Литмир - Электронная Библиотека

— Роберт!

Не увидев его, Шерон похолодела. Однако вскоре вздох облегчения вырвался из её груди, когда она обнаружила его мирно спящим на кровати в спальне. Она склонилась над ним, вглядываясь в его черты. Неожиданно он открыл глаза. Оба вздрогнули одновременно, отшатнувшись.

— Ты с ума сошла? — выкрикнул Фишер.

— Ты меня напугал, — призналась Грин.

— Что на тебя нашло?

— Решила проверить, живой ли ты.

— Как видишь, — неодобрительно пробормотал он.

— Прости, я вспылила тогда. Всё в порядке?

— А что со мной может случиться?

— Мало ли что. Меня целый день не было.

— Всего сорок пять минут, — он взглянул на часы.

— Как сорок пять минут? Всего?

— Ну да. Я не ждал тебя раньше чем через час.

Шерон потёрла пальцами виски и села на кровать.

— С коктейлями перебрала?

Она подняла голову и с интересом уставилась на парня:

— Ты умеешь язвить? Неожиданно.

Фишер уже открыл было рот, чтобы ответить, но их перепалку прервал телефонный звонок. Оба переглянулись. Шерон внезапно похолодела.

— Слушаю, — Роберт ответил на звонок. — Вы уверены, что хотите именно этого? Когда?.. Хорошо.

Он положил трубку на рычаг и повернулся к девушке. Вид его был растерянным.

— Сайто хочет встретиться. В шесть вечера тут.

— Тут?

— В моём номере.

— Вот как? Ну наконец-то они решили выйти из подполья. Посмотрим, что он нам приготовил…

========== Реальность ==========

— Мистер Фишер, — Сайто кивнул.

— Присаживайтесь, — напряжённый Роберт так и не протянул руку для рукопожатия.

— Я не отниму у вас много времени, — японец улыбнулся и скользнул равнодушным взглядом по Шерон. — Можем мы поговорить наедине, мистер Фишер?

Роберт быстро взглянул на девушку. Её лицо было непроницаемо.

— Нет, — быстро отозвался парень. — Мы будем разговаривать в присутствии мисс Грин.

— Именно о мисс Грин я и хотел бы с вами поговорить, — мягко отозвался Сайто.

И Шерон уловила угрозу под этой напускной мягкостью. Роберт, казалось, был озадачен. Брови его слегка нахмурились — ход Сайто был неожиданным.

— Интересно, — не менее ласково отозвалась Грин, глядя прямо в глаза оппонента, — что вы такого можете сказать мистеру Фишеру обо мне, что требовало бы моего отсутствия?

— Я не хочу, мисс Грин, — Сайто откинулся в кресле, слегка улыбнувшись, — чтобы мистера Фишера вводили в заблуждение.

— О, какая неожиданная забота о своём конкуренте. Понимаю, — ухмыльнулась она.

— Ну что вы, мисс, лучшей заботы, чем ваша вряд ли найти можно.

— Что здесь происходит? — Фишер переводил взгляд с Сайто на Грин, глядя как эти две обмениваются ядовито-ласковыми репликами, понятными только им двоим.

— А то и происходит, мистер Фишер, что вас очень ловко водят за нос.

— Решили покаяться в своих прегрешениях, мистер Сайто? Неожиданно, — улыбнулась Шерон.

— Лучше бы вы в своих раскаялись, мисс Грин, — парировал Сайто, — у вас их куда больше наберётся за один год, чем за всю мою жизнь.

Девушка рассмеялась:

— Претендуете на роль моего исповедника?

— Найдётся ли тот исповедник, который сможет отпустить вам все ваши грехи, Чарли Уайлд?

У девушки перехватило дыхание. Она притворно нахмурилась:

— Это вы мне?

Но глядя на Сайто и Фишера, она поняла, что её заминка не осталась незамеченной.

— Чарли Уайлд?

— Да, мистер Фишер, — кивнул Сайто. — Именно так раньше звали Шерон Грин. Не так ли?

— Я не знаю, откуда вы взяли весь этот бред…

— Она вам всё время лгала, мистер Фишер. Втёрлась к вам в доверие, но на самом деле… Спросите её, какое задание ей дал ваш отец.

— При чём тут мой отец? — Роберта словно ледяной водой окатили.

Девушка бесстрастно смотрела в глаза японца.

