Литмир - Электронная Библиотека

На самом деле она была готова провисеть так вечность на его плече.

Джордж опустил её на пол, и Лили покачнулась. Голова немного кружилась. Он, победно улыбаясь, смотрел на неё сверху вниз.

«Ах, так значит, да?», — поведение Джорджа её раззадорило. Лили размахнулась и ткнула кулаком его в живот.

«Черт, как же больно!».

От неожиданности Джордж согнулся пополам. Фред радостно зааплодировал.

- Так не честно, — простонал Джордж.

- Так тебе и надо! – гордо сказала она и вернулась к друзьям, которые раскрыв рты смотрели на неё.

- Вот это да, дай я пожму твою мужественную руку, всегда мечтал врезать ему! – радостно сказал Рон.

- Лили, что это было? – спросил Гарри, улыбаясь.

Она пожала плечами, все еще разминая ушибленную кисть:

- Ничего особенного, просто мило пообщались. Честно говоря, последнее время мне жутко хотелось кого-нибудь поколотить, Джордж просто случайно подвернулся.

- Ага, конечно, — хитро сказала Гермиона,

- Что пишет Сириус? — перейдя на шепот, спросила она.

- Что нужно быть осторожнее. И еще, что Каркаров — бывший Пожиратель смерти и запросто мог бросить моё имя в Кубок.

- Ого, но зачем ему это делать?

- Возможно, он хочет закончить то, что не успел его Хозяин.

- Как-то это звучит совсем неутешительно.

- Даже если это действительно сделал Каркаров, он, наверное, сейчас локти кусает! – сказала Гермиона.

- Может быть и так, но только у меня впереди еще два испытания.

- До него еще куча времени! Может быть, сходим за Рождественскими подарками в Хогсмид? – предложил Рон.

Друзья нашли эту идею занимательной и пошли одеваться.

Хогсмид был маленькой деревушкой, расположенной недалеко от Хогвартса, единственной в Англии, где совершенно нет магглов. Зимой здесь было потрясающе уютно. Маленькие домики были засыпаны снегом и выглядели словно игрушечные.

Многочисленные магазинчики украшали витрины рождественскими гирляндами, елочками и даже заколдованными оленями. Казалось, здесь каждый год велось негласное соревнование «Кто лучше украсит свой магазин».

Гермиона сразу потянула Лили к магазину «Шапка-невидимка», ей не терпелось выбрать себе платье. Нервно вороша вешалки, она то и дело восклицала:

- Это слишком короткое, это слишком открытое, в этом я буду похожа на профессора Трелони. Боже, здесь нет ничего, что можно было надеть и не выглядеть глупо.

Лили пришла в голову потрясающая мысль:

- Гермиончик, бабушка все равно привезет кучу платьев, которые никто не носил. Ты можешь выбрать любое и оставить его себе, это будет мой тебе подарок на Рождество.

Глаза подруги радостно загорелись:

- Ты не шутишь?

- Ой, ну Герми, зачем мне так глупо с тобой шутить, ты же моя лучшая подруга.

Гермиона радостно обняла её:

- Хорошо, тогда пойдем, купим подарки остальным!

Они зашли в «Сладкое королевство», где Лили купила для Рона набор сладких вафельных ботинок и шоколадную метлу для Гарри, а Гермиона остановила свой выбор на наборе шоколадных ёлочек и решила, что подарит его Джинни.

- А Гарри и Рону я заказала книги в «Флориш и Блоттс», сегодня их должны доставить.

- Здорово, наверное, мне тоже нужно было купить им что-нибудь полезное, — сказала Лили, когда они уже вышли на улицу.

Белые хлопья мягко падали с неба. Погода была довольно чудесной, несмотря на то, что приближалось Рождество, а в это время всегда было холодно.

- Гермиона, давай зайдем в «Дэрвиш и Бэнгз», я хочу посмотреть подарки близнецам.

Может, заодно захвачу какую-нибудь симпатичную вещицу для профессора Снейпа, — сказала она в шутку.

- Лили ты с ума сошла, ты думаешь, он примет подарок о тебя? Он же всё-таки преподаватель.

- Если не примет, оставлю себе, ничего страшного.

Гермиона только покачала головой:

- Только не говори ничего Гарри. Он до сих пор думает, что Снейп хочет его убить.

- А ты как считаешь? – Лили с любопытством посмотрела на неё.

- Я считаю, если профессор Снейп действительно хотел бы его убить, он бы отравил Гарри еще на первом курсе.

- Да ладно тебе, я шучу.

Лили еще никогда не была в этом странном магазинчике. Больше всего он напоминал кабинет Астрономии.

Это было довольно тесное и темное помещение. Все стены от пола до потолка занимали огромные стеллажи, на которых громоздилось множество интересных и необычных вещей. Под потолком парила самая настоящая модель Солнечной системы, которая слабо поблескивала в полумраке.

Гермиона опасливо озиралась по сторонам:

- Как-то здесь тихо, — пробормотала она.

- А, по-моему, здесь довольно мило! Правда, я надеюсь, что из-за угла сейчас не выскочит профессор Трелони и не начнет нам предсказывать скорейшую гибель. Да, похоже я не найду здесь ничего подходящего для Фреда и Джорджа, может быть вернуться в «Зонко»?

- Милые леди что-нибудь ищут? – раздался откуда-то из самого темного угла просто внеземной голос.

Гермиона вцепилась в куртку Лили и потащила к выходу, но Лили остановила её.

Перед ними стоял презабавный волшебник. Он был примерно на голову выше девочек и больше всего походил на кузнечика. Он был довольно худым, с длинным носом и остреньким подбородком, большими слегка навыкате зелеными глазами, которые казались просто огромными из-за круглых очков с толстыми стеклами. Окончательное сходство с насекомым ему придавала зеленая под цвет глаз мантия.

«Интересно, может он состоит в родстве с Трелони?», — думала Лили, удивленно глядя на него. Гермиона, похоже, думала о том же самом.

- Мы просто искали подарок на Рождество.

«Кузнечик» радостно заулыбался:

- Прекрасно, у меня как раз есть кое-что для вас! – пробормотал он и достал из кармана вещицу, больше всего напоминающую Маховик времени.

- Что это? – спросила Лили.

- Это «Слеза Сирены», заключенная в хрусталь.

- И почему вы думаете, что она подойдет мне?

- О, мисс, эта вещица создана специально для вас, — волшебник вытащил палочку, что-то пробормотал, и хрустальная капля на конце золотой цепочки стала раздваиваться, словно была из воды.

- Потрясающе! – с сарказмом сказала Гермиона, глядя на два абсолютно одинаковых кулона.

- И? – Лили была в замешательстве.

- Один вы оставите себе, а другой подарите тому, кто дорог вам больше всего на свете.

«Слеза Сирены» очень чувствительная субстанция. Её цвет зависит от чувств и эмоций, которые она испытывает. Поэтому, заключенная в хрусталь, она является потрясающим отражением ваших чувств. А если есть две слезы, связанные между собой, можно знать, что близкий вам человек чувствует. Если он влюблен, то хрусталь будет розовым, если страдает, то красным. Вот, возьмите, расшифровка цветов, — и он протянул Лили небольшую картонную табличку с причудливыми узорами.

- То есть, вы хотите сказать, что на моем кулоне будут отражаться чувства того самого особенного для меня человека?

- Да, милая леди, а другой кулон будет отображать ваши чувства. То, что вы искали, не правда ли?

«Вы даже не представляете себе, как я это искала», - подумала она, беря две капельки дрожащей рукой.

49
{"b":"668110","o":1}