Нет, она будет жить. Жить назло ему. И найдет возможность отомстить. Пусть отец силен, как медведь, пусть окружает себя высокими заборами и всегда носит с собой оружие. Пусть он сам готовит себе еду и питье, опасаясь яда. Пусть. Минерва найдет способ. Она затаилась, как змея и ждала долгие годы.
Пока по Фиору не разнеслась весть о том, что драконы поселились среди людей…
Отправляясь в Магнолию, Минерва не имела четкого плана. Она собиралась все разведать на месте и действовать по ситуации.
Остановившись в гостинце в Рододендроне, она надела золотистый парик, изменила с помощью белладонны цвет глаз, тщательно нанесла макияж. Заглянув после проделанной работы в зеркало, Минерва сама себя с трудом узнала. Довершила преображение одежда: вместо привычного элегантного платья, Минерва облачилась в плиссированную юбку и белую блузку с глубоким вырезом, какие обычно носили деревенские девицы (благо синяки с ее груди и плеч недавно полностью сошли, и можно было не бояться оголить кожу). В таком виде она направилась в Магнолию с почтовой каретой.
Собирать информацию о драконах оказалось легче легкого. Каждая тупая деревенщина, начиная с разбитной трактирщицы и заканчивая работающим в поле крестьянином, была готова рассказывать о «наших драконах». Они так пыжились от гордости, что Минерве становилось противно. Но она со всеми держалась любезно, очаровательно улыбалась, где надо — льстила. Минерва прекрасно умела притворяться и втираться доверие. Годы практики научили ее идеально скрывать свои чувства.
Она говорила всем, что хочет написать книгу о драконах, но пока опасается разговаривать с ними самими, и люди охотно делились с ней всем, что знали, прося упомянуть в книге их имена. Минерва обещала: конечно, ей совершенно не жалко написать в несуществующей книге о дядюшке Яджиме или тетушке Обаба.
За половину дня Минерва составила представление обо всех пяти живущих в Магнолии драконах и начала подбирать себе жертву.
Венди она отбросила сразу же. Вокруг целительницы наверняка всегда суетится множество людей. К тому же, женщины гораздо умнее мужчин, значит, Венди будет сложнее манипулировать.
Довольно долго Минерва прокручивала в голове идею то том, чтобы использовать для своих целей Нацу. Его жена и ребенок могли бы стать заложниками… Но нет, план слишком рисковый. Минерва решила отложить его про запас.
От Гажила Минерва тоже почти сразу же отказалась, заметив его на улице в компании какой-то мелкой девицы. Вообще не стоило возиться с мужчинами, которые уже заняты.
В итоге остались лишь двое: Роуг и Стинг. Второго Минерва выбрала исключительно из эстетических соображений, он показался ей более симпатичным, а Минерва любила красивые вещи.
Она поймала Стинга, когда он лениво прогуливался по рынку, раскинувшемуся в воскресенье на главной площади деревни. Компанию ему составлял игрушечный малиновый кот, которого Стинг бережно держал на руках, наверняка не подозревая, что этим совершенно рушит образ эффектного белокурого красавца. Взрослый мужчина с мягкой игрушкой, п-ф-ф…
Дождавшись, пока Стинг отойдет от прилавка с колбасами, Минерва подплыла к нему, покачивая бедрами, и проворковала:
— Прошу прощения, могу ли я вас побеспокоить?
Обернувшись, Стинг окинул ее заинтересованным взглядом. Минерва сразу отметила, что он смотрит на нее не так, как обычные представители противоположного пола. Не следа похотливого интереса, который мужчины просто не могут не испытывать к красивой женщине, пусть и подсознательно. Стинг смотрел на нее, как смотрел бы на красивое дерево или цветок. Минерва не смогла понять, нравится ли ей такой взгляд или нет.
— Привет! — Стинг продемонстрировал в улыбке белоснежные зубы. — Чего тебе?
— Меня зовут Элис, я пишу книгу о драконах. — Минерва, изображая застенчивость, посмотрела на него из-под опущенных ресниц.
