Литмир - Электронная Библиотека

Толпа упрекает и жюри, и тех, кто заняли призовые места.

— Вон, тот парень в чёрном костюме! У него всё по стандарту! Дайте ему первое место!

— Он прекрасно всё рассказал!

Все указывают пальцами на него; тот несколько испугался, даже покраснел.

Мужчина выхватывает из рук якобы победителя небольшую статуэтку, идёт в его сторону и протягивает награду.

— Заслужил. — словно плюёт учредитель, немного потряхивая наградой.

Все снова смотрят на него, ожидают его реакции. Астрид задерживает дыхание на этом моменте. Он говорит то, что повергает почти всех в шок.

— Я не заслужил это. Нисколько. Оставьте её себе или отдайте кому-то… Она не мне нужна.

— Ну и дурак. — говорит кто-то из толпы. Почти вся аудитория несколько истерично смеётся, даже участники конференции.

— Может и так… — пожимает плечами он, следом глупо улыбаясь; ему хочется провалиться сквозь землю.

Астрид хочет заставить всех замолчать. Но не в силах этого сделать. Толпа просто расходится. Жалкая статуэтка снова отдаётся в руки лже-победителю.

Он спокойно идёт прочь со сцены; около лестницы его встречает обеспокоенный Джостар.

— Ты как?

— Вы сами всё видели. И вы ещё спрашиваете, как я?

— Просто… Эх, знал бы я, что так всё выйдет…

— Я знал всё заранее, мистер Джостар. Мне сказали.

— В смысле… Что?!

— Да. Так и есть… Я… Пошёл просто так.

Мужчина округляет глаза, несколько боязно смотрит на парня; кладёт ему руки на плечи.

— Не говори так. Ты не просто так пошёл.

— Вы сами-то слышите, о чём говорите? — переходит на шёпот он.

— Да. Я потребую, чтобы они хоть что-то дали тебе в качестве награды за твой титанический труд… Половина года! Ты, чёрт возьми, готовился полгода, чтобы выступить здесь и в итоге ни черта не получить?!

Астрид слышит этот разговор. Сердце словно сжимается в тиски, а в горле стоит комок. Она видит, как его глаза становятся будто стеклянными.

— Мне всё равно… Я просто выступил, чтобы доказать, что я хоть чего-то стою… Видимо, я так и остался тем же аутсайдером, что и был…

— Послушай меня-

— Вы не переубедите меня. Вам не хватит духа заставить меня думать иначе, — твёрдо говорит он, убирая со своих плеч руки преподавателя. — До свидания.

И он уходит. Астрид смотрит ему вслед, прижимает ладошки к груди; на глазах её наворачиваются слёзы. Она тихо-тихо, лишь губами, шепчет его имя: Иккинг.

— А ты что тут делаешь, Астрид? — Хофферсон оборачивается и видит Джостара, вновь угрюмого и серьёзного.

— Я просто пришла поддержать его… Но я не знала, что так всё выйдет. — признаётся она.

— Знаешь… ему сейчас нужна поддержка. Я вижу, что ему тяжело принять это всё, как бы он не пытался это скрыть. Прошу, поговори с ним, не знаю, просто скажи ему, что он молодец… Я очень переживаю за него.

Она кивает, спешит догнать его; в коридоре много народу, как и в раздевалке.

Иккинга всегда трудно найти. Он словно сливается с окружающей обстановкой, становится невидимкой. Но Астрид всегда удаётся найти его, увидеть и поймать.

И эта ситуация не была исключением. Она видит его: Иккинг стоит около подоконника, звонит кому-то; наверное, отцу, находящемуся сейчас в далёкой командировке.

— Всё чудесно, пап… Нет, всё правда хорошо. Я справлюсь. Мы же Хэддоки, а справляться с трудностями — работёнка нелёгкая… — губы его предательски трясутся; кусает нижнюю губу, сильно жмурится. — И я тебя люблю, пап. Возвращайся скорее.

Астрид твёрдой поступью идёт в его сторону.

— Привет… — тихо говорит она, подходя к Икку; парень не ожидал её увидеть, посему пугается.