— Что ж, мистер Сайто, вы сделали то, зачем сюда приходили, — спокойно сказала Грин. — Думаю, будет не лишним оставить нас.

Роберт бросил на неё встревоженный взгляд. Сайто улыбнулся и встал.

— Вы правы, мисс Уайлд. Самое время мне вас покинуть. Мистер Фишер, — он повернулся к Роберту, — если у вас после разговора с этой девушкой останутся какие-нибудь вопросы, то можете позвонить мне. Я знаю о ней всё.

Сайто вышел из номера. Роберт сидел в кресле и смотрел на девушку. Она не шевелилась, глядя перед собой пустым взглядом.

— Шер… — тихо и неуверенно позвал он.

— Это правда. На самом деле меня зовут Чарли Уайлд. И у меня не самое чистое прошлое, Роберт. Я воровка, мошенница и шантажистка. Твой отец поймал меня, когда я пыталась навредить Фишер-Морроу…

Увидев двух вошедших незнакомых ей мужчин довольно внушительной комплекции, девушка вскочила на ноги. Но громилы, схватив её за плечи, заставили снова сесть за стол на своё место.

— Здравствуйте, мисс Уайлд, — в отдельную кабинку ресторана, где она заказала столик для встречи со своим осведомителем, вошёл ещё один мужчина.

Взгляд его было надменно-колючим, и, несмотря на изысканно вежливый тон, ни тени улыбки не было на его лице. Узнав его, девушка поняла, что пропала. Уж если Морис Фишер смог вычислить её, то ничем хорошим это не закончится.

— Я думаю, мне нет нужды представляться, — меж тем невозмутимо продолжал вошедший, усаживаясь за столик напротив неё. — Вы ведь знаете всё о своём, — небольшая пауза, подчёркивающая следующее слово, — объекте. А теперь и я знаю о вас. Всё.

Она опустила взгляд. Это было сокрушительное поражение. Фишер поднял взгляд на громил и едва заметно кивнул. Те выпустили девушку и отступили на шаг.

— Где я прокололась? — спокойно поинтересовалась девушка, откинувшись на спинку стула и отхлебнув вина.

Словно и не два врага сидят сейчас друг напротив друга, а милые друзья, решившие поболтать. Морис тоже взял бокал, отсалютовал ей и попробовал. Одобрительно кивнув, он выпил ещё и снова взглянул на девушку.

— Вы профессионал, мисс Уайлд. Единственной вашей ошибкой было то, что выбрали не того человека.

Морис снова поднял взгляд на телохранителей. Один из них достал из кармана пиджака фотографию и положил её на стол перед девушкой. Пока Уайлд изучала фото, Фишер с интересом наблюдал за её реакцией. Не моргнув глазом, девушка опознала труп того, кто должен был прийти сюда и вместо которого появился её, как он верно выразился, объект собственной персоной. Она равнодушно вернула фото телохранителю. Морис снова одобрительно кивнул.

— Поговорим?

— Нам есть о чём разговаривать? — фыркнула девушка.

— Думаю, да, — он кивнул сопровождающим, и те направились к выходу. — Пригласите сюда официанта.

Уайлд, хоть и была удивлена, но постаралась этого не показывать. Похоже, что убивать её он не собирается. По крайней мере, пока. Они сделали заказ, и официант удалился.

— У меня есть к вам предложение, Чарли, — сухо проинформировал Фишер. — Очень выгодное предложение.

— Вот как? — приподняла она бровь.

— Я знаю о вас всё, Чарли Уайлд. Вы добываете информацию. И в данное время работаете на Кобол-Инжиниринг. У меня есть ваше досье.

Он подал ей папку с документами. Открыв её, Чарли не могла не признать, что ищейки Фишера тоже потрудились на славу. Тут действительно было всё. Как она ни старалась заметать следы, им удалось найти улики.

— Если эта папка попадёт в руки служителей закона, то сидеть вам придётся лет десять, не меньше, — равнодушно продолжал Морис.

— Вы правы, — согласилась, отбросив папку на стол.

Уайлд не была дурой и понимала, что это копии.

— Так что там насчёт вашего предложения, мистер Фишер?

— Обсудим чуть позже, как только нас оставят одних.

Пара минут прошла в молчании, пока не явился официант с заказом.

— Ты переходишь работать ко мне, — без всяких вступлений заявил Фишер.

— К вам?

— Да. Мне нравится твоя хватка, мне нравится твой профессионализм, мне нужны такие люди.

7
{"b":"671556","o":1}