Литмир - Электронная Библиотека

— Вы те самые охотники за привидениями? — Кармен выдала несколько нот из саундтрека к знаменитому фильму. — Ого, это детектор призраков?!

Она наклонилась, чтобы рассмотреть прибор, а Диппер в свою очередь смог рассмотреть в вырезе платья черное кружево ее лифчика и лишился дара речи. Мысленно он проклял свою застенчивость, ему бы сейчас сверкнуть улыбкой и выдать что-то вроде: «Да детка, у меня еще есть много интересных приборов. Могу показать». Но, увы. За него ответила Мэйбл.

— Верно! Мы — загадочные близнецы! — Она встала в героическую позу, походя выведя Диппера из ступора весьма болезненным тычком под ребра.

— Круто! Вы еще и близнецы! — восхитилась Кармен, отвернувшись от Диппера, чем вызвала у того смесь разочарования и облегчения. — У вас случайно у самих нет каких-нибудь суперспособностей?

— Конечно, есть! Я могу за раз слопать пять макбургеров! Правда, потом меня вырвет, но это уже неважно. — Мэйбл за словом в карман никогда не лезла.

Кармен повела близнецов дальше по коридору, она оказалась гораздо более общительной, чем Уильям, Мэйбл легко удалось ее разговорить, пока Диппер старательно пялился в экран детектора. Кармен охотно сообщила, что работает в доме Спенсеров примерно полтора месяца, придя на замену уволившейся горничной. Работа, по ее словам, была каторжной. Дворецкий и экономка заставляли горничных чуть ли не зубными щетками сортиры чистить.

— Я бы давно свалила от этого гребанного дерьма, — с испанской страстью вещала Кармен, — но уж больно хорошие бабки платят. Хотя хозяин, конечно, зверь, все у него по струнке ходят. Типа, я вам плачу, значит, вы лижете мой зад.

— Небось, еще и лапает? — сочувственно спросила Мэйбл.

Кармен покачала головой.

— Чего нет, того нет. В этом плане хозяин прям сраный джентльмен. Обычно же как бывает, хозяева-мужики уверены, что горничные — кто-то вроде бесплатных шлюх, можно зажать в углу и задрать юбку. Но наш ни разу ни к кому не подкатывал.

Она прикрыла рот ладонью и заговорщически шепнула Мэйбл:

— Думаю, у него стоит только на стопки баксов.

В это время шкала детектора достигла девяноста пунктов. Диппер прошел еще немного вперед, убедился, что показатели падают, и вернулся к двери, у которой прибор среагировал.

— Что тут? — спросил он у Кармен.

Та округлила глаза.

— Спальня горничных. Неужто призрак у нас обосновался?

— Возможно. Ты чувствовала в последний месяц что-нибудь странное? Плохие сны? Или в комнате вдруг становилось очень холодно?

— Ну, я ночую у своего парня. — Кармен пожала плечами. — А днем тут почти не бываю. Хотя… Вроде бы Гленда жаловалась, что плохо спит. Она думала, что это нервное — этот призрак всех здорово запугал. Кабы не бабки, мы бы все давно свалили отсюда.

Она открыла дверь, впуская Диппера и Мэйбл внутрь. В комнате царил идеальный порядок, подтверждая жалобы Кармен на драконовскую дисциплину в особняке. Три кровати были застелены, на тумбочках — пусто. Никаких тебе разбросанных лифчиков, косметики и прочих девичьих вещиц.

Диппер сразу почувствовал в комнате гнетущую атмосферу. Здесь было гораздо прохладнее, чем в коридоре. В воздухе ощущалось напряжение, как перед грозой.

Детектор начало зашкаливать. Индикатор добрался до максимальной отметки «100» и нервно мигал, пытаясь подняться выше.

— Призрак здесь, — тихо сказал Диппер.

Кармен тут же отступила к двери, ее загорелая кожа приобрела сероватый оттенок. Зато бесстрашная Мэйбл запрыгала, хлопая в ладоши.

— Приветушки, призрак! Выходи, я хочу с тобой познакомиться! Я знаю, ты красавчик! Может быть, при жизни холодная девица-Спенсер и разбила тебе сердце, но я, девушка из простонародья, не такая высокомерная стерва, как все эти богатые дамочки! Я тебя приголублю!

Но ее горячая речь не произвела на призрака никакого впечатления. Тогда попробовал заговорить Диппер.

