Патрик тоже незаметно улыбнулся. Он вышел из опалы.
X
— О, Джейн, — она привлекла его внимание.
Прошло много времени с его (довольно успешного, как он сказал сам себе) извинения, и с тех пор он бездельничал на диване. Честно говоря, что еще он должен был делать?
— Да, Лисбон? — отозвался он.
— Я хотела спросить, наверное, я забыла…
— Ты имеешь в виду аннулирующие документы, которые ты так небрежно забыла во время ланча на днях?
— Да, — она густо покраснела, и Джейн это знал, даже не глядя на Терезу. — Я не знаю, что со мной происходит. Я была так растеряна и забывчива… Это совсем на меня не похоже.
— Все в порядке, Тереза. Даже лучших женщин не минуют приступы предсвадебной лихорадки, когда приходит их время.
— Прости? Что?
— Предсвадебная лихорадка, — ответил Джейн, почесывая веко и глядя на Лисбон с нескрываемым весельем. — Ну, ты знаешь: забывчивость, постоянный стресс, невозможность сконцентрироваться на чем-то одном, раздражительность…
— У меня нет приступа предсвадебной лихорадки.
— Хорошо, хорошо. — Джейн поднял руки в защищающемся жесте и пробормотал: — Хотя, ты действительно звучишь раздражительно.
В ответ он получил еще один ледяной взгляд.
— В любом случае, я нашел бумаги и взял их с собой. Мы можем сходить за ними после работы, если хочешь.
Она вздохнула с облегчением.
— Спасибо, Джейн. Я действительно хочу разобраться с этим как можно скорее. Это настоящий стресс, и Дрю как-то сходит с ума по этому поводу, и… я просто хочу, чтобы весь этот каламбур закончился.
Он кивнул с пониманием.
— Конечно. Мы оба этого хотим, Тереза.
X
— Сегодня вечером? — спросил Дрю, устало проведя рукой по волосам. — Обязательно сегодня вечером, Тереза? В последнее время я так мало тебя вижу. Я надеялся приготовить тебе особенный ужин сегодня. Планировщик свадьбы прислал все варианты торта…
— Нужно подписать документы, Дрю.
— Мне казалось, ты говорила, что вы подпишете их сегодня во время обеда.
— Мы работали весь обед.
Мужчина вздохнул.
— Я вернусь как можно скорее. Бумаги все еще находятся у него дома, поэтому мы просто съездим в Малибу, подпишем, и я вернусь. Завтра мы передадим документы твоему брату, и тогда весь этот кошмар закончится. Я обещаю.
— Мне не нравится это, Тереза. Не могли бы вы подписать их завтра? При свете дня, на публике?
Она усмехнулась в трубку.
— Да ладно, давай не будем опять. Я думала, твоя глупая ревность прошла. Я даже не знаю этого человека!
— Но ты проводишь немало времени с ним. Я чувствую себя неловко из-за этого.
Она покачала головой.
— Ты выглядишь глупо. Не о чем беспокоиться. И я не хочу ждать до завтра, я хочу закончить это как можно скорее. Скажу тебе вот что: я пойду туда и сделаю так, чтобы он подписал бумаги, дабы покончить со всем этим раз и навсегда. Ты выберешь торт сегодня вечером — какой захочешь, меня не особо волнует торт. А потом, завтра вечером… — Тереза многообещающе промурлыкала, — У нас может быть особенный ужин. Без планирования свадьбы, без образцов торта и без драм со случайным мужем. Только ты и я.
Он вздохнул и потер переносицу. Она и правда не понимала этого…
Но, с другой стороны, он мог понять её позицию. Дрю хотел, чтобы это безобразие закончилось как можно скорее, и он действительно не хотел с ней спорить…
— Хорошо, хорошо. Только езжай осторожно, пожалуйста.
— Отлично. Не жди, в Малибу путь неблизкий.
— Я люблю тебя.
— Я тоже тебя люблю.
Тереза повесила трубку, положив в карман свой телефон. Она покачала головой; ревность Дрю в какой-то степени начинала становиться раздражающей. Лисбон повторяла ему снова и снова, что между ней и Джейном ничего не было. Тот факт, что он не доверял ей, раздражал ее.
— Ты не должна винить его, — голос раздался из дверного проема. Агент подняла голову и увидела Джейна, стоящего там с ухмылкой на лице.
— Что?
