаешь. Самое главное — это осознание, что еще ничего не потеряно, что ты сама выбираешь слова для этой тетради, сама выбираешь поступки, которые охарактеризуют твою жизнь, насытят ее смыслом.

***

В коридоре Гермиону останавливает Джил, мать Черрити, и благодарит за спасение дочери.

59
{"b":"671705","o":1}