Н.
P.S. И она только что согласилась.
Фрэнни.
Кенди – Альберт
2 мая.
Мистер Альберт!
Наконец-то, я могу не только получать короткие записки, написанные непонятно на чем, но и ответить вам!
Джордж только вчера сообщил мне, что вы снова в стране. Дал ваш временный адрес и попросил рассказать обо всем, что произошло за время вашего отсутствия.
Ну что ж, слушайте.
Анни и Арчи сначала поссорились, потом помирились.
Стир на самом деле жив-здоров, и сейчас готовится к свадьбе с Патти.
Нил питает странную слабость к медсестрам – очередная его пассия работает со мной в госпитале.
Миссис Марлоу то и дело присылает мне полные гнева письма.
Том зачастил писать в Швейцарию.
Если у меня родится дочь, я назову ее Элизой.
И еще – я выхожу замуж. Опять. В роли жениха – Терри.
Вот, вроде бы, и все.
Ах, да! Гордон научился распевать фривольные моряцкие песенки, но вам для начала следует познакомиться с Гордоном, чтобы оценить эту новость по достоинству.
Вы, наверное, хотите знать, как же получилось, что Терри и я снова вместе?
Я, увы, не смогу рассказать вам всего – мне самой информацию выдали по крупицам. Сюзанна бросила Терри после какой-то крупной перепалки, уехала из Америки, и с тех пор от нее нет никаких вестей. Скажу вам по секрету – мне кажется, что их ссора была запланирована. И, судя по тому, что в качестве подарка на помолвку Элиза прислала мне редкой красоты хрустальную туфельку, она принимала в этом участие.
Если вдруг вы захотите узнать больше – напишите Терри. Может вам, как своему другу, он раскроется?
И я очень, очень жду вашего приезда – кто-то же должен вести меня к алтарю?
Ваша
Кенди.
P.S. Я теперь улыбаюсь почти все время – думаю, это вам понравится, мистер Альберт.
Альберт – Терри
Террус, друг мой!
Как умно, как невероятно умно – просить помощи одной соперницы Кенди, чтобы избавиться от другой!
Я просто в восхищении.
И все-таки – поделишься, как столь гениальная мысль пришла тебе в голову?
Альберт.
Терри – Альберт
5 мая
Альберт!
Любопытство, разумеется, не порок, но ранее я не замечал, что тебе оно присуще.
Тем не менее.
Идея эта пришла в голову не мне, как это ни печально, а бывшему мужу Кенди. Это же надо было настолько тонко намекнуть, что Элиза – королева подлостей и интриг, – сидит без дела в своем швейцарском шато и заедает скуку дор блю.
Я связался с ней так скоро, как только смог, и после отправки письма единственное, что мне оставалось – это ждать и надеяться. Видимо, Локи благоволил мне – ответ пришел положительный, а вслед за ним, неделю спустя, на американскую землю ступила и сама миссис Беннет.
План наш изначально включал в себя лишь разговор по душам с миссис Марлоу – Элиза ведь всегда умела убеждать. Они встретились в моей квартире в Нью-Йорке, за чашечкой чая. Но ожидания наши себя не оправдали – мать Сюзанны была непреклонна, а кое-где даже и груба. После встречи с ней, Элиза пришла ко мне рассерженная, со сверкающими глазами – просто богиня возмездия! – и ругалась такими словами, какие я надеюсь больше никогда не услышать из уст женщины.
Странным образом, именно это успокоило меня – теперь она видела в миссис Марлоу не безликий объект, но личного врага. Следующие несколько дней идеи сыпались из нее, как из рога изобилия. Озарение пришло после того, как она в очередной раз перечитала письма Кенди. Элиза вдруг улыбнулась, щелкнула пальцами и торжественно произнесла: «Анни!»
Я не совсем тогда понял, что это означает, но к тому моменту, как я решился просить у Элизы объяснений, она уже приобрела билет до Майами и собирала вещи в дорогу.
«Кенди последние полгода плакалась мне, что ее друзья рассорились». – Сказала она. – «Анни и Арчи поругались из-за какой-то мелочи, но по ходу дела претензии стали расти, как снежный ком. В итоге Арчи произнес нечто, заставившее робкую и по самую макушку в него влюбленную Анни разорвать их помолвку, выгнать беднягу Корнуэлла из дома и не общаться с ним до тех пор, пока он сам не приполз просить прощения»
Когда я услышал это, мне словно стало легче дышать. Разумеется, мы сильно рисковали, как и в случае с миссис Марлоу, но, друг мой, если был хоть малейший шанс закончить эти болезненные для меня отношения, я готов был рискнуть!
