Рэт вздрогнул, поняв, что глаза опять слезятся. Ему нелегко удалось пережить смерть матери. До сих пор иногда ночью он видел её. Она приходила к нему, гладила по волосам и говорила, что не могла поступить по-другому. После таких ночей он просыпался, уткнувшись в мокрую подушку, словно маленький ребёнок после кошмара, и весь день проводил в саду, сплетая венки из маков и голубых искр незабудок.
Иллирия выступила из тени деревьев, закутанная в светлую газовую шаль, что странным образом сливалась с серыми сумерками в саду. Она мельком взглянула на его сумку и кивнула в сторону тропинки, ведущей к Вечному водопаду.
— Пойдём, Рэт. Наёмники уже готовятся отбыть. Эртар выделил им для спуска с острова золотую платформу(8).
Наёмники и в самом деле ожидали их недалеко от водопада. Их было девять, расположились они не ожидаемой Рэтом плотной собранной группой, а скорее кучками по несколько человек, и среди них, что удивительно, были женщины. Одну из них, молодую девушку с короткими волосами, окружали двое эльфов, с которыми она о чём-то тихо разговаривала, вторую Рэт даже не сразу опознал из-за не слишком женственного загоревшего дочерна лица с контрастно-белым шрамом на правой щеке и, совершенно не свойственного эльфийкам, лохматого пучка выгоревших волос на голове. Она сидела рядом со статным эльфом с мужественным, но не породистым лицом и что-то нашёптывала ему на ухо. Эльф в ответ как-то по-особенному щурился и криво — плотоядно? — улыбался, обнажая зубы.
При виде них он поднялся, что-то тихо сказав напоследок странной эльфийке, и почтительно поклонился:
— Тёплой ночи, Светлые.
— И вам, Таэрт, и вашему отряду. Я привела своего брата, прошу, обговорите с ним детали нашего соглашения.
— Конечно, дева Утреннего Света, — наёмник Таэрт галантно поцеловал её протянутую руку и повернулся к Рэту с абсолютно другим выражением лица: — Итак, что касается нашего соглашения. Мы берём вас с собой на нашу миссию и обеспечиваем некоторой частью охраны, вы же встаёте в нашем отряде на место запасного мага. По окончанию миссии, если вы, конечно, по своей глупости где-нибудь не погибаете, мы возвращаем вас на Элфанис и вместе с Артефактом Попутных Ветров передаём в руки Пресветлого Эртара, делая вид, что обнаружили вас на обратном пути и решили сопроводить на остров. К вашему побегу мы совершенно не причастны и ответственности за него не несём. Так же на время нашей миссии вы становитесь просто Рэттаном с Элфаниса, потому что никаких лишних привилегий у вас не будет и церемониться мы с вами тоже не станем. Если вас это устраивает, то милости просим в отряд «Вольных небожителей». Да, согласен с вами, название совершенно ужасное, но сменить мы его уже не можем. Рэттан, вы согласны? У нас мало времени, решайте быстрее.
— Думаю да, — Рэт кивнул, — я могу прожить и без привилегий, к тому же давно хотел увидеть мир. Да и побыть «вольным небожителем» будет довольно интересным опытом. Что вы хотите взамен?
— Это касается только меня и Светлой Иллирии, Рэттан. Если она не сочла нужным говорить это вам, то не скажу и я. Думаю, вы не будете против, если мы перейдём на ты? — уклончиво ответил эльф, тут же переводя тему разговора. — Моё имя, как вы уже услышали, Таэрт, я командир этого отряда. Та прекрасная загорелая эльфийка — Олирэ, моя жена, заместитель и превосходный воин-мечник. Это другие мои мечники Гирас, Ларкан и Сэльф, у него меча два, да и не мечи это, а какие-то зубочистки…
— Я тебе сейчас своими зубочистками морду-то начищу! — оскалившись, вскинулся эльф с двумя парными клинками. — Простите, Светлая.
— Мнение Сэльфа по этому вопросу ты уже услышал. Это наши маги воздуха и воды, Лардэлен и Марвас. А вот там несравненная ученица лекаря Арэ и сам лекарь Мелифф. У него тоже есть зубочистки, как ты мог заметить.
