========== Непростое наследство ==========
Каждому человеку,
которому ты даришь своё доверие,
ты даёшь в руки меч.
Им он может тебя защитить или уничтожить.
— Что вы делаете, мистер Фишер?
— Я? — растерянно поднял Роберт взгляд на собеседника. — Просматриваю последние биржевые сводки.
— Я не об этом, — девушка, сидящая напротив магната за столом в его офисе, опустила руки на подлокотники кресла и чуть подалась вперёд, не сводя в парня цепкого взгляда. — Что вы задумали?
Фишер нахмурился и обеспокоенно стрельнул глазами по сторонам.
— Я не понимаю вас, — покачал он головой. — И вообще, мне кажется, что мы уже с вами всё обсудили, — голос его чуть поднялся, выдавая нервозность.
Но гостья не уходила. Наоборот, она расслаблено откинулась на спинку кресла, словно давая понять, что останется. Насмешливым взглядом она смерила Фишера с головы до ног.
— Я знаю, что у вас в голове, Роберт.
— Умеете читать мысли? — неожиданно съязвил парень.
Девушка одобрительно улыбнулась, а потом её взгляд стал колючим.
— Не увиливайте, мистер Фишер. У нас есть вся информация. Мы следим за ситуацией на бирже, за новостями, ни одна из заключённых сделок не проходит мимо нашего внимания — это наша работа. В последнее время складывается впечатление, что вы намерены раздробить Фишер-Морроу. Потому я и спрашиваю, что у вас в голове?
Последняя фраза была сказана тихим, пробирающим до дрожи голосом. Роберт сглотнул, отвёл взгляд и поправил воротник рубашки, словно ему было трудно дышать.
— Простите, но какое до всего этого дело Кобол-Инжиниринг? — в голосе магната послышалась плохо скрываемая агрессия.
Как зверь, которого загнали в угол, Роберт намеревался отстаивать свою позицию.
Девушка вздохнула, плавно поднялась с кресла и отошла к окну.
— Насколько же проще было работать с вашим отцом, Роберт, — негромко произнесла она, глядя на панораму Сиднея, открывшуюся перед ней.
— С моим отцом? — эта новость оказалась неожиданностью для магната. Он встал и смотрел на девушку. — Но он никогда…
— Да-да, мистер Фишер. Морис никогда не афишировал, что неоднократно прибегал к услугам особого отдела, якобы принадлежащего этой компании, а на деле представляющего особый аналитический отдел системы безопасности Фишер-Морроу. Мы являемся независимой фирмой, и у нас лишь одна задача — обеспечивать безопасность, а также целостность вашей компании. Любую безопасность. Нам приходится хорошо маскироваться, — она обернулась и смотрела на него непонятным взглядом: и сожаление, и сочувствие, и насмешка смешались в нём. — Потому и пришлось нам снять офис в здании, принадлежащем Кобол-Инжиниринг, и сделать вид, что мы относимся к их компании. Последнее наше задание… Ваш отец давно подозревал, что… Скажите, — резко сменила она тему разговора, вернулась к столу и достала из папки несколько фото. — Вам знаком кто-то из этих людей? Может быть, вы их недавно видели?
Фишер неуверенно взял фотографии. Девушка выжидающе смотрела на него.
— Кто это такие? — Роберт устало прикрыл глаза и потёр пальцами виски.
— Они вам знакомы?
— Нет, я их не знаю. Но мне кажется, что я их где-то видел, — он не мог оторвать взгляд от людей, изображённых на фото. — Знаете… нет, это глупо. Нет, не знаю, — быстро отозвался он, встряхнув головой, словно пытаясь выбросить из головы непрошеные мысли и туманные образы.
Девушка с интересом смотрела на него.
— Значит, всё-таки видели.
— Я не уверен. Это так… странно.
— Ага, как пытаться вспомнить сон после того, как проснуться.
Он вздрогнул и поднял на неё беспомощный взгляд.
— Кто это такие? — отрывисто повторил парень.
Собеседница взяла из его рук фотографии. Когда её пальцы коснулись его кожи, Фишер поразился тому, как холодны её руки.
— Доминик Кобб, архитектор, в том числе бывший архитектор снов, и извлекатель. Артур Пэйн, координатор и извлекатель. Имс Уокер, официальной профессии нет, извлекатель.
