— Что «и что»?
— Почему она появилась спустя десять лет?
— Она принесла эти цветы для мамы и отца. А сейчас поставь их в воду и отнеси их родителям. Я приготовлю завтрак и поднимусь к ним.
В этот момент по лестнице в сопровождении Мигеля спускался Панчо с поникшим и опухшим лицом, словно бы он плакал всю ночь.
— Мигель и Панчо, дождитесь Алехандро и сделайте то, что он скажет, — сухо проговорил старший из Дельгадо.
После этих слов Сантьяго удалился на кухню. Альваро поставил небольшой букет тех самых цветов в старый глиняный кувшин и поднялся на второй этаж. Постучавшись, Альваро сразу же зашёл в комнату родителей. Те ещё спали, тихо и мирно, лишь отец тяжело дышал.
— Доброе утро, — проговорил Альваро, поставив кувшин на небольшой столик рядом с родительской кроватью. Позже парень открыл ставни на окнах, и мягкий свет проник в комнату. Женщина сразу же открыла глаза, а повернувшись заметила прекрасные цветы малиново-оранжевого цвета.
— Ах, — тяжело вздохнула сеньора Дельгадо, — это же Флор де Майо? Откуда они у тебя? — женщина постаралась встать, но ей было тяжело это сделать, поэтому Альваро помог своей матери. После этого проснулся и глава семьи.
— Доброе утро, отец.
Мужчина ласково улыбнулся, но потом начал тяжело кашлять, из-за чего он тотчас отвернулся, закрывая лицо руками.
— Как вы себя чувствуете? — поинтересовался Альваро, после того как сел на кровать.
Парень приобнял женщину и посмотрел в её уставшие глаза.
— Всё хорошо, ми вида. Чувствую себя намного лучше чем вчера. Думаю, я смогу работать, — женщина попыталась встать, но её попытку сразу же пресёк Альваро.
— Матушка! Отдыхайте с отцом, врач сказал, что вам нужен только постельный режим, и вам станет лучше. Мы с братьями справимся, не волнуйтесь за нас.
Алехандро медленными шагами зашёл на порог таверны. На первом этаже сидели Панчо и Мигель, они, как и сказал Сантьяго, ждали своего старшего брата.
— Брат, — начал Мигель, как только завидел парня в таверне, но, увидев, его грустное и потерянное лицо, слегка замялся, — что-то произошло? Где ты был?
Алехандро откликнулся на голос Мигеля, он поднял пустые глаза на своих братьев.
— Что? Ты что-то спросил? — поинтересовался Алехандро.
— Что-то случилось? Что с тобой? — спросил Мигель, подходя ближе к брату, Панчо тоже подошёл.
— Сантьяго сказал, чтобы мы дождались тебя, — аккуратно проговорил Панчо.
— Да? А зачем?
— Он сказал, что ты скажешь, что нам нужно делать, — продолжил младший из Дельгадо.
— А, да. Подождите, я сейчас подойду.
После этого Алехандро направился на второй этаж. Зайдя в его с Сантьяго комнату, он облокотился на дверь и закрыл глаза. Дельгадо достал из кармана своих штанов серебряный кулон. Посмотрев на него, он аккуратно положил его под свою подушку. Уже открывая дверь, парень задался одним вопросом.
«Почему реальная жизнь так сильно отличается от рассказов?»
Сантьяго оказался на кухне, которая располагалась на втором этаже таверны. Кухней на первом этаже, которая находилась за маленькой каморкой, семья Дельгадо пользовалась только для приготовления блюд клиентов. А своя маленькая кухня на втором этаже нужна была для того, чтобы готовить лишь для большой семьи Дельгадо. Через некоторое время Сантьяго снял котелок с огня. В котелке всё ещё приятно кипел суп менудо. Его острый аромат от чили наполнил кухню. Достав из супа говяжий рубец и свиные ножки, которые уже успели развариться в похлёбке, Сантьяго переложил их в отдельную тарелку, а похлёбку с луком, маисом и чили парень разлил в две миски. Эта жидкость от супа будет как-раз для завтрака родителей. Отнеся им завтрак, Сантьяго вернулся на кухню и на скорую руку сварил рис.
Все братья Дельгадо были за столом на кухне. На столе стояла небольшая тарелка с мясом от супа и большая порция риса в общей миске.
— Это наш завтрак? — поинтересовался Альваро, рассматривая «богатство» сегодняшнего стола.
