Литмир - Электронная Библиотека

В таверне был всего один посетитель. Мужчина сидел за столиком около стены, которая была завешана коричневой тканью, и тихо пил свой 4 стакан текилы.

— Алехандро, неси ещё стакан текилы! — мужчина поднял голову со стола и устремил взор на парня, который мыл пол рядом с входной дверью.

— Сеньор Диего, это будет уже ваш 5 стакан за сегодня, пора остановиться, — парень отбросил дело, которым он занимался, и подошёл к мужчине.

Сеньор Диего почесал лицо, которое заросло густой бородой, и продолжил говорить.

— Неси ещё, у меня горе, — после этого мужчина взял в свои грязные руки стакан и стал тыкать им в Алехандро, — ты же знаешь я потерял сына в сражении на подступах к Мехико у Аскапоцалько. Сегодня прошёл месяц, как его не стало, нужно помянуть сына.

— Сеньор Диего, ваш сын погиб 19 числа, сегодня уже 24 сентября, вы что-то поздно решили выпить за сына, — Алехандро всё же смог забрать стакан у мужчины и поставить его обратно на стол.

— Как 24? Недавно же 19 было, — сеньор Диего почесал грязные волосы и предпринял попытку взять стакан в руки, но его быстро забрал парень.

Алехандро аккуратно взял под руку мужчину и проводил его до выхода из таверны. Выйдя на улицу, мужчина что-то пробормотал себе под нос и пошёл, шатаясь, вдоль улицы.

— Осторожнее с повозками, смотрите на дорогу, — крикнул мужчине Алехандро.

Парень хотел уже было зайти обратно в таверну, как заметил рядом своего младшего брата, тот мило переговаривался с молодой сеньоритой, дочерью местного сапожника, который работал через дорогу. Девушка мило хихикала, смотря в миндальные глаза Альваро и слишком часто поправляла свой белый платок на голове.

— Альваро, — Алехандро позвал своего младшего брата, но тот его совсем не заметил, — Альваро, — чуть повысив голос, повторил парень.

Парень услышал зовущий голос брата и повернулся на него, за ним же повернулась и молодая сеньорита.

— О, Алехандро, — Альваро мило улыбнулся, — ты же помнишь Марселу?

Девушка улыбнулась на ласково произнесённое свое имя и помахала маленькой ручкой Алехандро, тот же устало выдохнул.

— Ты не собираешься работать?

— Работать? Брат, в таверне никого, или ты хочешь, чтобы я выпроваживал пьяного сеньора Диего, который уже 5-е сутки напивается? — сказал Альваро и хотел продолжить разговор с Марселой, но Алехандро тоже нашёл, что ответить брату.

— Если нет работы, я найду её тебе, — парень взял брата под руку и силком затащил в таверну. Альваро только и успел бросить что-то мимолётное Марселе, как дверь в таверну закрылась.

— Как я буду искать себе жену, если вы мне даже поговорить с милыми сеньоритами не даёте, — Альваро обиженно сел на ближайший стул и откинулся на его спинку.

— Общайся сколько хочешь, с Марселой, с Эленой и ещё с кем-то, только не в рабочее время, — проговорил Алехандро и взял швабру в руки.

— Брат, тебе всего 23, а ты ведёшь себя, так же как и Сантьяго. Вы жить то ради себя хоть собираетесь, или дальше таверны ничего и не видите?

— Брат, на первом месте семья, на втором развлечения. А сейчас иди помоги Мигелю перебрать свежие авокадо, — и Алехандро продолжил своё занятие.

Альваро обиженно встал со стула и ушёл на второй этаж к брату, видимо сегодняшние слова ещё долго будут доходить до ушей Алехандро.

— Буэнос диас, Алехандро, — в харчевне показался невысокий мужчина хрупкого телосложения с тёмными волосами и чёрной, местами седой, бородой. Мужчина спускался вместе с Сантьяго, который нёс глиняный кувшин с водой.

— Уже давно день, отец, — парень улыбнулся и перебрался ближе к столикам.

— Мы с Сантьяго встретили злого Альваро, что случилось? — мужчина спустился и сразу же встал за барную стойку.

