Или:
«Паркер, ты не считаешь ли себя безответственной?»
Или даже:
«Если мы проиграем в следующем этапе, то виновата будешь ты, Паркер».
Пат всегда была спокойной и уравновешенной — в семье, главой которой является красивая молодая женщина, вести себя как-то иначе не получалось. Мэй воспитывала племянницу как настоящую леди. И теперь, пусть все попытки Мэй и не привели к должному результату, все же Пат от этого страдала.
Страдала ужасно.
Страдала и ничего не могла с этим поделать.
— Я скоро вернусь! — ответила она, на ходу поправляя рюкзак. — Я успею вернуться к сбору команды!..
ЭмДжей скептически фыркнула, скрестила руки на груди, насмешливо изогнула правую бровь и, косясь на Пат из-за длинной челки с насмешкой во взгляде и неприкрытым превосходством, лишь после этого сказала:
— Ладно. Но только не опаздывать.
Пат пообещала и сорвалась с места, почти бегом направляясь к выходу из школы — ей пришло сообщение от Тони Старка, в котором он сообщал, что Хэппи ждет ее у главного входа и что ей, Пат, нужно срочно куда-то ехать.
Пат пообещала, бросив взгляд на часы и осознав, что она вряд ли успеет вернуться к намеченному времени.
Пат пообещала, и в горле комом встало ощущение вины. Она слишком многое всем обещает, и слишком мало обещаний ей удается выполнять.
Пат злилась сама на себя, но от усталости даже злость притупилась, и девушка теперь думала лишь об одном: поскорее бы кончился этот долгий день. Тогда она ляжет в постель, зароется с головой в подушки и одеяло и уснет. И забудет о насмешках Флеша, изнурительных тренировках по Декатлону, виноватому взгляду Гвен и куче проблем, которые свалились на нее, как снег на голову.
По крайней мере, она надеялась, что в эту ночь ей удастся уснуть.
— Привет, Хэппи! — поприветствовала мужчину Пат, закидывая рюкзак на заднее сидение Audi и усаживаясь рядом с ним.
— Пришла? — зачем-то спросил Хэппи и поправил темные очки, которые нелепо — до крайности нелепо — сидели на его круглой голове.
— Мистер Старк хочет меня видеть? — уточнила Пат, когда колеса шикарного автомобиля с тихим шуршанием выехали на оживленную Брэй-стрит.
Хэппи кивнул, включил музыку и замолчал, всем своим видом показывая, что на беседу он не настроен. Пат откинулась назад на спинку сидения и прикрыла глаза, наслаждаясь тишиной.
— Приехали, — сообщил Хэппи, пожалуй, слишком быстро, и Пат вздрогнула. Открыв глаза, она распахнула дверцу, собираясь выйти, но тут же была остановлена вопросом Хеппи, который после ее побега в Нью-Джерси был понижен обратно до водителя и теперь имел на нее зуб: — Эй, а не хочешь узнать, где мистер Старк?
Пат замерла всего на секунду. Обернулась на мужчину, борясь с желанием чихнуть.
— В холле на пятом этаже? Как и всегда?
— Молодец. Иди.
Пат повесила рюкзак себе на плечо и поспешила к Башне Мстителей. Если бы ее увидел кто-то из одноклассников, по школе поползли бы сплетни. Какие — зависело бы от того, кто ее тут заметит. Если Флеш — вся старшая Мидтаунская школа будет говорить о том, что Пат Паркер занимается с Тони Старком своими делами во внеурочное от возобновленной стажировки время, и дела эти привлекли бы всеобщий интерес. А если бы ее увидела Гвен, реакция была бы примерно та же, но итог другой: в конце концов в дураках оказалась бы не только сама Пат, но и ее подруга.
Пат вошла в Башню, и привычная прохлада приятно освежила ее разгоряченное лицо. Мысли, которые до этого момента вяло ворочались в ее голове, вдруг стали определенными и ясными, и Пат с запозданием задумалась о причине, по которой Старк вызвал ее из школы. Ее паучье чутье подсказывало ей: Тони выдернул ее с занятий не просто так.
Ее опасения подтвердились уже спустя минуту, когда, войдя в холл, Пат увидела перед собой сосредоточенное и до крайности серьезное лицо Старка. Так он смотрел на нее только однажды: в ту ночь, когда Пат, не послушав его, сбежала на ночной патруль.