— Книгу? Такую, в кожаном переплете с золотыми буквами на обложке? — Стинг оживился. — Здорово было бы. Люси хотела написать о нас книгу, но она все время занята всякими дурацкими человеческими делами, а с тех пор, как родилась Лейла, у-у-у… Вообще покоя нет… Только не подумай, что я жалуюсь! Я обожаю Лейлу! Она такая миленькая, особенно, когда улыбается! Пусть Лейла не может превращаться, все равно в ней — драконья кровь. Надо же первый детеныш драконов! У нас уже некоторые поговаривали, что Венди не сможет созреть для спаривания и детенышей не будет никогда. А тут, оказывается, можно иметь детей от человеческих самок.
Стинг вываливал все это на Минерву с такой скоростью, что, казалось, слова, скоро начнут рябить у нее перед глазами. Похоже, он был не прочь поговорить. Что ж, это ей только на руку.
— Я бы тоже хотел иметь детенышей. — Взгляд Стинга поддернула мечтательная дымка.
«Хм, возможно, удастся подкупить его, предложив родить ребенка, — тут же подумала Минерва. — Но как потом отделаться от необходимости расплачиваться? Хотя почему бы и в самом деле не забеременеть от дракона? Ребенок, умеющий колдовать… Как выгодно…».
Лечь в постель с драконом Минерва не боялась. Кроме отца ничто в этом мире не могло ее напугать…
— Вы так интересно рассказываете. — Минерва хлопнула в ладоши. — Было бы чудесно, если бы вы поведали мне подробности о жизни драконов. Может быть, поболтаем где-нибудь в более тихом месте? Например, на лугу за околицей деревни. Возможно, там бы вы могли показать мне свою другую форму.
Она добавила в голос вкрадчивых ноток, бросила на Стинга лукавый взгляд. Но тот в ответ посмотрел на нее чистыми синими глазами, похожими на окошки в безоблачное небо, и Минерва поняла, что тонкие намеки лучше оставить.
— Пошли, — легко согласился Стинг.
Взяв его под руку, Минерва увела его с площади, где их могла бы подслушать куча посторонних ушей. Всю дорогу до околицы деревни она старательно прижималась грудью к предплечью Стинга, но тот даже бровью не повел. Похоже, книга о драконах интересовала его куда больше прелестей Минервы.
— Ты можешь написать там побольше обо мне? — Стинг расплылся в каверзной усмешке. — Так и представляю физиономии остальных, когда выясниться, что обо мне написали книгу, а им — шиш.
— Конечно, вы будете главным героем, — пообещала Минерва.
— И про Лектора можешь тоже написать?
— Лектора? — Минерва недоуменно вскинула брови.
Стинг показал на игрушечного кота, которого нес в свободной руке и серьезно произнес:
— Он — мой друг.
В этот момент у Минервы начал смутно зарождаться план.
Дельнейшая беседа со Стингом на лужайке за деревней только укрепила ее уверенность: подобраться к страшному-престрашному дракону было проще простого. Нужно использовать дурацкую игрушку.
При всей своей чудовищной силе, способной стирать с лица земли города и обращать людей в пыль, Стинг (как, наверняка, и другие драконы) разумом был близок к детям. Бесхитростный, наивный, воспринимающий окружающий мир, как прекрасное место, полное занимательных вещей. Он сам не был способен на коварство и ложь, соответственно, не ожидал такого от других.
Стинг с готовностью рассказывал Минерве о жизни драконов в особняке, о своих способностях. С подкупающей доверчивостью посетовал на то, что до сих пор не может найти «работы» и ему бывает скучно, когда остальные разойдутся по делам. Часто, как сегодня, компанию ему составлял лишь Лектор.
Трудно было представить, что дракон может так дорожить игрушкой. Но какая разница, что возможно, а что не возможно, главное — воспользоваться случаем.
Минерва внимательно слушала Стинга, старательно делала вид, что записывает его рассказы на пергаменте и ее сосредоточенность только подстегивала его разглагольствовать дальше. От него она узнала, кто в какой комнате дома живет. Кто и когда уходит на работу.
К тому времени, когда Стинг выдохся, план был уже готов.
— Большое спасибо, — проговорила Минерва. — Я так много узнала.
— Да не за что. — Стинг лучезарно улыбнулся, и Минерва ощутила к нему почти что ненависть.