Литмир - Электронная Библиотека

Собрав свою сумку и как следует вытряхнув полотенце, Холли ждала на дорожке. Она посмотрела, как Никос исчез за подсобкой ресторана. Вскоре она услышала громкий хлопающий звук, и грек появился в клубах пыли и черного дыма перед нею. Его ноги торчали с двух сторон мопеда в стиле пьяного папаши.

Бросив сумку Холли между ног на приступку, Никос уселся обратно на сиденье и кивнул ей садиться. Цвет сиденья было сложно определить, потому все оно было заклеено толстым почтовым скотчем разной степени разорванности. Из разрывов вылезал поролон там, где сиденье соединялось с металлическим каркасом, и в каркасе тоже красовалась дыра, сразу за тем местом, куда Холли собиралась усесться.

Никос нетерпеливо завел двигатель, и как только Холли перекинула ногу через сиденье, он вылетел на дорогу. Понимая, что она не надела шлема и не успела поставить ноги на подставку, Холли забыла о приличиях и крепко обхватила тощую талию Никоса, вцепившись в его слегка влажную футболку, как только они свернули за первый угол.

Шум двигателя казался оглушительным сочетанием пневматической дрели и жужжанием безумной осы, но Холли быстро начала получать удовольствие от свиста ветра в ушах. Широко улыбнувшись, когда ее сумасшедший греческий шофер прибавил газа, она чуть не задохнулась от залетевшей в горло мухи. Она почувствовала, как Никос рассмеялся под ее руками.

Ей слишком нравилась гонка на мотоцикле, чтобы замечать красоту окрестностей, но она увидела табун лошадей, стоящих в тени большого дерева, и группу девушек, возвращавшихся с пляжа, с надувными матрасами под мышками и сумками с выпивкой и закуской, которые при ходьбе бились о голые ноги.

Заходящее солнце разлило мармеладный блеск по крышам, и Холли смело улыбнулась еще раз, вдохнув теплый вечерний воздух. Она снова изумилась, насколько легко и расслабленно чувствовала себя здесь. Это казалось удивительным – она обнимала мужчину, с которым познакомилась несколько часов назад, неслась по узким дорогам острова, о котором еще десять дней назад ничего не знала. Она с трудом узнавала саму себя.

Холли увидела знак въезда в Лаганас, и через несколько секунд Никос свернул на площадку заведения, которое выглядело как компания по аренде мопедов. Он заглушил двигатель, оставив ее неуклюже ерзать на сиденье, и зашел в маленький стеклянный офис. Вскоре она услышала громкий звук мужских голосов, которые разговаривали по-гречески, и через несколько минут появился Никос. Он попросил у нее тридцать евро.

– На мотоцикл, – пояснил он с улыбкой.

Как завороженная, она отдала ему последние наличные из кошелька, наблюдая, как он снова исчез, на этот раз в гараже на заднем дворе. Раздался звук взрывающегося двигателя, а затем тонкий жужжащий звук, и Никос подъехал к ней на другом мопеде, лишь немного в лучшем состоянии, чем его собственный.

– Вот твой мотоцикл! – радостно сообщил он, слезая с сиденья и предлагая ей сесть за руль.

– Но я не умею водить!

– Эла, это просто, – рассмеялся Никос, показывая на руль и рычаги. – Этот газ, этот – тормоз.

Один из тех, кто сидел в офисе, подошел к ним со скучным лицом и двумя шлемами в руках. Холли послушно стояла, когда он примерял на нее каждый по очереди, кивнув, когда его все устроило.

– Мой двоюродный брат, – сказал Никос, – дает тебе этот мотоцикл. На две недели.

Кажется, Холли начала понимать, что происходит. Похоже, у нее теперь на ближайшие две недели есть мопед в собственном распоряжении.

– Эфхаристо! – воскликнула она, счастливо улыбаясь Никосу из глубины своего шлема.

Он громко рассмеялся, а затем некоторое время показывал ей, как укладывать вещи под сиденьем и как держать равновесие на мотоцикле, используя небольшой металлический прут. После неумелого старта, который почти привел ее в стену ресторана, Холли обнаружила, что водить мопед, в общем-то, не такое сложное дело. К тому времени как они с Никосом доехали до горы в Литакии, которая вела к ее дому, она уже уверенно получала удовольствие от вождения.

– Увидимся завтра на пляже? – спросил Никос, разворачивая свой мотоцикл и упираясь ногой в землю.

