Литмир - Электронная Библиотека

Нацу мгновенно рассвирепел и в свою очередь долбанул кулаком по полу так, что затрещали доски.

— Отвали, стерва!

— Я сейчас жандармов позову! — в свою очередь завопила старуха. — Нахал!

— Да тебе просто завидно!

— Что-о-о?!

— Уймись, — зашептала Люси, со спины обнимая Нацу за талию и прижимаясь к его плечу щекой. — Не связывайся. Если прекратишь ругаться, обещаю, что испеку дома твой любимый пирог с мясом.

— Два пирога, — по-детски надувшись, буркнул Нацу.

— Ладно, ладно.

Он замолчал, а Люси рассыпалась в цветистых извинениях перед хозяйкой. Та вроде бы успокоилась, но с утра все равно смотрела на постояльцев волком, так что Люси не решилась есть в гостинице, хотя Нацу канючил, что проголодался.

В итоге, когда они зашли за Местом, тот предложил им разделить его скромный завтрак: молоко и бутерброды с солониной. Нацу заглотил почти все, что было на столе, в том числе порцию Люси, которой она щедро с ним поделилась.

Едва с обедом было покончено, они отправились в обратный путь в Магнолию…

Нацу приземлился на лужайке возле дома. Люси, спрыгнув с его лапы, побежала к крыльцу. Она не сомневалась, что драконы позаботились о Лейле, но все же скорее хотела обнять дочку. Еще до того, как Люси успела открыть входную дверь, ее ушей достиг звук, похожий на плач.

Ну, точно: из гостиной доносились рыдания и чьи-то голоса. Люси поспешила туда, чтобы стать свидетельницей умилительной семейной сцены. Роуг укачивал хнычущую Лейлу на руках, а Стинг, пытаясь ее успокоить, создавал в воздухе светящихся белых бабочек.

— Блин, да что с ней такое?

— Может, есть хочет?

— Да мы же недавно ее кормили!

— А пеленки ты проверил?

— Они сухие!

— Знаю, у нее режутся клыки!

Когда Люси шагнула на порог, драконы дружно обернулись к ней и облегчено выдохнули:

— О, Люси, наконец-то!

— Смотри, Лейла, мамочка пришла.

Роуг осторожно передал Люси дочку, и та, схватившись маленькими пальчиками за платье матери, сразу перестала плакать.

— Соскучилась, — ласково шепнул подошедший Нацу, обнимая Люси и глядя на Лейлу через ее плечо.

— Скажи «привет» папе, малышка. — Люси чуть приподняла дочь.

Протянув к Нацу ручонки, Лейла пролопотала:

— Апа!

Нацу мгновенно растаял.

— Она сказала «папа»!

— Почти. — Люси хмыкнула, передавая Лейлу Нацу.

Тот потерся о ее маленький носик и принялся ворковать с ней. Наблюдая за ними, Люси сама была готова растаять от умиления. Она не уставала поражаться тому, как Нацу трепетно относится к ребенку. Пусть он и хотел детенышей, Люси не ожидала, что Нацу станет таким восторженным отцом. Опираясь на услышанные тут и там жалобы деревенских женщин и на свой печальный опыт, Люси привыкла думать, что мужчинам не интересны дети, особенно — девочки.

Но Нацу опроверг все известные Люси стереотипы о мужчинах. Он не только охотно играл с Лейлой, но и был готов вскакивать ночью по первому ее крику и укачивать, пока она опять не уснет. Он спокойно менял ей пеленки, кормил с ложечки, возил на спине — и даже боролся с Люси за право делать все это.

И Люси оставалось лишь радоваться, что у ее дочери, в отличие от нее самой, будет чудесная, любящая семья.

— Жаль нарушать вашу идиллию, — раздался сзади голос Места, — но я бы хотел задать несколько вопросов, а потом, клянусь всеми богами, оставлю вас в покое.

Вернувшись с небес на землю, Люси ощутила некоторую неловкость.

Мест прошел в гостиную мимо счастливых родителей, и Стинг с Роугом уставились на него.

— О, это случайно не тот самый? — У Стинга заблестели глаза. — Самец Венди?

Мысленно Люси прокляла Гажила и его длинный язык.

Бедняге Месту пришлось стоически вынести новую порцию расспросов и заверить драконов, что в ближайшем будущем они с Венди делать детей не собираются.

— Надеюсь, Гажил разболтал вам не только это? — осведомилась Люси, когда страсти поутихли.

