Они были очень холодные, словно две маленькие льдинки.
- Сколько я вам должна, сэр?
- Что вы, милая леди, «Слеза Сирены» бесценна, поэтому просто возьмите её и будьте счастливы.
- Спасибо, сэр, — прошептала Лили.
- Ты сумасшедшая, а вдруг на них смертельное проклятие? – едва не прокричала Гермиона, когда они вышли на улицу.
- Брось, Герми, кому нужно таким образом насылать на меня проклятие?
- Не знаю, но все равно это очень безответственно.
«Пускай мне даже придется заключить сделку со всеми Тёмными силами Англии, но я хотя бы буду знать, что он чувствует».
- Зайдём в «Зонко», я куплю подарок Фреду, — весело сказала она, чтобы сменить тему.
В магазинчике приколов ярко горел свет, и было просто не протолкнуться. Лили долго ходила между стеллажей, переливавшихся всеми цветами радуги, и через полчаса наконец-то остановила свой выбор на наборе ярко оранжевых перьев, которые, как обещала упаковка, будут громко кричать всевозможные ругательства, если их окунуть в чернила и попробовать что-нибудь написать. Для Джинни она взяла громко смеющуюся фигурку рыжеволосой ведьмы в широкополой шляпе.
Подходя к кассе, Лили неожиданно столкнулась с Анабель.
- Прости, пожалуйста, — приветливо сказала она ей, но Анабель была совершенно не рада.
- Можно тебя на пару слов? – спросила она сквозь зубы.
- Хорошо, можно и не на пару, — сказала Лили, отдавая свои покупки Гермионе, чтобы та расплатилась за них.
Выйдя на улицу, они отошли на несколько шагов от магазинчика, чтобы никому не преграждать дорогу.
- Я тебя слушаю, Анабель, — Лили с любопытством смотрела на эту до невозможности нелепую девушку, которая больше всего напоминала плохо смастеренную фарфоровую куклу. Больше всего её портило то, что она совершенно не умела пользоваться косметикой.
- Послушай меня, рыжая, если я еще раз увижу тебя рядом с Джорджем, я тебя так разукрашу, что на тебя даже тролль не посмотрит, — прошипела Анабель.
«Вот оно что!».
Неожиданно Лили засмеялась, а Анабель рассвирипела:
- Что ты смеешься? Или ты думаешь, что мне не хватит смелости? Запомни, Джордж мой и только мой!
«Ой, как мне страшно!».
Грозно сверкнув глазами, Анабель отошла, потому, что из магазина вышла Гермиона.
- Что она от тебя хотела? – спросила она, глядя рассерженной блондинке вслед и протягивая Лили пакет.
- Она любезно сообщила мне, что Джордж Уизли теперь является её абсолютной собственностью и мне запрещено даже дышать в его сторону.
- Вот вертихвостка!
- Нет, по-моему, она что-то подозревает. Гермиона, нам срочно нужно обсудить план действий. Теперь мне просто необходимо избавиться от неё на время Бала.
- Обязательно обсудим, но давай для начала найдём Гарри и Рона.
Мальчики сидели в «Трех метлах» и пили сливочное пиво.
- Ну и где вы пропадали? – спросил Гарри.
- Мы покупали подарки.
- А что так долго, нам с Гарри хватило пятнадцати минут, — вмешался Рон.
- Ох, прости, Рональд, я совсем забыла, что вы оба просто мастера делать покупки! – съехидничала Гермиона.
Выпив еще по бутылке, они вернулись в Хогвартс.
Во время обеда большая серая сова принесла Гермионе огромный сверток из грубой бумаги. Гарри и Рон с любопытством начали спрашивать, что это такое, но она лишь хитро улыбнулась Лили.
Вечером девочки упаковывали подарки в своей комнате.
- Нужно было подарить Рону навозную бомбу! – сказала Гермиона, заворачивая книгу об истории квиддича в красную оберточную бумагу с изображением оленей.
Лили повесила на шею хрустальную «слезу», цвет которой никак не изменился.
- Похоже, он тебя обманул, хорошо, что не взял денег.
- Может быть, они работают только тогда, когда вторая “слеза” принадлежит тому самому важному человеку.
- Лили, выбрось это из головы.
- Нет, Гермиончик, проще выбросить голову.
Гермиона аккуратно сложила все подарки возле кровати и протянула Лили небольшую ярко-розовую открытку, на которой было написано:
«Моя прекрасная Анабель! Я давно хотел сказать тебе, что ты божественна! Жду через полчаса на Астрономической башне. Твой Принц».
- И что, ты думаешь, она поверит? Это так глупо звучит.
- Поверит как миленькая.
- И что дальше?
- На Башне её будет ждать сюрприз, Фред дал мне конфеты, от которых на лице появляются ужасные прыщи. Я оставлю их там с еще одной запиской. Если она полная дура, то она их съест.
- Гермиона, ты такая жестокая! – с восхищением сказала Лили, — а если не получится?
- Ну, тогда можно будет тихонько оглушить её.
- Господи, что случилось с Гермионой Грейнджер?
- Я просто пересмотрела некоторые жизненные приоритеты, — смущенно улыбнулась она.
========== Глава 17. ==========
Лили стояла посередине темного, густо заросшего кладбища. Справа за огромным тисом чернел силуэт старой полуразрушенной церкви. Слева – холм, на склоне которого находился тот самый брошенный особняк, который приснился ей летом. Полная нехороших предчувствий, она огляделась по сторонам, но не нашла ни малейшего намека на присутствие поблизости опасности. Осторожно, стараясь не споткнуться, она подошла к огромному мраморному надгробью, покрытому паутиной и мхом и слегка присыпанному прошлогодними засохшими листьями.
«Жуть какая-то», — подумала она, и, обходя вокруг надгробия, увидела надпись, которая заставила её неприятно поежиться:
«Том Реддл», — было выбито на мраморе старинным готическим шрифтом.
«Вот так встреча, мистер Реддл…».
Кто-то потряс Лили за плечо, она испугалась и проснулась. Рядом на кровати сидела Амелия и улыбалась:
- С Рождеством, моя милая!
- А что уже утро?
- Ну что за манеры, ты должна была сказать, с Рождеством, бабушка!
- Ой, прости, с Рождеством, — пробормотала Лили виновато, садясь в кровати. Вся комната была завалена свертками. Гермиона, улыбаясь, расчесывалась возле зеркала.
- Это что, все подарки?
- Нет, я привезла вам одежду.
- Ой, ведь Бал сегодня, я совсем забыла!
- Да, рыжие волосы определенно плохо влияют на твою память. Ну-ка марш умываться, мне еще работать над вами обеими!
Через десять минут Гермиона и Лили причесанные и умытые сидели рядом на кровати, а Амелия грозно прищурившись, осматривала их с головы до ног. Она выглядела просто сногсшибательно.
«Интересно, не ради Дамблдора ли случайно она так вырядилась», — думала Лили, оглядывая черное шелковое серебристым отливом платье в пол и жемчужные бусы.
- Открой рот, — сказала она Гермионе, которая послушно выполнила просьбу.
- Да, зубы как у кролика, ужас, но ничего, — улыбнулась она, доставая палочку, — Дантиссимус минимус! И в ту же секунду довольно сильно выпиравшие резцы уменьшились до нормальных размеров.
Гермиона бросилась к зеркалу: