Окошечко захлопнулось. Ждать пришлось долго, видимо привратник ходил в дом, оповестить свою хозяйку о прибытии гостей. Нацу в нетерпении принялся расхаживать туда-сюда.
— Может, я просто перепрыгну через эту долбанную стену?
— Нет, мы должны соблюдать законность, — твердо произнесла Люси.
Зарычав, Нацу ускорил шаги.
Наконец, ворота стали медленно открываться. За ними гостей ждала молодая женщина, которая, видимо, и была леди Минервой. Ее волосы цвета вороньего крыла были заплетены в две косы, сложенные по бокам головы. Черное бархатное платье на вид казалось простым, но Люси сразу оценила дороговизну материала, изящество серебряного шитья и элегантность покроя. В своем помятом, пропитавшемся потом наряде Люси ощутила себя деревенщиной и порадовалась, что хотя бы вернула Нацу его замызганный шарф.
— Рада вас приветствовать, господин Грайдер, — приятным грудным голосом проговорила Минерва. — А ваши спутники?..
— Госпожа Люси Хартфилия и господин Нацу, — быстро представил Мест.
Люси присела в, как она надеялась, изящном реверансе, Нацу не удосужился даже кивнуть, до неприличия пристально разглядывая Минерву. Она в свою очередь тоже посмотрела на него и Люси с интересом.
— Неужели вы та самая храбрая девушка, которая смогла поладить с драконами? Я в восхищении!
Щеки Люси, помимо ее воли, залил румянец.
— Господин Нацу — дракон, полагаю? Жаль, что не все ваши сородичи так же доброжелательны к людям, как и вы. Мой бедный отец…
Минерва отвела взгляд.
— Мы бы еще раз хотели осмотреть место его гибели, — холодно проговорил Мест.
Похоже, он не собирался выказывать никакого сочувствия горю Минервы. Люси начинала его понимать. Когда первое восхищение красотой и аристократическими манерами Минервы прошло, Люси ощутила в ней нечто фальшивое.
— Конечно, я готова помогать следствию. Хотя не представляю, что еще вы сможете найти в саду, вы и так осмотрели его вдоль и поперек, а я рассказала вам все, что знаю.
Сделав приглашающий жест рукой, Минерва пошла вперед, Мест, Люси и Нацу двинулись следом.
За стеной обнаружился огромный сад с аккуратными гравийными дорожками, фигурно подстриженными кустами и цветочными клумбами. Среди похожих на свечи тополей возвышался массивный трехэтажный дом, облицованный белым мрамором, с колоннами и статуями оскалившихся тигров под крышей. На свое жилище лорд Генма явно не пожалел денег. И вся эта роскошь после его смерти досталась леди Минерве. Люси взглянула на ее идеально прямую спину. Когда расследуешь убийство, ищи, кому оно выгодно. Одна беда — Минерва никак не могла нанести своему отцу такую рану. И Люси не представляла, как бы ей удалось нанять для подобной работы дракона.
Свернув на узкую дорожку, Минерва остановилась возле цветущего розового куста.
— Вот здесь все и произошло. Мы с отцом гуляли, как вдруг в небе появился дракон и выдохнул изо рта сияющий луч, который прошил тело отца насквозь.
Минерву передернуло.
— Ох, это было ужасно.
Ни слова не говоря, Нацу принялся обнюхивать дорожку и траву возле нее.
— Какого цвета была чешуя у дракона, госпожа? — вежливо поинтересовалась Люси.
— Лейтенант Грайдер уже об этом спрашивал. — Минерва едва заметно улыбнулась. — К сожалению, я не запомнила. В тот миг я слишком испугалась, чтобы обращать внимание на такую мелочь, как цвет чешуи. К тому же дракон находился против солнца, я видела только его темный силуэт.
— Вы больше ничего не вспомнили, миледи? — осведомился Мест.
— Нет, лейтенант… Давайте будем честны, вы ведь подозреваете меня несмотря ни на что? — Минерва усмехнулась. — Спешу вас разочаровать, из смерти отца я не извлеку никакой выгодны. Вы еще не слышали о его завещании? Вчера его огласил наш семейный поверенный. Мой батюшка пожелал, чтобы весь его капитал, а также поместье перешли дальним родственникам. Я не получаю ничего, кроме вещей, доставшихся мне от матери. Через несколько дней мне придется покинуть этот дом…
— Сочувствую, — официальным тоном произнес Мест и добавил, как будто бы про себя:
— Но ведь вам не было известно содержание завещания отца, не так ли?