— Присоединяюсь к мнению Сэльфа, Таэрт. В следующий раз ты проснёшься с зубочистками в горле и станешь мясным канапе, — лекарь бросил на него преувеличено зловещий взгляд. Наёмники… заржали как лошади, иного выражения Рэт подобрать не мог. Их поведение выбивало его из колеи — раньше никакие эльфы не позволяли себе такого в его присутствии. Но то ли ещё ждёт его впереди…
— Поскольку знакомство состоялось, я предлагаю выдвигаться. Миссия не ждёт, время капает, а время, как говорят троярские купцы, деньги, — Таэрт разбил сферу с заклинанием золотой платформы о землю, и последний раз поклонился Иллирии:
— Светлой ночи, прекрасная дева.
— И вам, — Иллирия загадочно улыбнулась, и Рэту подумалось, что обычно семнадцатилетние девушки всё же не ведут себя подобным образом и не общаются с наёмниками на равных. Да и плата им его тревожила — что они могут спросить с Ллири? Откуда у Светлейшей Фредерики были связи с наёмниками? Почему сестра решилась нарушить приказ Эртара и помочь ему уйти с острова? Их отношения действительно были хорошими, но зачем ей помогать Рэту в таком деле?
— Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, — он последний раз крепко обнял сестру и вскочил на платформу следом за другими наёмниками.
Все мысли выветрились из его головы вместе с яростным потоком воздуха, что с силой задул ему в лицо, растрёпывая и путая волосы, когда платформа, дрогнув, резко спикировала вниз, прямо с края острова. А под ним раскинулся целый мир, полный настоящей тёмной ночи и огромного океана… Рэт еле удержал себя от того, чтобы не закричать в полный голос от распирающих его эмоций. Он давно не был настолько счастлив.
Иллирия с секунду постояла, удовлетворённо глядя на бурно бегущую воду, и пошла обратно к Небесной Резиденции. В её глазах плясали золотистые искры.
О, как же Пресветлый Эртар удивится, когда узнает, что его брат нарушил приказ! Ради одного этого стоило постараться и всё это устроить.
1) Морр/морра — у Забирающих — уважительное обращение к какому-либо лавочнику или ремесленнику незнатного происхождения. Ко всем знатным особам всегда обращаются как к «господину» или «госпоже» (как и к любому клиенту, если нет точной и достоверной информации о его положении в обществе). Если же обращаются к помощнику лавочника или ремесленника, то его называют «морриш» или «моррша».
2) В переводе с драконьего “Квэарр” означает “Дитя стали”.
3) Сирионские круги или око Сириона — знак светлого бога Сириона. Представляет собой кольцо, в центре которого находится кольцо поменьше, которые соединяет вертикальная полоса. Как правило отливается из металла и носится служителями Сириона на шее.
4) Золотые, серебряные и медные ветра — валюта Элфаниса. Соотношение такое же, как и в Каре.
5) Гербом Светлейших является белый с золотом лотос в голубой четырёхконечной звезде.
6) Звёздные — эльфийская аристократия.
7) Обычные женские эльфийские имена заканчиваются на «э».
8) Золотая платформа — заклинание, создающее платформу, позволяющую пролететь энное расстояние от точки до точки. При этом существа, находящиеся на платформе, являются невидимыми для всех, кто вне неё. Относится к магии воздуха уровня мастер и отнимает много сил. Может быть заключено в одноразовую сферу. Ныне секрет этого заклятья есть только у семьи Светлейших и действует только с Элфаниса.
========== Глава V. Проблемы памяти ==========
Вечер 28 дня элэйнана 1069 года от Серой Войны; окрестности Распутья, Кара, Странный Мир
До Ламенбера оставалось ещё около четырёх дней пути. Сегодня утром они миновали Распутье и весь день ехали по широкому дорожному тракту, изредка останавливаясь на привал. По пути им попалось несколько городишек и крупных деревень, но тяжёлая и тёмная элэйнанская ночь застала отряд у леса. До ближайшего селения, по памяти Мирэда, несколько раз путешествовавшего этой дорогой, было ещё немало. И они, возможно, и поехали бы дальше, наплевав на болящее от долгих нагрузок тело ради ночи в тёплой и уютной постели на каком-нибудь постоялом дворе, но Зенор смотрел на всех до того жалобными глазами, что, с неохотного одобрения всё ещё наблюдавшего за состоянием его плеча Фирэйна, отряд был вынужден остановиться на ближайшей лесной опушке. В конце концов, Зенор официально являлся их командиром, и его мнение и желания были в приоритете. Хотя Мирэд и считал глупым останавливаться на лесной опушке, когда до нормального ночлега оставалось ехать не полдня, а несколько часов.