— Я отговорил, — насупился Нефрит.
— Ну само собой, ты отговорил, — ядовито протянул Мамору.
Он послал Нефриту настолько тяжелый злобный взгляд, что даже Джед, который просто стоял поблизости, почувствовал себя неуютно. Сразу захотелось стать раз в десять меньше, уползти в дальний угол, замотаться в одеяло по самую макушку и никогда из этого угла не вылезать. Перспектива сообщать жениху, который разве что не искрился от негодования, новость о разбитой машине, не радовала совершенно.
Джедайт едва не смалодушничал и не решил позвать на объяснения Рей — может, она могла бы утихомирить гнев Мамору.
— … скажем, Непослушный Коп?
Джедайт вздрогнул, вдруг осознав, что погрузился в собственные мысли и упустил часть беседы. Он перевел взгляд с побледневшего Нефрита на Мамору, опасно сжавшего кулаки, и поспешил вмешаться:
— Я не ослышался? Коп?
— На самом деле, ее зовут Айко, — хором произнесли Мамору и Нефрит, не отводя друг от друга взгляда.
— А почему коп? — задумался Зой.
— Потому что это ее образ, — Кунсайт устало потер пальцами переносицу, — Мамору говорит о стриптизерше, которую все-таки вызвал Нефрит. Весьма предсказуемо, кстати…
Единый вздох понимания прервал неожиданно громкий вопль жениха:
— Стоп! Почему мы вообще это обсуждаем? Мне гораздо интереснее узнать, почему вы все-таки не оповестили меня о том, что моя собственная свадьба на грани срыва?
— А что бы это решило? — осторожно поинтересовался Джедайт, на всякий случай отступая на шаг позади Нефрита.
— Все, — развел руками Мамору, — это бы решило все.
И, по достоинству оценив непонимающие взгляды друзей, продолжил:
— Вы всерьез полагали, что я позволю какой-то малознакомой женщине организовывать главный день в нашей с Усаги жизни? Что не стану принимать в этом участие и пущу все на самотек?
Кунсайт обменялся с Зоем быстрым взглядом и нахмурился.
— Ты хочешь сказать…
Мамору кивнул.
— Если Усаги так хотелось поиграть в свадьбу-сюрприз, я, разумеется, не стал ее отговаривать, но мои условия были весьма строгими: Каори все свои решения обсуждала со мной. Высылала мне копии договоров и контактную информацию, знакомила меня с поставщиками и музыкантами, вместе со мной составляла список гостей.
— Тогда почему муж Каори позвонил не тебе, а Рей? — Джедайт все еще не до конца верил в происходящее.
— Откуда мне знать? — пожал плечами жених. — Возможно, номер Рей был последним в списке исходящих вызовов. Не думаю, что он стал бы разбираться в ситуации, у него были проблемы посерьезнее. Хотя, конечно, позвони он мне, все было бы куда проще.
Мамору прошел несколько шагов и тяжело опустился на диван, откинув голову и прикрыв глаза руками. Шаферы без единого слова последовали за ним и устроились рядом. Джедайт присел на широкий подлокотник дивана, рукой опираясь на плечо Кунсайта — он боялся, почувствовав более удобное сидение, просто уснуть. Джед молчал, пытаясь переварить все только что услышанное, и бездумным взглядом следил за тем, как покачиваются кувшинки на ровной поверхности озера.
— Ты сказал, что занялся гостями, — тихо произнес Кунсайт, возвращая жениха и остальных к реальности.
— Мне пришлось разбудить Икуко и Кенджи, чтобы они помогли. И Мотоки. Мотоки, которого я даже не сделал шафером, о чем теперь жалею! — Мамору бросил очередной сверкающий гневом взгляд из-под сплетенных пальцев. — А еще я все утро обзванивал людей, с которыми договорилась Каори, чтобы отменить заказы или попросить срочно поменять адрес доставки. Видели официантов? Они, по-вашему, по мановению волшебной палочки появились? И еще. Вы хоть представляете, какую неустойку мне придется заплатить только потому, что вы решили изобразить из себя героев?
— Да-да, уже понятно, — неожиданно для всех от жениха отмахнулся главный шафер, — мы никчемные, ни на что не годные идиоты, которые испортили все, что только могли.
