Литмир - Электронная Библиотека

В ту же секунду по всему её телу появились небольшие разрывы в пространстве, в которых начали исчезать светящиеся жёлтые наросты. Её плоть начала усиленно пульсировать, вырезая очаги заражения и выталкивая их к повреждениям в реальности. Джеймс слышал, как помещения дирижабля наполнились чавканьем и хлюпаньем – Судьба собиралась избавиться примерно от третьей части своей массы, вырывая свои органы и отправляя их в небытие.

Неожиданно по помещениям Судьбы раздался низкий гул – навигатор оповестил остальных о приближении нового острова.

– [В самое неподходящее время, – озлобленно гаркнул Джеймс, – Доктор Карн, сколько ещё это займёт?]

– [Около двух часов, капитан, – ответил тот, – Мы делаем всё возможное, чтобы процесс завершился как можно раньше, но быстрее не получится.]

Джеймс удручённо вздохнул и передал команду своему экипажу:

– [Команда, на остров высадитесь первыми и исследуете окрестности. В случае контакта с Древним вернуться на корабль, ] – передал он приказ, который тут же был подкреплён воспоминаниями пламенного инкубатора Судьбы, из которого все они вышли.

Не подав никакого сигнала в ответ, команда подготовилась к высадке, заняв привычные им места в ожидании скорого приземления.

* * *

– [Разве она не должна была проснуться?] – спросил Джеймс по прошествии двух часов.

– [Боюсь, сейчас ей необходимо научиться работать без утраченных органов и плоти, – ответил Саймон, отрывая руку от статуи, – Это займёт ещё немного времени, но после этого она уже будет способна за себя постоять.]

– [Хорошо. Выходит, сейчас мы можем ненадолго оставить её одну?] – обеспокоенно спросил Джеймс.

– [Да. Вы хотите сами сойти на остров? Что-то не так?]

– [С момента приземления я чувствую только белый шум вместо сигналов от команды. При этом никаких Древних они не встречали – я боюсь, что с ними что-то случилось.]

– [Хорошо. Могу ли я сойти с Вами на остров?] – попросил доктор Карн.

– [Зачем Вам это? – нахмурился Джеймс, – Мы ведь договаривались, что Вы не будете использовать трупы для исследования. Если я сойду на землю, то ничего, кроме них, там не останется.]

– [Я понимаю, капитан. Просто мне кажется, что я не должен быть единственным пассажиром Судьбы, когда она проснётся. В первую очередь она будет искать Вас, и очень огорчится, если вместо этого увидит на борту чужака – несмотря на мою помощь, я всё равно остаюсь для неё таковым. Я обещаю, что не буду Вам мешать на острове. Конечно, и трупы исследовать тоже не буду, ] – объяснил доктор Карн.

– [Хорошо, доктор. Пойдёмте, ] – согласился Джеймс, и двое оставили ядро Судьбы позади.

Спустившись по разложенному трапу на поверхность острова и покинув защитный барьер дирижабля, Джеймс тут же упал на колени. В голове повис шум, заставивший алую плоть дестабилизироваться. Он наблюдал, как упёршиеся в землю руки теряют свою форму, превращаясь в губчатые, воспалённые и немощные щупальца. Не имея сил поддерживать своё тело, он окончательно рухнул на землю.

– Капитан, вы в порядке? – спросил Саймон, создавая новый разрыв рядом с Джеймсом и, коснувшись его плеча, начал выгружать излучение в другое измерение. Вскоре тот оправился и, поднявшись на ноги, ответил:

– Теперь в порядке. Спасибо большое, Саймон. Видимо, во мне самом уже есть значительная доза излучения, да?

– Судьба возрождала Вас из своей плоти, – кивнул тот в ответ, – Вы заражены не меньше, чем она. Разрыв, который я создал, позволит отвести текущее излучение, но не сможет вылечить уже накопленное, – пояснил доктор.

– Спасибо ещё раз, доктор. Теперь мы, кажется, знаем, что произошло с моей командой. Нам надо скорее их отыскать.

– Хорошо, капитан, – кивнул Саймон.

Улавливая лишь белый шум в окружающем пространстве, Джеймс удивлённо огляделся. Поверхность острова была абсолютна пуста, лишь где-то вдалеке высилась башня с горящим внутри светом. Капитан поводил ногой по тёмно-фиолетовой пыли, покрывающей остров, – она легко рассеялась в воздухе, обнажив взору тонкую посеревшую ручку. Лицо Джеймса побелело; он медленно наклонился и, взяв её двумя пальцами, осторожно вытянул маленький засохший труп, который мог бы поместиться на его предплечье.

– Господи, – испуганно вздохнул Джеймс, мягко кладя мумию на землю, – Это что, ребёнок?

– Да, новорожденный, – ответил Саймон, наклоняясь к трупу, – Девочка.

– Сколько же их тут? – ужаснулся капитан, бросив взгляд на небольшую образовавшуюся яму – вся она была белёсой от закопанных трупов.

– Судя по тому, что наша эхолокация не может продраться сквозь шум, ими усыпана вся поверхность острова, – заметил спокойно Саймон.

– Пойдёмте-ка за нашей командой, – ответил Джеймс, внутри которого уже закипало отвращение, – Мне кажется, они пошли к башне. Заберём их и проведаем хозяина этого острова.

Саймон лишь кивнул в ответ, и они отправились на поиски матросов.

* * *

Вскоре Джеймс и Саймон нашли команду Судьбы. Все матросы лежали без сознания; четверо из них оголили сабли и, казалось, установили периметр вокруг своих соратников, раскапывавших младенческие трупы. Дюжина их была аккуратно сложена рядом: матросы накрыли их лица обрывками рубах и, насколько могли, очистили их тела от пыли.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

6
{"b":"671169","o":1}