— Он всего лишь мужчина. Ничего не поделаешь.
— О чем ты говоришь? — она нахмурилась.
— Тебя раздражает твой жених, потому что он ревнует. Ты не должна винить его. Любой мужчина чувствовал бы угрозу, если бы его девушка проводила время с красивым незнакомцем. Особенно, если этот красивый незнакомец технически женат на ней.
— Я не… — начала было Тереза, но Джейн поднял бровь, и она остановилась. — Заткнись. Мы собираемся ехать или нет?
— Да. Я поведу.
— Ни за что.
— Почему нет?
— Я возьму свою машину. Так я смогу вернуться домой поздно вечером. И ты не захочешь оставлять свою машину здесь, не так ли?
— Нет, но мне нужна компания. Малибу — путь неблизкий.
— О, ты хочешь компанию?
Подшучивая, они вместе вышли из КБР в темноту улиц и прохладный вечерний воздух.
========== Глава 10. ==========
— Прошу, входи, — сказал Джейн, распахнув дверь, когда они прибыли в его дом в Малибу.
— Спасибо, — ответила Лисбон, переступив порог. Войдя внутрь, она увидела все те же пустые стены, правда, теперь в гостиной стояли диван и журнальный столик, которые, надо сказать, выглядели новыми. Несмотря на то, что пыли больше не было, помещение все равно выглядело нежилым.
— Неужели контейнер еще не приехал? — спросила агент.
Джейн взглянул на нее в легком замешательстве, но затем быстро понял, что Тереза имела ввиду.
— А, нет, произошла путаница. Они дали водителю неправильный адрес; он в итоге уехал куда-то на Средний Запад США. Но уже все в порядке, груз возвращается.
— Это хорошо. Наверное, ужасно некомфортно жить в таком большом и пустом доме.
— К этому привыкаешь, — сказал он мягко. А затем добавил: — Не желаешь чашечку кофе, прежде чем мы приступим к делам? Я купил его специально для тебя.
X
Кофе-пауза продолжалась гораздо дольше, чем они планировали. В итоге они проговорили несколько часов кряду.
Джейн даже перетащил диван и журнальный столик через пустую гостиную, расположив их у стеклянных дверей так, чтобы они могли любоваться океаном, наслаждаясь горячими напитками. Океанский бриз был соленым и прохладным; Тереза распустила собранные в хвост волосы, позволив легкому порыву ветра растрепать пряди.
Они говорили о многих вещах; они говорили о ее работе и как она попала туда. Каким-то образом Джейн даже уговорил Терезу завести разговор о ее семье… И это вовсе не казалось странным. Он не смотрел на неё как на слабую женщину. Наоборот, вместо жалости было реальное понимание.
Вскоре разговор перешел в другое русло. И этого Лисбон не ожидала.
— Почему ты выходишь за Дрю? — спросил Джейн, откинувшись на спинку кресла.
— Что? — ошеломленно спросила Лисбон.
— Нет, нет, я просто имею в виду… Брак — это пожизненное обязательство. Что заставило тебя выбрать именно этого мужчину?
Лисбон все еще было неудобно из-за этого вопроса, но он казался вполне разумным.
— Дрю — замечательный мужчина. Он хорошо ко мне относится, и он добрый и милый…
— Ты любишь его?
Вопрос был таким прямым, таким непреклонным, что едва не сбил ее с ног. Патрик смотрел на нее своими ярко-голубыми глазами, глазами, которые могли видеть насквозь, и Тереза не могла отвести взгляд.
— Я… я… — она запнулась. — Конечно, да.
Он нахмурился.
— Ты уверена?
Лисбон молчала; затем сработал ее защитный инстинкт.
— Конечно, я люблю его! — агент вскочила, сжимая кулаки и закипая от гнева. — Что дает тебе право подвергать сомнению мои отношения с Дрю? Ты даже не встречал его.
— Я ставлю под сомнение твои отношения, Лисбон? По-моему, ты сама ставишь их под сомнение.
Его голос звучал спокойно и успокаивающе.
— И, — продолжил он, — я знаю его больше, чем ты думаешь. Из того, что мне рассказала ты, и того, что мне рассказала команда… Я знаю его достаточно хорошо, чтобы понять, что вы двое могли бы быть счастливы в данный момент, но как только вы пройдете фазу медового месяца, вы начнете обижаться друг на друга.