Я отправил Элизу в Майами и не находил себе места до тех пор, пока она не вернулась с такой загадочной улыбкой, что и Мона Лиза позавидовала бы. Волшебные слова были получены, мне оставалось только применить их.
Случай подвернулся достаточно скоро – Сюзанна обожает лилии, я же их ненавижу. Звучит абсурдно, но теперь этим отвратительным цветам я обязан своим счастьем! Все прошло, как по маслу, страшные упреки были произнесены, и Сюзанна отреагировала на них так же, как и Анни. Уходя из дома Марлоу свободным от обязательств человеком, я чувствовал себя величайшим интриганом на земле.
Но, несмотря на то, что никакой любви по отношению к своей бывшей невесте я не испытывал, я по-прежнему был обязан ей жизнью и потому не мог оставить ее. Я вновь просил совета у Элизы, и она заверила меня, что Сюзанна будет в полном порядке, волноваться не о чем, и она, Элиза, лично проследит за счастьем мисс Марлоу.
Я предпочитаю ей верить.
О том, как я живу сейчас, совершенно окрыленный своим счастьем и предстоящей свадьбой с мисс Эндри, я расскажу тебе при личной встрече.
Надеюсь, она состоится как можно скорее.
Твой верный друг,
Террус Г. Гранчестер.
Элиза – Кенди
7 мая.
Дорогая сиротка! (Не переживай, как только ты выйдешь замуж, я буду звать тебя миссис Гранчестер, но не лишишь же ты меня последних минут радости?)
Я знала, что стоит тебе услышать о моем письме к Сюзанне, ты тут же захочешь знать, что же в нем было. Я очень предусмотрительна – заранее написала еще одну копию письма, которую, собственно, и прилагаю. Читай на здоровье.
Элиза.
Кенди – Элиза
Элиза!!!
Но ведь в этом письме нет ни слова правды!!!
Конец.
====== Приложение 1. ======
Элиза – Сюзанна
Уважаемая мисс Сюзанна Марлоу!
Понимаю, мы с Вами никогда не были представлены друг другу, да и виделись всего раз, при не самых приятных обстоятельствах.
Тем не менее, я искренне считаю себя Вашим другом, а также большой поклонницей Вашего таланта, который, к моему величайшему огорчению, в ближайшее время не сможет согревать меня своим сиянием и теплом.
А все из-за Терруса Гранчестера.
Вы ведь помните, как грубо он вел себя со мной после благотворительного спектакля «Король Лир», который ваша труппа давала в Чикаго? Если бы не Ваше своевременное вмешательство, я не знаю, чем бы эта встреча «старых друзей» кончилась. Поэтому я благодарна Вам до глубины души и считаю себя обязанной написать сейчас, когда у Вас трудные времена.
Да-да, мне прекрасно известно о том, что случилось между Вами и Террусом.
Мне известно, какие страшные, жестокие упреки он посмел бросить Вам в лицо. Накануне вашей свадьбы! И это после того, как Вы храбро, не боясь за собственное здоровье (и в итоге все-таки поплатившись им) спасли его никчемную, малозначимую жизнь.
Ах, простите, возможно, Вы все еще привязаны к этому мерзавцу? Тогда я не смею говорить о нем такие слова, хотя мне, как особе, давно с ним знакомой, известно, насколько они правдивы. Террус никогда не отличался каким-бы то ни было понятием чести, еще в колледже он вел себя, как отпетый хулиган – дебоширил, пьянствовал, позволял себе отвратительно выражаться при леди…
Я могла бы продолжить этот список, но в этом нет необходимости – Вы теперь и сами увидели его истинное лицо.
Поэтому, представляя, насколько разбитой должна быть такая чувствительная личность, как Вы, из-за сорвавшейся свадьбы, я бы хотела предложить Вам свою помощь.
После смерти моего мужа я осталась владелицей небольшого шато на берегу Женевского озера. Вы должны были слышать о живописности этих мест – рай для артистической натуры и бальзам для разбитого сердца. Я обитаю там совсем одна, поскольку давно брошена всеми, кого я любила – родители слишком заняты своими делами, возлюбленный погиб, а родной брат перестал общаться со мной после того, как женился на Кендис Уайт Эндри.