Литмир - Электронная Библиотека

Она улыбнулась во сне, словно услышала его слова.

***

Лили проснулась от громкого стука – кто-то упал с кровати.

- Рон, ты в порядке? — тихо спросил мистер Уизли.

- Да, папа, — ответил тот.

- Хорошо, спи, еще рано.

С трудом разлепив веки, она увидела рядом мирно сопящего Джорджа. Его рука обнимала её поперек талии. Она улыбнулась. Джордж спал как ребенок.

Хотелось пить. Стараясь не разбудить его, она осторожно убрала его руку и встала с кровати. Казалось, что вчерашний день был просто ночным кошмаром. Организм пришел в норму, и боль утихла. Мистер Уизли сидел в кресле и пил какао. Глядя на его бледное лицо, Лили поняла, что это был не сон.

Он поднял на неё уставшие глаза и показал на чайник, стоявший на столе, от которого поднимался белый пар:

- Какао хочешь?

Лили кивнула. Он взмахнул палочкой.

Она села в соседнее кресло. Мистер Уизли налил ей полную кружку.

- Осторожно, слишком горячо, — шепотом предупредил он.

- Спасибо!

- Как ты себя чувствуешь?

- Уже лучше. Как будто ничего вчера и не произошло.

Какао было действительно очень горячим.

Мистер Уизли покачал головой:

- Наверное, Молли уже с ума сходит.

Воцарилось неловкое молчание.

— Ты вчера уснула прямо на руках Джорджа, он просидел рядом с тобой всю ночь, уснул всего два часа назад.

Лили удивленно посмотрела на мирно спавшего Джорджа.

— А вы разве не спали?

— Не время.

Лили погладила его по руке:

- С тетей Молли все будет в порядке.

Он кивнул:

- Лили, можешь рассказать, что вчера было? Я бы хотел услышать подробности от тебя.

Она вздохнула и принялась за повествование. Она рассказала все, и про голоса, звавшие её, и про обморок, и про невыносимую боль. А самое главное – про встречу с Лили Эванс.

Она сама не до конца верила в то, что говорит, но мистер Уизли слушал её с предельной серьезностью.

- Это все очень странно, — пробормотал он, – я не большой знаток Родственных чар. Ты уверена, что вы были одни, и никто не насылал на тебя проклятие?

- Абсолютно. А как быть с голосом?

- Возможно, это сработала её магия в тебе. Я надеюсь, ты знаешь, о чём я?

- Я понимаю, — Лили потрясенно молчала.

- Это просто удивительно. Я не знаю, что произошло вчера, но Лили спасла тебя. Ты видела её?

- Нет, я только слышала её голос.

- Знаешь, я бы посоветовал тебе, когда ты вернешься в школу, расскажи всё профессору Дамблдору, я думаю, он объяснит тебе всё гораздо лучше, чем я….

Его прервал грохот. Рон снова свалился с кровати. Мистер Уизли улыбнулся:

- Я думаю, пора будить остальных, еще немного и мой сын разобьется.

Через два часа портал перенес их обратно на Стотсхед Хилл. Тропинка снова повела их мимо маггловской деревеньки к «Норе». Наконец, вдали показалась слегка покосившаяся крыша, и над высокой травой раздался крик:

- О, слава Богу!— к ним со всех ног бежала миссис Уизли, держа в руках «Ежедневный пророк», – Артур, о, как я волновалась! — она обняла мужа, газета упала на землю.

- «Кошмарные события на чемпионате мира по квиддичу», — Гермиона прочитала вслух заголовок.

Стараясь не смотреть на черно-белое изображение Чёрной метки, Лили отвернулась. Миссис Уизли продолжала взволнованно причитать:

- Какое счастье, что вы все живы, — она отпустила мужа и воскликнула еще громче,— Фред, Джордж…, — и к всеобщему удивлению, она крепко обняла сыновей.

- Милые мои, я ведь кричала на вас перед уходом…. А если бы мои упреки оказались последним, что вы слышали, о, мои дорогие! — всхлипывала она. Близнецы явно не ожидали от неё такого всплеска эмоций.