— Астрид?! Блин, ты напугала меня!.. — хватается за сердце он, шумно выдыхая и наклоняясь вперёд; следом хмыкает, — Как тебе завершение конференции? Мне тоже понравилось, просто бомба. Твёрдая точка в моей карьере выступающего.

— Не говори так.

— Ты говорила с Джостаром, да?

— Ну, он беспокоится о тебе… Да и я тоже, честно сказать. — признаётся Астрид.

Иккинг меняется в лице: изумляется, неверяще мотает головой. Чёлка падает ему на лицо. Теперь это тот же человек, что и был раньше.

— Ты. Беспокоишься. Обо мне? — говорит с расстановкой Хэддок, смотря на девушку выразительным взглядом.

— Да. И это не просто слова. Я же вижу, что тебе плохо и тяжело… Как бы ты сам себе не говорил, ты не дурак и не аутсайдер. Это далеко не так. Эти люди — дураки. Они просто не понимают тебя. Не понимают, что ты достойно принял своё положение и отказался от этой жалкой победы… Я бы поступила так же.

Он кивает на её слова, начинает наконец улыбаться.

— Спасибо тебе, Астрид… Правда…

Астрид тут же обнимает его: крепко-крепко, насколько может. Кладёт свою голову ему на плечо. Шепчет то, что ему даже и не снилось во снах:

— Ты — лучший из всех. Умнейший из всех. И ты не один.

Иккинг отвечает на объятье. По щекам его полились слезы. Он слегка двигает губами, безмолвно выговаривает четыре слова, что боится произносить вслух:

— Я люблю тебя, Астрид.

***

Иккинг прекрасно знает, что не только он один влюблён в Астрид. Она чертовски популярна, как бы ей не хотелось этого признавать.

За ней ходят по пятам крутейшие парни старших классов, да и младших тоже… Покупают булочки в столовой, пытаются с ней заговорить. Но Хофферсон непоколебима как скала: она выше них, посему молчит, не обращает внимания.

Булки в мусор, очередной отказ, иногда даже сопровождаемый ударами. Она разбивала столько сердец, сколько и вывихивала чьи-то конечности, ломала чьи-то кости…

Из-за такого статуса, Иккинг боится подходить к ней или сболтнуть чего лишнего. Одно неверное движение или выражение, и ты уже еле ходячий, но труп. В один из дней Иккинг смог увидеть собственными глазами, как она стояла против пятерых парней и говорила каждому, что не собирается быть их подружкой или чем-то большим. Они разозлились, готовы были наброситься на неё; но Астрид не так проста, тут же хватает одного из парней, делает какое-то движение, жертва тут же прогибается, падает на пол (да, она чертовски сильна, несмотря на худобу).

— Отвалите от меня, кому сказала! — восклицает она. Остальные воздыхатели скрываются за углом. Отпускает попавшего под руку чувака, пару раз шумно вздыхает. Иккинг тоже вздыхает, только от восторга и несколько томно.

Иккинг думает, даже знает, что ему никак не светит быть с ней рядом.

Она — истинная популярность, он — истинное аутсайдерство. Она — сила, он — слабость.

Она — всё, он — ничего.

Глядя на неё, ему легче на душе; но когда она исчезает из виду, мир тут же мрачнеет, словно давит и хочет уничтожить.

Такова жизнь Иккинга Хэддока. И сегодня ничего ни черта не поменялось.

***

Астрид устала от этих вечно приставучих парней. Постоянно применяет силу, ибо слова стали бесполезны. Ей кажется, что, пока она не перебьёт каждому пристающему минимум по десятку костей, они не угомонятся.

До средней школы ей из мальчиков никто не нравился вообще. Пока влюблённые сверстницы гонялись непонятно зачем, она оттачивала мастерство в каратэ, училась и не думала об этом.

Но однажды всё изменилось. День Икс был, кажется, самым привычным вторником в её жизни. После столовой она заходит в кабинет химии, где ещё занимался профильный класс — химбио. У доски стоит какой-то худощавый парень, что быстро чиркал мелом по доске. Она запомнила его внешний вид: чёрные узкие джинсы, похожие издалека на классические, чёрные туфли, обычная белая рубашка.

5
{"b":"668778","o":1}