— Да, он говорил об убийстве. — Роуг кивнул. — Не представляю, кто из нас мог это сделать.

— Наверняка это Эрик или Лаксас, — проворчал Стинг, отводя взгляд.

— Вряд ли, — обронил Роуг.

— Вы не могли бы рассказать, что вы делали пять дней назад, десятого августа? — попросил Мест.

— Давно было, я даже не помню, — протянул Стинг.

У Роуга была более хорошая память, он, немного подумав, уверенно произнес:

— С утра и до обеда мы с Нацу и Гажилом работали в кузнице, я помогал делать черное травление на металле.

— Точняк! — Нацу, у которого Люси уже забрала Лейлу, ударил кулаком по ладони.

— Значит, вы трое подтверждаете алиби друг друга, — заметил Мест.

Ох, зря он это сказал! Следующие десять минут ему пришлось потратить на то, чтобы подробно объяснить любопытным драконам, что такое алиби.

— Наше алиби, — Роуг с видимым удовольствием использовал новое слово, — может подтвердить еще и кузнец. Значит, оно, как ты говорил, надежное.

— Отлично. А чем вы занимались после обеда? — продолжал расспросы Мест.

Тут вступил Стинг.

— Люси учила нас читать до самого заката! Ну и еще мы с Лейлой играли. Только вот Гажила с нами не было.

От взгляда Люси не укрылось, как при этих словах насторожился Мест.

— Кстати, где он? С ним мне тоже нужно поговорить.

— Наверное, в той комнате, где много книг, — предположил Роуг. — Он часто сидит там с той мелкой самкой…

Стинг каверзно ухмыльнулся, затем, набрав в легки побольше воздуха взревел так, что задрожали стекла в окнах:

— Гажил, поди сюда, железная башка!

Ему не пришлось кричать дважды. В коридоре послышался топот, и в гостиную валился Гажил.

— Чего орешь, светлячок сраный?!

Тут он заметил Места и осклабился:

— Вендин самец, явился-таки спариваться?

Закатив глаза, Мест тоном терпеливой нянечки, убеждающей расшалившегося подопечного лечь спать, произнес:

— Я бы хотел узнать, где вы были пять дней назад, десятого августа с обеда и до захода солнца.

Как и следовало ожидать, Гажил заартачился.

— Какого рожна я должен перед тобой отчитываться? То, что ты — самец Венди, еще не дает тебе права тут командовать!

— Мест пытается выяснить, кто убил лорда Генму. Неужели тебе так трудно помочь ему, Гажил? — вступила в разговор Люси.

Но Гажил уперся, повторив, что не собирается не перед кем отчитываться.

Положение спасло появление Леви. Зайдя в гостиную, она вежливо кивнула Месту.

— Добрый день, господин жандарм. Думаю, я смогу вам помочь. Десятого августа после обеда мы с Гажилом занимались в библиотеке до самого вечера.

При появлении Леви Гажил сразу подрастерял весь свой гонор и поспешил подтвердить ее слова:

— Вот именно. Мы читали историю про тупых стариканов, их курицу и золотое яйцо.

Прикрыв рот ладонью, Нацу хохотнул.

— Так ты на этой сказке застрял? Ту-у-упица! В голове — одни железки! Я уже могу прочитать «Сагу о демонах Зерефа»!

— Завали хлебало! — огрызнулся Гажил. — История про курицу — тоже не хухры-мухры!

Мест устремил на Люси сочувствующий взгляд, как бы спрашивая: и такой цирк здесь каждый день? Она слабо улыбнулась, отвечая, что уже привыкла. Вечные перепалки драконов ее скорее забавляли, чем злили.

— В общем, алиби господина Гажила подтверждено. Благодарю вас, госпожа. — Мест слегка поклонился Леви, за что тут же получил обжигающий взгляд от Гажила.

— Не благодаришкай мне тут! — рыкнул он, вставая так, чтобы своей крупной фигурой полностью скрыть Леви от взгляда Места. — У тебя Венди есть!

— Я же просила тебя прекратить! — воскликнула, входя в комнату, Венди.

От взгляда Люси не укрылось, как преобразился Мест при ее появлении. Сложно было сказать, что именно в нем изменилось, на самом деле перемены были едва заметны, но Люси показалось, что он будто бы слегка расслабился. Ну, а у Венди, как и у других драконов, все чувства были на лице написаны. Увидев Места, она сразу расцвела, улыбнулась, потом слегка смутилась и даже погрустнела, видимо, вспоминая все, что между ними стояло.

84
{"b":"670941","o":1}