Литмир - Электронная Библиотека

Лео приобнял меня:

— Не стоит ссориться со всеми драконами, Лер, когда родится наш малыш, если это будет мальчик, то он вырастет драконом, и возможно, когда-нибудь захочет жить среди соплеменников. Я не буду сейчас говорить о том, что он старший сын наследного принца…

Я отрицательно замахала головой, но Лео накрыл мою руку своей и продолжил:

— Подожди любимая, эту тему мы пока не будем обсуждать, но я думаю, что Тайрин все равно захочет поговорить с тобой. Я хочу сказать, что малыш вырастет и ему придется решать, примет ли он это наследство, если да, то не стоит настраивать тех драконов, которые сейчас настроены нейтрально, против себя и в конечном итоге, против малыша. Подумай об этом, ты умная женщина и решишь все правильно, я не сомневаюсь в этом. А сейчас, давай-ка ложись спать, утром у нас много дел.

Утро началось с неожиданного визита, мы уже завтракали, когда в дверь постучался сам управляющий:

Леди Лерия, лорд Крайтон, там прибыл лорд Фарах, требует, чтобы вы приняли его.

Я лениво улыбнулась, что ж, этого я и ожидала:

— Господин Халм, позовите пожалуйста лорда Дареша, пусть он подойдет в гостиную, туда же проводите лорда Фараха, а мы сейчас спустимся.

Управляющий откланялся и отправился за драконами, а я посмотрела на Лео:

— Сейчас увидишь спектакль, даже не знаю, с чего начнет этот идиот, либо с требований немедленно выйти за него замуж, либо с угроз вызвать тебя на бой.

Лео засмеялся:

— Думаю, что он не будет откладывать, сразу же полезет в драку.

Допив отвар, не торопясь мы спустились в гостиную, где уже нас ожидали высокородные лорды, правда, теперь, увидев начальника моей охраны, лорд Фарах слегка притих и раскланялся при нашем появлении.

— Лорд Фарах чем обязана?

Фарах вскочил с подозрением глядя на Лео, который придерживал меня под локоть, помогая сесть в кресло, стоящее подле окна.

— Леди Лерия, я узнал, что вы прибыли в замок и поспешил к вам, чтобы заверить вас в моей искренней симпатии к вам и предложить свою помощь. Женщине трудно будет разбираться с делами в столь обширных землях, для этого существуют мужчины, чтобы нежные драконницы не утруждали себя такими скучными заботами.

Ишь ты, прям соловей, если бы не знала, какой он на самом деле, не видела своими глазами, не за чтобы не подумала, что этот дракон способен на подлость.

— Спасибо за предложение, лорд Фарах, но я и сама неплохо разбираюсь в делах, да и мой муж возьмет на себя основные заботы.

— Муж??? Какой муж?? — На его лице было такое искреннее изумление, что я едва сдержалась, чтобы не захихикать, но потом подумала, а ведь то, что я драконница, народ уже разнюхал, а вот то, что я замужем, это по — видимому, знает только узкий круг приближенных, а вот это плохо, ясно, что они собираются разделаться с Лео, чтобы я стала свободной самкой.

— Познакомьтесь, лорд Крайтон, мой муж.

— Но он же. человек!!!

— Да, и что? Лорд Фарах, какое вам дело до того, кто мой муж??

Дракон стал бордовым, то и гляди, что из ноздрей повалит пар:

— Драконница, с ипостасью должна принадлежать сильнейшему, а не какому- то человеку, который даже не имеет крыльев!!! Я вызываю его на бой…

Я тяжело вздохнула и предложила:

— Лорд Дареш, либо вы сейчас убираете этого придурка отсюда и по пути объясняете ему, что мой муж может размазать его одним движением пальца, либо я сама сейчас уничтожу его, чтобы больше не видеть и не слышать этого наглеца. Что вы выбираете?

Начальник моей охраны, с непроницаемым лицом, подошел к Фараху, крепко взял его за локоть и что- то шепча ему на ухо, вывел прочь, а Лео усмехнулся:

— Ну вот, ты не дала мне даже подраться за любимую. Только я собрался, посвятить тебе этот бой, а ты уже приняла меры.

— Лео, у меня есть подозрение, что Император не случайно не распространяется о том, что мы женаты, так им проще убрать тебя, чтобы мало кто об этом узнал.

