Литмир - Электронная Библиотека

- Пойдем. Надо все сделать как можно скорее.

Брок нахмурился, но согласно кивнул и потянул за свою веревку. Наверху Эш тут же принялся вытаскивать друга из грота.

Оставшись на короткое мгновение в одиночестве, один на один с трупом солдата, Джеймс нервно прислонился к стене и всматривался в темноту ведущего прочь прохода. Если Джесси и ушла отсюда сама, то только по нему.

Морган отогнал вновь появившиеся было трагические домыслы, и уверенно вскинул голову, хотя этот его вдохновляющий жест никто и не увидел.

Джесси жива. По-другому и быть не может.

***

- Ты имеешь хоть какое-нибудь представление о том, куда мы идем?

Бутч раздраженно вздохнул. Женщины! Не успел он еще толком привыкнуть к отсутствию одной, как ему тут же подвернулась другая, не менее строптивая.

- Нет. - Терпеливо и уже в который раз объяснил он. – У меня, знаешь ли, нет схемы пещеры. Я тут наугад бреду. А у тебя есть идеи лучше?

Вообще-то, он прекрасно понимал недовольство девушки. Кажется, целую вечность назад они встретились, и до сих пор не пришли ни к чему хотя бы отдаленно знакомому.

- Да. Я, например, хочу остановиться. Я устала и не собираюсь больше ни шагу делать. А еще, черт побери, я очень хочу узнать, что здесь делаешь ты!

Бутч на мгновение растерялся. Он, конечно, понимал, что шок, вызванный встречей с чудовищем, когда-нибудь пройдет, и у Джесси появится весьма естественный вопрос о пребывании здесь его самого. Но он никак не думал, что она возьмет себя в руки так быстро.

- А ты попробуй догадаться. – Издевательским тоном произнес Флетчер, стараясь скрыть свое удивление.

Джесси резко остановилась.

- Тебя прислал Джиованни.

Бутч повернулся к ней лицом, и несколько секунд старательно выискивал ее в темноте.

- Не меня. Нас.

Рокет почувствовал, как она вздрогнула, хотя сказать с уверенностью не мог.

- Кессиди тоже здесь?

- А как же. Ждет, когда же вы с ней вновь столкнетесь.

- Почему же ты не с ней?

Воспоминание о Кесс больно резануло по сердцу. Бутч резко развернулся и пошел дальше, не желая больше продолжать этот бессмысленный разговор. Через некоторое время он услышал позади торопливые шаги – Джесси не решилась оставаться в темноте одна.

- Эй… Постой.

Он заметил неловкую паузу в ее фразе. Она явно хотела назвать его по имени, но не решилась. Видимо, назвала бы его Баззом.

- Что? – Парень даже не остановился, только замедлил шаг.

- Я видела там свет вдалеке. Может, мы близко к лагерю?

О, это было бы очень кстати!

Однако, с другой стороны – не напороться бы на приятелей застреленного Бутчем зверька. Ведь возможно, у них обостренный стадный инстинкт…

Флетчер крепче сжал в руке пистолет, словно ища в старом друге поддержку.

- Где?

Джесси махнула рукой влево, даже не потрудившись ответить. Но так как Бутч вполне отчетливо увидел это движение, он сделал вывод, что девушка не врет.

- Мы пойдем туда? Рискнешь появиться в лагере?

- Кто-то же должен доставить тебя твоим дружкам.

Она что-то тихо фыркнула, и быстро зашагала в сторону едва заметного свечения, так, что Бутч едва нагнал ее. Дорога, по которой они шли, вывела их, к сожалению, не в лагерь, но про это они оба очень быстро забыли.

Они оказались в глубоком каменном колодце, диаметром всего в несколько шагов, стены которого терялись где-то в темноте наверху. Однако совсем не это так удивило их. Вся шершавая поверхность «колодца» - каждая трещинка и прожилка – излучала мягкий голубоватый свет, освещая пространство где-то на три метра в высоту. Подойдя поближе, Бутч увидел, что свечение исходило из мхов, обильно покрывавших стены.

- Это еще что такое? – Джесси неуверенно дотронулась рукой до стены. Попавший под ее пальцы мох тут же перестал светиться, став обычным грязно-бурым растением.