Холли вспомнила бардак в спальне тети, а также кучу неоткрытых ящиков.

– Я постараюсь, – пообещала она. – Если нет, то послезавтра.

Никоса вполне удовлетворило услышанное, и, коротко кивнув, он выехал обратно на дорогу, выстрелив в Холли очередью мелких камешков.

Глава 9

Когда Холли заходила в дом, за соседней дверью не слышалось признаков жизни, но она все равно старалась не поднимать глаз от земли, просто на всякий случай. Ей не хотелось признаваться даже самой себе, как подействовала на нее утренняя стычка с Эйданом. В тот короткий промежуток времени, который они провели вместе, он сумел вытащить на поверхность настоящую Холли – ту, которую она так старалась держать взаперти, сколько себя помнила. Это ее сильно тревожило.

Вместо того чтобы подняться в спальню тети, Холли скинула шлепки, бросила сумку на стол и открыла заднюю дверь. Поднявшись на низкую стенку, она увидела простирающееся под ногами море, огромное и бескрайнее в приближающихся сумерках. Картина заворожила ее, и она долго простояла без движения, пытаясь впитать увиденное целиком. Без сомнения, мама и тетя делали то же самое. Она пробыла здесь всего два дня, но мысль о сером пейзаже Лондона уже казалась ей депрессивной по сравнению с этой нетронутой чистой красотой.

Задний дворик дома Эйдана, который отделяла лишь ограда высотой до колена, был почти лишен украшений. Единственное, что он не поленился устроить, – это кованый столик со стульями в тени инжира. Холли со своего места чувствовала его пьянящий сладкий запах. Во дворе также стоял ржавый мотоцикл, прислоненный к задней стене дома. Холли с удивлением увидела, что дом не заперт. Но тут же подумала, что на этом маленьком острове вряд ли кто-то будет воровать друг у друга.

Солнце опустилось еще ниже, и, глядя поверх воды, Холли увидела над горизонтом слабый свет луны, начинающей свою бесполезную погоню за солнцем. Небо, цвет которого весь день оставался лазурно-голубым, сейчас собрало в себе смесь розовых, кремовых и серых оттенков. Отчаянная жара дня сдалась на волю тихой комфортной вечерней неге, и Холли с удовольствием распустила волосы, наслаждаясь видом на море.

Через несколько минут из счастливого транса ее вывел звук захлопнувшейся двери машины и голос с ирландским акцентом:

– Жди здесь, мелкий мерзавец!

В ужасе обернувшись, Холли в два прыжка преодолела сад и захлопнула заднюю дверь как раз в тот момент, когда Эйдан вышел из-за угла. Если он и увидел ее, то не подал виду, и вскоре она услышала, как хлопнула дверь его дома.

Ей срочно требовалось взять себя в руки. Он просто парень – вряд ли она увидит его когда-нибудь после отъезда. И что такого в том, что он приложил руку к ее сифону? Одно воспоминание об этом заставило Холли взбежать по лестнице, словно Эйдан сможет увидеть ее через стены. Страдая от унижения, Холли снова оказалась в комнате тети Сандры.

Да, здесь было жутковато, но она же взрослая женщина. Оглядевшись, Холли всерьез подумала о том, чтобы сбегать в магазинчик под горой за еще одной бутылкой домашнего вина, но вдруг заметила древний радиоприемник на маленьком столике рядом с кроватью. Опустившись на четвереньки, она нашла розетку и включила его. Музыка, полившаяся из динамика, заставила ее облегченно улыбнуться.

Холли покрутила ручку настройки. Промотав несколько греческих станций, на которых, похоже, пел один и тот же старик под гитару, она наконец нашла волну с английскими песнями, и «Tears For Fears» вскоре развеяли остатки ее паники.

Подпевая знакомой мелодии, она открыла ящик и громко чихнула, когда оттуда вырвалось облако пыли. Тетя Сандра была поклонницей цветочного принта, решила она, неодобрительно разглядывая пятнадцать рубашек с похожим рисунком. Наверху шкафа она обнаружила пустой коричневый чемодан и стала складывать в него одежду. Она решила спуститься в бар позднее и спросить Энни, можно ли здесь отдать куда-нибудь вещи на благотворительность. Просто выбросить их было бы слишком расточительно, а при ближайшем рассмотрении некоторые оказались совсем не так уж плохи.

15
{"b":"670883","o":1}