- Ладно, Молли, с нами все в порядке, пойдем в дом, мы еще не завтракали, – мистер Уизли мягко взял жену под руку и повел в дом. Чарли подобрал Газету.

Уже на кухне Лили напоила миссис Уизли крепким чаем с каплей Огденского Огненного виски, мистер Уизли углубился в чтение, а Гермиона и Джинни стали готовить завтрак.

Доедая бутерброд с сыром, мистер Уизли сказал:

- Я в Министерство, нужно уладить много дел.

- Я с тобой, отец, — с готовностью вызвался Перси.

Воцарилась тишина, которую робко нарушил Гарри:

- Миссис Уизли, не прилетала Букля с письмом для меня?

- Нет, дорогой, почты еще не было, — рассеянно пробормотала она. Гарри заметно расстроился.

Закончив завтракать, Рон, Гермиона, Гарри и Лили поднялись наверх в комнату Рона.

Увидев много людей, входящих в комнату, Сычик начал радостно верещать и носиться по клетке.

- Вот несносное создание!— проворчал Рон.

- Да ладно тебе! — улыбнулась Лили и протянула совенку вафлю. Он радостно заухал и принялся клевать угощение.

Наконец, она повернулась и посмотрела на друзей. Рон лениво листал книгу «Летая с Пушками Педдл», Гермиона сидела на полу и думала о чем-то, как обычно нахмурив брови, а Гарри смотрел в окно.

- Ребята, мне нужно вам кое-что рассказать,— тихонько проговорила Лили и повторила все, что уже рассказала мистеру Уизли утром. Друзья выглядели шокировано. Она остановилась перевести дух и посмотрела на Гарри. Он сидел, сжав кулаки так, что костяшки пальцев побелели, и кусал губы. Гермиона и Рон молчали.

- Гарри? – тихо спросила Лили. Его молчание было просто невыносимо. Ей казалось, что он сейчас метнет в неё какое-нибудь заклятие или просто набросится с кулаками. Но он медленно встал и просто обнял её.

- О-о-о,— простонала Гермиона и Лили услышала, как та всхлипывает.

- Так ты не злишься на меня, братишка?

Гарри удивленно посмотрел на неё:

— Почему я должен злиться? Моя мама спасла тебя вчера…. Я не знаю, что бы было, если с тобой что-то случилось.

Лили счастливо улыбалась:

— Тогда я выполняю её просьбу, — и она чмокнула Гарри в щёку.

Рон улыбался, а Гермиона всё еще вытирала слезы.

Во время обеда в открытое окно столовой влетел Патронус в форме рыси и заговорил бабушкиным голосом:

«Лили, я задержусь в Шотландии на неопределенный срок, тебе придется остаться у Молли и Артура до начала учебного года».

Лили хмыкнула, она ни на секунду не сомневалась в том, что пробудет в «Норе» до самого отъезда в Хогвартс:

- Мне нужно сходить домой и забрать свои вещи для школы, — сказала она.

- Конечно, милая,— сказала миссис Уизли, нарезая хлеб, — Артур вернется с работы и поможет тебе.

- Я бы мог проводить её, — вызвался Джордж.

Лили кивнула с улыбкой. После возвращения с Чемпионата, казалось, он снова стал прежним Джорджем – веселым, шумным и беззаботно-улыбчивым. Наконец, закончив с едой, они забрались на метлы и полетели за её вещами.

- Давай наперегонки? — предложил Джордж. Ветер трепал его огненно-рыжие волосы.

- Не говори глупостей, я все равно тебя обгоню! – засмеялась она.

- Может, попробуем? – в глазах Джорджа заплясали чёртики.

- Ладно, только потом не плачь, — съязвила она и ускорила полет.

Это была безумная гонка. Лили ещё никогда не летала с такой скоростью и, разумеется, прилетела первой. Она уже отвыкла от пьянящих запахов цветов, наполнявших её сад.

15
{"b":"668110","o":1}