— Извлекатели? — расширились глаза Роберта, когда он встретился с жёстким взглядом девушки.
— Именно, мистер Фишер, — усмехнулась она.
— Сны? Вы говорите про сны? — он непроизвольно облизал пересохшие губы, отчаянно размышляя, и этот беспомощный жест не укрылся от его собеседницы.
«Господи, дай мне терпения! — мысленно взвыла она. — Убила бы этого инфантильного мальчишку!»
— Так вы точно не видели этих людей?
Роберт выдохнул, посмотрел ей в глаза, на этот раз взгляд его был полон решимости. Подхватив девушку за руку, он увлёк её к дивану.
— Вы должны меня выслушать, — торопливо начал говорить он. — Всё это как-то странно. Я сам ничего не понимаю. Я понимаю, это звучит глупо — ну кто из нас запоминает незнакомцев, но мне кажется, я видел этих людей. Хотя и очень сомневаюсь в этом.
И Роберт рассказал девушке о странном перелёте, о непонятных обрывках снов, в котором участвовали его попутчики, лиц которых он не помнил, но почему-то был почти уверен, что это люди с фотографий. О последних словах отца и навязчивой идее, которая появилась после его смерти. Девушка внимательно слушала. Не перебивая. Иногда она прикрывала глаза, и её губы начинали едва заметно шевелиться, словно она пыталась повторить то, что ей только что сказали.
Роберт умолк. Он сидел, опустив голову и обхватив её руками, уперев локти в колени.
— Вы думаете, я псих? — внезапно вырвалось у него.
— Роберт, — голос собеседницы был тёплым и мягким. Она погладила его по голове и аккуратно взъерошила волосы. — Я понимаю твоё состояние. Тебе сейчас очень трудно.
Он вдруг поднял голову и встретился с ней взглядом. Неожиданно даже для самого себя Роберт вдруг привлёк девушку к себе и поцеловал. Её глаза округлились от удивления.
— Простите, — пробормотал парень, также резко отстранившись. — Я сам не знаю.
Он вскочил и отошёл к окну, вцепившись в волосы рукой.
— Я не понимаю, что происходит, — шепотом признался Фишер. — Что со мной происходит?
Девушка проводила его задумчивым взглядом, провела пальцем по своим губам и решительно встала.
— А вот этот человек вам знаком? — спросила она как ни в чём не бывало, достав из своей папки ещё одну фотографию.
Роберт повернулся к ней и сначала с изумлением посмотрел на девушку, а потом его внимание привлекла фотография в её руках.
— Мне кажется, этот человек умер, — пробормотал Фишер, не в силах оторвать взгляд от фото.
— Странные мысли, — покачала она головой.
Но парень её не слушал. Остекленевшим взглядом он смотрел в пустое пространство перед собой, ничего не видя.
— И я тоже умер…
Девушка кивнула своим мыслям. Она повернулась, собрала все свои бумаги.
— Этот человек жив и здоров, — жёстко сказала она. — И весьма успешно в последнее время конкурирует с Фишер-Морроу. И даже более того: последним заданием, полученным нами от вашего отца, было извлечение идей у мистера Сайто. Была приглашена команда лучших извлекателей, трое человек. Двоих из этой команды вы видели на фото, но они не справились. А потом пропали. Мы нашли третьего.
Фишер очнулся от ступора и жадно вслушивался в её слова.
— И что он сказал?
— Что мистер Сайто искал специалистов для внедрения.
— Внедрения?
— Если идею можно извлечь из мозга, то почему бы не попробовать поселить её туда?.. И мне кажется, мистер Фишер, что идея развалить отцовскую империю родилась вовсе не в вашей голове. А в голове мистера Сайто. Всего доброго, — девушка двинулась в сторону выхода.
— Погодите, — бросился ей наперерез. — Вы уже уходите? — обеспокоенно спросил он.
— Я узнала всё, что мне нужно. Благодарю, мистер Фишер.
— Но вы не можете уйти просто так!
— Почему?
— Потому что… я… мне… мне нужна ваша помощь! — он схватил её за плечи и взглядом, полным отчаяния, вглядывался в её глаза.
Девушка вздохнула и высвободилась из его объятий.