— Мы хотим тебе помочь, но не сможем, если ты не расскажешь, что с тобой произошло. Пожалуйста, покажись и поговори с нами.

Но призрак не спешил появляться. То ли у него не хватало сил, чтобы материализоваться, то ли он не желал общаться с близнецами. В комнате усиливалось напряжение, становилось холоднее. Диппер ощущал отголоски чьей-то чужой тоски, Мэйбл, более чувствительная к настроению других, уже хлюпала носом. Но других сигналов призрак не подавал. Близнецам пришлось уйти из комнаты несолоно хлебавши.

— Блин, вот теперь мне стало по-настоящему жутко, прям мороз по коже. Нафиг, больше вообще не буду заходить в эту комнату, — сказала поджидавшая их в коридоре Кармен. — Надеюсь, вы быстро разберетесь с призраком, ребята.

Диппер уже не был уверен, что получится закончить работу быстро. Это вам не призрак из поместья Нортвестов, охотно выложивший свою историю, тут придется попотеть и провести расследование. В Диппере начал пробуждаться охотничий азарт, который когда-то побуждал его бежать в лес Гравити Фолз на поиски чудес. Он обязательно разгадает загадку призрака!

— И что теперь будем делать? — спросила Мэйбл, когда Кармен оставила их в холле.

— Раз призрак обитает в комнате прислуги, скорее всего, он сам когда-то работал в особняке. Нужно потребовать у Уильяма информацию обо всех слугах.

— Может быть, мы имеем дело с призраком старого извращенца, который просто любит подглядывать за горничными, — замогильным голосом прошептала Мэйбл, скорчив страшную рожу.

— Вряд ли старик-извращенец мог бы испытывать такую тоску, — сухо заметил Диппер.

Мэйбл понурилась.

— Я просто пыталась разрядить обстановку. После этой комнаты мне хочется забиться в какой-нибудь угол и пореветь.

— Это все из-за призрака, скоро пройдет. — Диппер ободряюще потрепал ее по плечу.

Мэйбл благодарно улыбнулась.

Они нашли Уильяма на кухне, и Диппер потребовал список всех слуг, которые служат или служили в доме. Тот не стал артачиться, куда-то ушел и вскоре вернулся с распечатками, в которых содержалась подробная информация обо всех, кто работал в особняке. Уильям оказался столь любезен, что даже предоставил близнецам комнату для проведения мозгового штурма. Здесь нашлась и доска, на которой можно было фломастерами нарисовать разные схемы, которые так любил Диппер, и кресло, в котором Мэйбл могла крутиться до звездочек в глазах (она утверждала, что ей так лучше думается).

Пока Мэйбл самозабвенно готовилась к полету в космос, бешено вращаясь на своей воображаемой центрифуге, Диппер внимательно изучил распечатки. Похоже, следовало поблагодарить заносчивого Уильяма — представленная информация была четко структурирована, никаких лишних сведений. Диппер быстро нашел то, что искал. Он остановил крутящееся кресло, Мэйбл, посмотрев на него окосевшим взглядом, сообщила:

— Йа кометко.

— Возвращайся на Землю и послушай, что я нашел.

Тряхнув головой, Мэйбл посмотрела на него гораздо более осмысленно.

— В особняке сейчас работают дворецкий Уильям Престон, экономка Долорес да Силва, ее сын, Хуан, садовник. Три горничные — Кармен, Гленда и Стейси. Водитель-телохранитель — Патрик Райли. Охранник на входе — Сэм Карлайл. Был еще какой-то мегакрутой повар-француз, но он уволился сразу же, как только призрак испортил его эскарго. И никакие деньги его не удержали. — Диппер объяснял как обычно дотошно и обстоятельно. — Два года назад бывший садовник Джон Симпсон умер от сердечного приступа. Вот главный кандидат в призраки. Вроде бы на первый взгляд все чисто. Ему было под семьдесят, так что смерть кажется естественной, но сердечный приступ могло что-то спровоцировать…

— Старикашка-извращенец! — завопила Мэйбл, сделав движение а-ля египетские танцы. — Он точно наш призрак!

— Не уверен. — Диппер погладил подбородок. — Откуда у призрака, подглядывающего за горничными, такая всепоглощающая тоска? К тому же он умер два года назад, а нападения начались чуть больше месяца назад.

Мэйбл недоуменно склонила голову к плечу.

— Какие у тебя еще идеи? Выкладывай, Дипхолмс!

4
{"b":"670943","o":1}