- Лучше не трогай ничего. Все ваши беды были от того, что вы вечно лезли во что не следовало.

Она даже не обратила на его слова внимания. Бутч впервые увидел ее так близко и при нормальном уровне освещения. Она казалась сейчас необычайно худой и изможденной - под глазами были темные круги, губы искусаны до крови. Если она и была красавицей, это чрезвычайно сложно было заметить в данный момент.

Флетчер вспомнил ленивую грациозность Кессиди, ее бархатистую кожу и покатые плечи, и подумал, что сейчас она явно выигрывала у старой соперницы.

Что-то в усталой позе Джесси, в ее напряженном лице заставило Бутча испытать на краткий миг жалость – но и этого оказалось достаточно, чтобы он успел выпалить:

- Ты неважно выглядишь. Пожалуй, нам лучше устроить здесь привал.

- На себя посмотри. – Огрызнулась Джессика. – Думаешь, безопасно здесь оставаться?

Флетчер пожал плечами.

- Ну, это растение же не попыталось тебя сожрать?

Она, казалось, хотела еще поспорить, но усталость взяла верх, и Джесси обессилено опустилась на пол.

Бутч стянул с плеч внезапно ставший жутко тяжелым рюкзак, и достал из него два шоколадных батончика – им необходимо было подкрепиться. Джесси не стала с ним пререкаться, поспешно выхватила из его рук скудный ужин и тут же зашелестела оберткой.

- Что мы будем делать потом? – спросила она с набитым ртом.

Бутч откинулся спиной на покрытую мхом стену – соприкоснувшись с его телом, он тут же перестал светиться – и задумчиво посмотрел на девушку.

- Сейчас нам нужно отдохнуть, а после постараемся вернуть тебя в лагерь.

- И не стать при этом обедом.

Бутч улыбнулся. И хотя улыбка эта была вымученной и нерадостной, но даже она немного подняла ему настроение – бывали моменты, когда он не улыбался неделями.

Девушка неловко подвинулась к нему поближе.

- А что будешь делать ты?

Ему никогда раньше не задавали такого вопроса. Возможно, никому просто не было интересно, чем будет заниматься именно ОН, или же его настолько сильно ассоциировали с Кесседи, что по отдельности он даже за человека не считался…Но Бутч впервые задумался, что же он будет делать, если так и не сможет найти Кесседи…

- Не знаю.

Пожалуй, он первый раз в жизни даже не лукавил

Флетчер глубоко вздохнул и кивнул Джесси.

- Ложись спать. Я посторожу, потом поменяемся.

Джесси уже находилась в полусонном состоянии, поэтому она послушно кивнула и отдвинулась к противоположной спине, свернувшись калачиком.

А Бутч, не отрывая от нее взгляда, задался вопросом, который мучил его уже несколько часов.

Откуда в нем появилось это неожиданное и невыгодное благородство?

========== Глава 11 ==========

Целые сутки прошли бесполезно.

Ни самого Гленна, ни единого следа его пребывания.

Сержант Питер Донован с раздражением, обычно ему несвойственным, швырнул свой форменный берет на каменный пол. Остальные солдаты потуплено рассматривали мыски собственных ботинок – они все понимали, как велико было желание Питера найти одного из них, и искренне жалели, что так ничего и не смогли сделать.

Донован опустился на корточки и закрыл лицо руками. Он почти не знал пропавшего солдата, но его исчезновение, беспомощность Питера, напомнили сержанту о трагедии, которую он не смог предотвратить когда-то. Ему было пятнадцать, когда его старший брат, лучший друг на всем свете, образцовый солдат, ушел в Анды для защиты научной экспедиции и так больше и не вернулся. Собственно, в память о брате Питер и выбрал военную карьеру и, разумеется, приехал сюда.

Едва только услышав от знакомого об этой экспедиции, он сделал все возможное, чтобы убедить организаторов в необходимости защиты для ученых. Его истинной целью же являлась поздняя и почти бесполезная попытка узнать что-нибудь о судьбе своего брата.

Как оказалось, он приехал сюда не зря.

Спустя двадцать четыре часа после прибытия – исчезновение его человека…

- Сержант… - один из парней неуверенно протянул руку к Доновану, но тот уже и сам понял, как недостойно ведет себя.

20
{"b":"671195","o":1}