Пат наткнулась на этот суровый вдумчивый взгляд, который совершенно точно не предвещал ей ничего хорошего, и судорожно попыталась вспомнить, что еще такого страшного она совершила за последние несколько дней. И дело ведь явно не в сломанном костюме — Тони никогда так не вскипал из-за вышедшей из строя программы. Пусть даже если она вышла из строя непосредственно по вине Пат.
— Привет, Паучок, — поприветствовал ее Тони Старк, при виде девушки поднявшись со своего места.
— Здравствуйте, мистер Старк.
Тони остановился в двух шагах от девушки. Его критический взгляд замер на лице Пат, и у той вдруг появилось нестерпимое желание съежиться или провалиться под землю от этого внимательного взгляда, в котором уже начали мелькать такие знакомые насмешливые огоньки, за которыми неизменно следовала какая-нибудь шутка.
— Это черничный пудинг? — спросил Тони, и Пат неосознанно поднесла руку к лицу и начала тереть губы. — Не там трешь, — тут же встрял Старк. — У тебя вся левая щека в пудинге. Не стыдно напоминать мне о еде, когда я с утра не ел?
Пат вздохнула, поправила сползающий с плеча рюкзак. В ожидании уставилась на Старка, который, кажется, совсем не собирался переходить к теме, ради которой и выдернул девушку прямо из школы:
— Нет, серьезно. Я готов даже съесть фирменный пирог твоей пресимпатичной тётушки, — он наконец заметил нацеленный на него взгляд Пат и, переступив с пятки на носки остроносых лаковых туфель, сказал: — Ладно. Давай сразу к сути.
— Что-то случилось? — спросила Пат, следуя за Старком, который вдруг развернулся на сто восемьдесят градусов и пошел в противоположном направлении от белого кожаного дивана, на котором он так любил сидеть. — Это что-то важное?
— Я тебя когда-нибудь дергал по пустякам? — вопросом на вопрос ответил Старк.
Пат вспомнила, как два дня назад он прямо во время тренировки по Декатлону прислал ей смс-сообщение, кричащее о том, что Пат нужно срочно, СРОЧНО приехать в Башню Мстителей. Как оказалось впоследствии, Тони вызвал ее лишь за тем, чтобы Пат дождалась загрузки какой-то программы и отключила ее, потому что сам Старк куда-то срочно спешил, а Хэппи поручить это задание, требующее работы ума, не решился. Пат вспомнила также и тот случай, что произошел буквально вчера, когда Старк вызвал девушку, просто чтобы убедиться в том, что она «не бегает сейчас по крышам».
Вспомнила Пат и многое другое, что последовало после того ночного разговора на крыше одной из Нью-Йоркских высоток, но вместо того, чтобы сказать правду, благоразумно соврала:
— Конечно, нет.
— Бинго! — на ходу полуобернувшись к Пат, щелкнул пальцами Старк и наконец достиг своей цели.
Он взял со стола смартфон и легким движением пальца вывел голограмму.
— Смотри, — сказал он, указав пальцем на один из тех домов, которые были изображены на голограмме. — Узнаешь, что это?
Пат внимательнее всмотрелась в совершенно одинаковые дома, которые тянулись вдоль совершенно обычной Нью-Йоркской улицы. Определенно, в том, что показывал ей Старк, было что-то знакомое, но что именно, Пат понять не могла.
— Нет. А что это?
— Восьмая авеню. Место встречи с нашими, так скажем, старыми знакомыми. Узнаешь ту дверь, возле которой ошивались те бруталы в масках и с мозгами в штанах?
— Да, — немного помедлив, ответила Пат.
— Вот и чýдно! Тогда жду тебя сегодня в одиннадцать здесь. В костюме и с полным запасом паутины.
Восьмая авеню встретила ночных гостей молчанием. Огороженная, заброшенная, забытая всеми, она смотрела на них черными глазницами окон, у которых давно были выбиты стекла. Осколки теперь торчали наружу подобно хищному оскалу некого причудливого зверя. От пришедшего на ум сравнения Пат передернуло, и она крепче вцепилась пальцами правой руки в свое левое запястье.
Старк стоял рядом — задумчивый и молчаливый. Пат не понимала, что они тут делают, но не задавала никаких вопросов, покорной тенью следуя за своим наставником и всей кожей ощущая, что совсем скоро они прикоснутся к чему-то, что навсегда изменит ее жизнь. Паучье чутье никогда не подводило Пат, и теперь она невольно задерживала дыхание в ожидании чего-то страшного, что пряталось в темноте — за этими выбитыми стеклами.