— Я тоже об этом подумал, но не волнуйся, я не снимаю щиты, да и артефакты защиты у меня все время с собой. Пойдем, займемся делами, у нас мало времени, думаю, что если в течении пары дней мы не прибудем в столицу, за нами пришлют эскорт.

Весь день мы провозись с бумагами, была еще пара встреч со старостами, которые попросили дать разрешение валить лес, для строительства, и распахивать целину, после вырубки, разрешила и на будущее. Затем мы еще беседовали с управляющим, я предупредила, что после нашего отъезда к ним снова не смогут приезжать проверяющие или соседские лорды, пообещала приехать, когда разберусь со своими делами.

Потом, мы все вместе, с моей охраной ужинали в большой столовой, я решила последовать совету мужа и наладить отношения с драконами, тем более, что была очень благодарна лорду Дарешу за Фараха и, как выяснилось, еще за парочку соседей, которые почему- то решили срочно навестить меня в замке. А на утро мы все-таки полетели в столицу, пора была встретиться с Императором.

И вот я опять стояла у дворца Императора драконов, век бы не видеть ни дворец, ни Императора, Лео крепко держал меня за руку, а лорд Дареш, отпустив своих воинов, распахнул перед нами двери дворца.

— Леди Лерия, лорд Крайтон, прошу вас. Вас ждут.

Мы, прямиком, отправились по уже знакомому мне маршруту, в Большой Императорский зал приемов. Черт, нет, они точно идиоты, все. Нет, чтобы встретится с нами в кабинете, тет- а тет, постараться договориться со мной кулуарно, нет, Император так уверен в своих силах, что решил весь этот спектакль продемонстрировать всем своим поданным. Снова почувствовала, как меня внутри затягивает льдом. Зря это он, ох, зря, я сейчас эмоциональна, даже, где- то через чур, зла и устала, так что, будет вам всем спектакль, как заказывали.

Двери распахнулись:

— Леди Лерия и ее сопровождающий.

Ах, вот, даже, так. Ну, все, я в ярости. Толпы придворных, с любопытством пялящиеся на нас, шепотки, ненавидящие взгляды дам, которые, видимо, уже знают, что я непростая драконница, раздевающие, похотливый взгляды мужчин, все это заставляет меня злиться еще сильнее, идешь, как сквозь строй, а эти…как в зоопарке, только пальцами еще в нас не тычут.

А вот и Арагош с Тайрином, наследник сидит в кресле, около трона, и жадно разглядывает меня, а вот Арагош выглядит совсем плохо, почти весь седой, у него слегка трясется голова, одутловатое лицо, интересно, что- то мне это напоминает, только вот вспомнить что, мне дают. Император, молча, разглядывает нас, стараясь деморализовать своим тяжелым взглядом. Пауза затягивается, затем он, густым басом, произносит:

— Лерия..

Но я перебиваю его, слишком это все мне надоело. Драконы не понимают по- хорошему, а потому, я не собираюсь играть по его правилам, надо постараться закончить все быстро.

— Арагош, вы хотели нас видеть так сильно, что решили шантажировать меня, взял в заложники мою семью? Я пришла, слушаю вас.

По залу проносится возмущенный гул, придворные начинают шушукаться, Император багровеет, но сдерживается:

— Ты что себе позволяешь, девчонка? Ты моя подданная, и твоя судьба в моих руках…

— Во- первых, я не ваша подданная Арагош, вы так быстро хотели меня отдать замуж, за нужного вам дракона, что забыли маленькую деталь, — я делаю паузу и смотрю ему прямо в глаза, — вы забыли привести меня к присяге, как наследницу лорда Караша. Так что, я свободная драконница, никак вам не подчиняющаяся. Во- вторых, — я обвожу глазами зал, драконы, смешно вытянув шеи, слушают нас, затаив дыхание, — я маг, а значит не подчиняюсь вашим законам. И то, что я драконница с ипостасью, ничего не меняет.

Тайрин сидит, не сводя с меня глаз, в лице не кровинки, а в глаза…я отвожу взгляд, мне неприятно видеть эту черную тоску, которой полны его глаза.

— И в третьих, свою судьбу я буду решать сама. Точнее, как нам жить дальше и что делать, мы будем решать с моим мужем.

Зал ахнул, драконы зашушукались, обсуждая эту новость. Я была права, судя по реакции зала, что то, что я уже замужем, решили утаить.

56
{"b":"670515","o":1}