Литмир - Электронная Библиотека

Едва Диппер включил запись на полную громкость, как земля затряслась. Каменные монолиты, которые всего секунду назад казались незыблемыми, потянулись вверх, точно растущие при быстрой съемке деревья. Между ними из дерна вынырнули части стены, поросшие поверху белыми цветами.

Всего через несколько мгновений перед Диппером предстала круглая стена с широкими золотыми воротами. С виду они выглядели тяжелыми, но открылись удивительно легко. За ними оказался сад, будто сошедший со страниц детских книжек. Море цветов совершенно неестественных оттенков, фиолетовые мухоморы с ровными белыми кружками на шапках, сиреневая трава. Посредине сада по скале стекал в маленькое озерцо водопад. Над водой коромыслом стояла радуга, рядом на кумушке устроилась единорожица. Белая шкура с синеватым отливом, разноцветная грива и розовый сияющий рог. Наверняка, именно с ней и встречалась когда-то Мэйбл. И первые слова единорожицы полностью подтвердили это подозрение.

— Опять ты, мерзкая девчонка! — выкрикнула она неприятным, срывающимся фальцетом, точнее она не кричала, а скорее транслировала звук из своего рога. — Мало тебе было, что ты избила меня и братьев и отобрала волосы!

Диппер мог бы сказать, что единорожица сама хороша, ведь она постоянно обманывала людей, заявляя, что может видеть с помощью рога, чисты их сердца или нет, а на деле просто объявляя всех ужасными грешниками. Но он не стал тратить время на разговоры, как и не стал уточнять, что единорожица спутала его с Мэйбл. Он просто вскинул ружье и выстрелил. Шприц угодил единорожице точно в шею. Закатив глаза, она рухнула на траву. Не мешкая, Диппер подбежал к единорожице, бросил на землю дорожную сумку и достал оттуда бензопилу. Он надеялся, что единороги могут прожить без рога, но если бы даже узнал, что это не так, не остановился бы.

— Эй! — окрик прозвучал, когда Диппер уже собрался включить бензопилу.

Резко обернувшись, он вскинул ружье. Среди зарослей стоял другой единорог с темно-голубой шкурой, похоже, самец. При виде нацеленного на него ружья в глазах единорога отразилась паника.

— Тебе рога нужны? Так попросил бы! — Его рог нервно замигал, подкрепляя истерику в голосе визуальным эффектом. — Мы их каждые десять лет сбрасываем! Я тебе их все отдам, только не стреляй!

Благоразумно не став уточнять, что в его ружье всего лишь снотворное, Диппер прошел за единорогом к кусту возле стены, под которым в ямке обнаружился целый склад рогов. Бери не хочу. И Диппер взял сразу пять штук. Пригодиться.

— Спасибо, — обронил он, засовывая рога в сумку.

— Зачем было сразу стрелять? — жалобно просигналил единорог. — Эх, Селеста…

— Скоро проснется, — заметил Диппер и юркнул за ворота прежде, чем единорог успел сообразить, в чем дело.

До Лос-Анджелеса Диппер ехал остаток дня и всю ночь. Он так вымотался, что, зайдя в квартиру, едва обратил внимания на ящик с оружием, стоящий прямо под дверью таким образом, чтобы вошедший споткнулся об него. Диппер не споткнулся, машинально обошел и поплелся в спальню. Он рухнул на кровать. Пухля тут же забрался к нему, лизнул в щеку шершавым языком, и Диппер ощутил, как на глаза наворачиваются слезы. Одной рукой прижав Пухлю к груди, другой он достал из нагрудного кармана кусочек зеленого пластыря и вдохнул все еще сохранившийся аромат клубничных духов.

Диппер снова всю ночь блуждал во тьме, и Мэйбл не откликалась на его зов.

***

Ранним утром, когда солнце только-только показалось над горизонтом, большой джип цвета хаки, урча, точно голодный тигр, затормозил на лесной дороге. Из него проворно выскочили трое дюжих мужчин, похожих как родные братья. Все высокие, спортивные, с ежиком светлых волос и голубыми глазами — истинные арийцы. Завали их Генрих, Отто и Вальтер, и Дипперу стоило немалого труда их отличать, но он старался не ошибаться. Не хотелось обижать людей, которые согласились добровольно помочь спасти Мэйбл. Ну ладно, скорее они помогали Гренде, как будущей жене своего обожаемого барона Мариуса.