— Я вроде видел, что ты готовил менудо? — спросил Алехандро, накладывая в свою тарелочку немного говяжьего рубца.
— Похлёбку я отнёс родителям, врач сказал, что это будет полезно для них, а мясо оставил нам, — сказал старший из братьев, положив в свой рот ложку с рисом.
— Брат, так не делается. Кто сначала показывает красивый костюм чарро, а потом отдает от него лишь бахрому? — проговорил Мигель, пережёвывая свиное мясо, которое успело лишь впитать небольшой вкус чили и чеснока.
Панчо всё время молчал, хотя ему явно не нравился сегодняшний завтрак. Просто он пока не хотел, что-либо говорить своему брату. Может его ошибка была не настолько огромной, чтобы Панчо никак не разговаривал с Сантьяго. Просто не сейчас.
Сантьяго быстро пережевал кусочек мяса, а после встал из-за стола.
— Сегодня работаем, как обычно. Кто-то будет работать на кухне, кто-то в харчевне, будем через какое-то время меняться. Тогда доедайте и вниз, — после этого Сантьяго направился на первый этаж.
— Братья, что это с ним сегодня? — поинтересовался Альваро, отодвигая от себя тарелку.
— Он просто хочет взять всё в свои руки, как-будто вы Сантьяго не знаете? — проговорил Алехандро.
— Но что-то он слишком серьёзно отнёсся к этому, — тоже сказал Мигель, поддерживая Альваро.
— Потому что всё достаточно серьёзно, Мигель, — всё также отвечал Алехандро.
— Вроде с утра он был в хорошем настроение после встречи с Рэмирой, — проговорил Альваро.
— Рэмира? — отозвался Панчо, — Рэмира Торрес?
— Конечно Торрес, какую ещё ты Рэмиру знаешь? — сказал Альваро.
— А ты разве её помнишь? — поинтересовался Алехандро, — тебе было вроде 8, когда она с семьёй переехала.
— Конечно помню, она угощала меня гуанасом в тайне от Сантьяго и от родителей, — вспомнив гуанас, который был больше похож на маленькие пучки винограда, Панчо поморщился и отодвинул от себя сегодняшний завтрак.
Работа в таверне началась, как обычно. Ребята разделились по своим обязанностям. Старшие братья, Сантьяго и Алехандро, отправились на кухню, чтобы готовить для клиентов. Младшие же, Альваро, Мигель и Панчо, должны были работать в харчевне. Погода сегодня совершенно не радовала. Солнце скрылось за тучами, а ветер завывал на улице, то и дело срывая одежду, которая сушилась на улице. В такую погоду, когда песок и городская пыль мешали спокойно передвигаться по улицам Мехико, а платок совершенно не спасал ситуацию, мексиканцы почти не ходили по улицам, только по очень важным делам, которые не предполагали заглядывание в таверну, чтобы просто выпить или перекусить.
Посетителей почти не было, от силы совсем. Только в полдень к ребятам заглянул пожилой креолец. Конечно же важную роль в жизни колонии играло и креольское население. Этот мужчина занимал должность среднего уровня административного аппарата, поэтому он выглядел чуть более аккуратнее, чем обычные мексиканцы. Этот мужчина заказал горячий пиноль, но после первого же глотка отодвинул от себя стакан. Он что-то пробурчал себе под нос, но Альваро, который принёс ему заказ, всё же его услышал. «Эти мексиканцы совершенно не умеют готовить горячий пиноль, чтобы он освежал». Мексиканцы и не умеют готовить? Поверьте, только мексиканцы могут приготовить мексиканскую еду, чтобы это была еда. А есть один единственный секрет. Готовить нужно просто со страстью, со страстью которая присуща горячей мексиканской крови.
Креолец бросил пятнадцать песо на стол и поспешил удалиться из таверны Дельгадо.
Альваро яростно свёл челюсть, но после всё же забрал деньги со стола и поспешил вернуть напиток на кухню.
После того как Сантьяго понял, что много клиентов не намечается, он поднялся в свою комнату разделить и подсчитать расходы и доходы. Мигель и Панчо одиноко сидели в совершенно пустой таверне.
— Ну вот и пришло время, когда тут никого не будет, — грустно подметил Мигель и убрал прядь кудрявых волос со своих глаз.
— Это же хорошо, не придётся работать, — проговорил Панчо и положил голову на деревянный столик.