Минерва серебристо рассмеялась.
— Ох, подловили, подловили!
В этот момент Нацу, сидевший на корточках, выпрямился и заявил:
— Ничего знакомого не чувствую. Прошло уже много времени, да и сильный запах цветов все перебивает.
Покосившись на него, Мест произнес с оттенком разочарования:
— Что ж, тогда мы откланяемся, миледи.
— Мне так неловко, что я не могу пригласить вас отобедать со мной. Увы, в этом доме мне уже ничего не принадлежит, — сокрушенно проговорила Минерва. — Даже еду приходится заказывать в городе на свои деньги.
— Ничего страшного, мы торопимся, так что в любом случае не стали бы злоупотреблять вашим временем. — Мест поклонился.
Заметив, что Нацу раскрыл рот, Люси поспешил слегка сжать его руку, догадываясь, что он заявит что-нибудь вроде «я бы сожрал окорок!».
Минерва проводила их до ворот, в будочке возле которых сидел хмурый привратник. Он распахнул железные створки и, едва гости вышли, захлопнул их с жутким лязгом, едва не прижав кончик юбки Люси.
— Да уж, гостеприимный домик, — кисло заметила она. — А эта леди очень подозрительная.
— Она была первой в моем списке подозреваемых, — заметил Мест. — И даже то, что по завещанию она ничего не получает, не означает, что у нее не было мотива. В конце концов, если все слухи о том, как отец с ней обращался, правда…
Он не договорил.
— У этой тетки знакомый запах, — вдруг произнес Нацу. — Похож на вонь от той воды, которой ты когда-то обливалась, Люси. Помнишь, мы еще из-за этого поругались?
— Духи? — подсказала Люси.
— Вот, вот! Не пойму, зачем они тебе понадобились. От тебя и так отлично пахнет…
— Значит, Минерва просто пользуется такими же духами. — Люси поспешила перебить Нацу, пока он не начал вдаваться в интимные подробности. — «Ночная фиалка» — дорогие духи, но такой знатной леди вполне по карману.
— Не-е-е, — протянул Нацу. — Запах не совсем такой. Просто тоже сильный, прямо в носу от него щиплет и чихать охота.
— Ну, значит у нее другие духи. — Люси пожала плечами, все еще не понимая, куда клонит Нацу.
— Ты имеешь в виду, что тебе знаком именно запах духов Минервы? — уточнил Мест.
Нацу закивал.
— Только никак не могу вспомнить, где я его чуял раньше.
— Может, от трупа ее отца?
— Точно нет.
Всю дорогу до города Нацу морщился так, будто хотел в туалет — напрягал память. Но, к досаде Места, так ничего и не вспомнил. Уже смеркалось, Люси смертельно устала и наотрез отказалась лететь домой ночью. Мест ее поддержал: он хотел вернуться вместе с Нацу и Люси в Магнолию и продолжить расследование там.
— Я бы пригласил вас переночевать у меня, но в моей комнатушке я сам едва помещаюсь, — извиняющимся тоном произнес Мест. — Давайте я оплачу вам гостиницу.
Люси, сетуя на себя за то, что не взяла деньги, была вынуждена принять его предложение с условием, что все возместит по возвращении в Магнолию. Нацу был только рад возможности переночевать в настоящей гостинице, несмотря на то, что он прожил в мире людей уже больше года, он все еще не растерял способность удивляться и находить что-то новое.
Комнатушка в гостинце оказалась не слишком чистой, а белье на кровати слегка попахивало, но лучше вряд ли бы удалось найти в таком захолустье.
Нацу привычно потребовал у Люси погладить его по голове. Он вполне мог обходиться без занятий любовью, но не мог и дня прожить без того, чтобы Люси не погладила его волосы. Она не возражала: ей нравилось перебирать жесткие розовые пряди, это почему-то успокаивало, а довольное урчание Нацу полностью довершало иллюзию, будто Люси гладит кота.
Однако в этот раз насладиться привычным ритуалом им двоим не дали. Едва Нацу начал постанывать от удовольствия, как снизу чем-то заколотили в потолок:
— Эй, постыдились бы! — донесся визгливый голос, судя по всему, принадлежащей хозяйке гостинцы — старой тетке, сморщенной, точно высохшая слива. — У себя дома непотребство разводить будете, а здесь — приличное место!