Троица австрийцев принялась сноровисто вытаскивать из багажника джипа оружие, ящик с динамитом, фонарики и прочее снаряжение. Последним Генрих (Диппер отличал его маленькому шраму на подбородке) достали длинный пустой ящик. Австрийцы не слишком хорошо знали английский, поэтому говорили мало, чему Диппер был несказанно рад, иначе пришлось бы выдумать, для чего нужен пустой ящик. Не мог же он им сказать, что собирается положить туда свою сестру, обращенную в вампира.

Гильермо, отдавая Дипперу семь на вид совершенно обычных стеклянных шариков, в которых было спрятано вызывающее свет заклинание, дал очень четкие указания относительно Мэйбл.

— Я поговорил с дедом, он еще кое-что вспомнил из рассказов своего отца. Гнездо нужно штурмовать через пару часов после рассвета, когда вампиры уснут.

— Это довольно очевидно, — заметил Диппер.

— Ну да, тогда и до второго предупреждения ты мог додуматься сам… Когда вы вытащите Мэйбл из гнезда, ей нельзя находится на свету, у нее ведь начался процесс превращения. Ее нужно поместить в какой-нибудь ящик без щелей.

Диппер был благодарен Гильермо за «когда», а не «если».

— Совсем без щелей? — уточнил он.

— Да, ей не нужно будет дышать, она впадет в некое подобие летаргического сна. Сразу вези ее ко мне, я займусь лечением. Надеюсь, мы не опоздали…

Надеюсь.

Это слово теперь часто вертелось у Диппера в голове. Последние дни он жил одной надеждой. Надеждой, что его сны — вещие. Надеждой, что удастся найти логово вампиров. Надеждой, что Шестигран не соврал и Король погибнет от удара рогом.

Отряд собирался в тишине. Диппер, следуя примеру остальных, надел пояс с держалками, в которые вставил запасные магазины и три рога. Остальные два отдал Вальтеру и Генриху. Повесил через плечо автомат. Проверил, что световые шарики лежат в карманах.

— Итак, план не особо сложный, — объявил Диппер, когда все обвешались оружием. — Залезаем в логово и движемся вперед, уничтожая по пути оккультистов, если они будут нападать.

— Какое у них оружие? — на ломанном английском уточнил Вальтер, он обычно говорил от лица всей троицы.

— Скорее всего, никакого. — Диппер сам не был до конца уверен. — Эти ребята считают себя вампирами и будут использовать зубы.

Заметив промелькнувшее в глазах каждого из австрийцев недоумение, Диппер поспешил уточнить:

— Они накачивают себя каким-то наркотиком, благодаря которому теряют чувствительность к боли и могут двигаться быстрее обычных людей. Так что будьте осторожны. И главное — не дайте себя укусить, они смазывают зубы ядом.

— Во психи! — с чувством произнесла Гренда, видимо, желая поддержать выдуманную Диппером легенду.

Австрийцы промолчали и сохранили невозмутимость, но наверняка думали также.

Вспомнив детали из рассказа Гильермо об экспедиции его прадеда, Диппер пояснил:

— Разветвленных коридоров в логове быть не должно, только один — главный, ведущий в большую пещеру. За ней пещера поменьше, где в каменном саркофаге спит главарь. С ним нужно разобраться в первую очередь, с его смертью остальные оккультисты растеряются.

Австрийцы и Гренда закивали.

— Еще кто-то должен остаться у выхода, заминировать его и взорвать, прикрывая наш отход… Думаю, ты с этим отлично справишься, Гренда.

Она не обрадовалась оказанной чести, а подозрительно сузила глаза.

— Хочешь оставить меня позади? Типа я слабая девушка и все такое… Да из нас самый слабый — это ты, вот и оставайся у входа!

— Я не могу остаться, — терпеливо проговорил Диппер. — Речь идет о спасении моей, — это слово он выделил особо, — сестры. Я втянул вас в это и должен присутствовать в центре событий. Так будет справедливо.

— Тогда пускай остается кто-нибудь из мальчиков. — Гренда повернулась к австрийцам. — Эй, Вальтер, оставайся возле входа.

Ожидая, что тот дисциплинированно подчиниться приказу, Диппер мысленно чертыхнулся. А он так хотел уберечь Гренду! Но Вальтер неожиданно твердо заявил:

64
{"b":"670943","o":1}