— Так и есть! Ну, то есть, — Мамору отнял руки от лица и выпрямился, рассеяно поглаживая ладонями бархатную обивку дивана, — сначала я так думал. Но теперь, глядя на все это великолепие… в смысле, этот сад потрясающий! И стиль у свадьбы получается весьма необычным. Ярким, запоминающимся — все эти ленты и цветы, и разноцветная мебель…
Он вдруг беззлобно усмехнулся, вновь напомнив Джедайту того самого человека, с которым они дружили более пяти лет.
— Не хотел вам в этом признаваться, но все это нравится мне больше, чем то, что придумала Каори.
Зойсайт вдруг приподнялся на сидении, медленно поднимая к небу ладони с таким торжествующим выражением лица, что Нефриту не оставалось ничего другого, как слегка пристукнуть его по макушке расшитой бисером подушкой.
— А ты как узнал, что тебе именно в этот сад надо ехать? — спросил Зой, отпихивая от себя и подушку, и Нефрита.
— Это я ему позвонил, — признался Неф.
Мамору выдернул подушку из рук Зоя и отсел от этих двоих подальше.
— Я узнал обо всем раньше. Когда посмотрел одно крайне интересное видео в интернете.
Кунсайт неожиданно закашлялся под лукавым взглядом жениха.
— У Минако Айно удивительно четкая дикция, — продолжал веселиться Мамору, похлопывая друга по спине, — хотя я удивлен, что вас не загребли в тюрьму.
— Нас и загребли, — сквозь кашель выдавил Кунсайт.
Вокруг повисла тишина. Мамору, Нефрит и Зойсайт застыли, удивленно разглядывая Кунсайта, который уже пришел в себя после приступа кашля, и теперь заправлял за ухо упавшие на лицо волосы и прикусывал губы, чтобы не расхохотаться. Джедайт его понимал — лица их друзей сейчас были просто уморительные.
Решив, что лучшего времени для еще одного признания не найти, он набрал в грудь побольше воздуха и произнес:
— Ах, да, Мамору, еще по поводу твоей машины…
***
Рей едва не подпрыгнула, когда услышала полный отчаяния вопль Мамору. Она как раз помогала Тетис расставлять маленькие букетики по столам и изо всех молилась о чем-то, что могло бы разрушить неловкое молчание.
Хотя, конечно, ее просьба исполнилась весьма необычным способом.
— Сделали с моей машиной что?!
Рей поежилась. Она бросила быстрый взгляд из-за плеча на диван, где расположились шаферы, и подумала о том, что стоило бы, наверное, подойти и помочь Джедайту с тяжелым объяснением. Но тут Мамору стремительно повернул голову в ее сторону, и Рей стыдливо отвела взгляд прежде, чем столкнулась с пронзительными синими глазами.
— Все в порядке? — тихо поинтересовалась Тетис, забирая из рук застывшей Хино маленький букетик из фиалок, которым та едва не переломала хрупкие стебельки.
— В абсолютном, — на одном дыхании выпалила Рей, прячась за растрепанной челкой.
Она сделала это не потому, что не желала показать смущение или неуверенность. Просто все время, что Джедайт был вовлечен в беседу шаферов, Рей ловила себя на непреодолимом желании смотреть на него.
Постоянно.
На то, как он рассеяно поправляет светлые вихры, или разглядывает носки своих ботинок в неловкие моменты разговора, или прячет ладони в карманах брюк.
И при каждом таком взгляде Рей тут же задумывалась о том, правильно ли она поступает. Не слишком ли резко ныряет в омут с головой, не успев даже составить описание живущих там чертей?
— Ты не прогадала, — усмехнувшись, произнесла Тетис.
Она при этом пыталась вернуть фиалкам прежнюю свежесть и аккуратно расправляла примятые лепестки, поэтому Рей не сразу поняла, о чем идет речь.
— Врезались куда? — раздраженно воскликнул в стороне Мамору, размахивая руками, и Рей снова вздрогнула.
Тетис, словно ничего не произошло, мягко улыбнулась и покрутила в пальцах крошечный медальон на серебряной цепочке, который висел у нее на шее. При каждом повороте под прозрачной поверхностью мелькало что-то красное, и Рей следила за каждым движением медальона, как зачарованная.
— С Джедом. Ты не прогадала, он отличный парень.
Щеки тут же залило жаром.
— Откуда ты…