— Просто он ещё слишком молод, чтобы понять то, что я пытаюсь до него донести, — не поднимая глаз с полу, проговорил парень.

— Так ты тоже ещё совсем молод, Алехандро, поучись у братьев младших, живи проще, — мужчина рассмеялся, а затем выпил стакан воды, который предложил ему Сантьяго.

После слов сеньора Дельгадо, в таверну зашёл высокий мужчина.

— А, Фернандо! — мужчина прошёл через всю харчевню и подошёл ближе к сеньору Дельгадо, протягивая свою загорелую руку.

— Ола, Хосе, — мужчина пожал руку друга.

После сеньор Хосе пожал и руки Сантьяго с Алехандро.

— Ай, красавцы у тебя, Фернандо, сыновья, вон каких вырастил, — сеньор Хосе завидным взглядом оглядел старших братьев, а затем вновь посмотрел на главу семейства, — мой бы Фаустино таким вымахал, гляди и жёнушку быстрее в дом бы привёл и таких же красивых внуков мне надел бы, — сеньор Хосе заливисто засмеялся.

— Ну, что есть, то есть, — гордо проговорил сеньор Дельгадо.

— Твоему старшему же уже 26 стукнуло? — поинтересовался мужчина.

Сантьяго утвердительно кивнул.

— Ну что, говори, где невеста?

Сантьяго слегка смутился от такого неожиданного вопроса, поэтому на его смуглых щеках появился еле заметный румянец.

— Шучу, амиго, шучу, — сеньор Хосе дружески ударил Сантьяго по плечу и снова засмеялся, привлекая на свою сторону и Фернандо, — время сейчас не спокойное, не до женитьбы. Хотя всё обещает идти к лучшему, — мужчина игриво подмигнул братьям.

— О чём ты, амиго? — поинтересовался сеньор Дельгадо.

— А ты не слышал, амиго? Мексика стала независима от Испании.

Сеньор Дельгадо аж подавился водой, которую решил допить, затем посмотрел на своих сыновей, те утвердительно кивнули.

— Ну ты даёшь, Фернандо, мой Фаустино ещё утром принёс вам газету.

— Неужели? Ай, какой повод сегодня выпить, амиго! Приходи вечером, угощаю, и жену зови, такой праздник! — сеньор Дельгадо подпрыгнул на месте и сорвался к мужчине за крепкими объятиями.

— Не, амиго, у сеньора Лопеса сегодня родилась дочь, всех соседей зовёт к себе, отмечать будем.

— Так сегодня два повода, тогда закроемся пораньше и к сеньору Лопесу, поздравлять будем! — мужчина не знал куда деть резко прилившую к телу энергию.

— Вот, вот бери жену, бутылку виски, праздник же такой!

— Спасибо, что предупредил, амиго, так бы и не узнал.

— Так я к тебе направился и встретился с сеньором Лопесом, он мне «так и так, приходи сам и Дельгадо приглашай», — сказал сеньор Хосе и посмотрел на мужчину.

— А ты зачем ко мне шёл? — поинтересовался сеньор Фернандо.

— Так я за таскалате, не уж забыл уже? — мужчина вновь засмеялся.

— А таскалате, подожди минутку, — сеньор Дельгадо прошёл мимо своих сыновей и подошёл к лестнице.

— Панчо! Захвати таскалате и спускайся сюда, а то наверное опять там бездельничаешь?

— Хорошо ты со своими, — сеньор Хосе снова рассмеялся в свои густые усы.

Через некоторое время послышались шаги Панчо, а после и в харчевне показался молодой человек, в руках он держал кувшин с таскалате, который сеньор Фернандо приготовил из какао и жаренной кукурузы, приправленной острым перцем.

— Буэнос тардес, сеньор Хосе, — Панчо жизнерадостно поздоровался с мужчиной, отдавая кувшин с напитком.

— Панчо? Ничего себе махина, а так, встретив на улице, и не скажешь, что выше меня будешь, — проговорил мужчина, — иди сюда, мериться будем.

После этого сеньор Хосе повернулся спиной к молодому человеку, Панчо повторил тоже самое.

— Ничего себе, почти на 10 сантиметров меня выше, — мужчина улыбнулся, смотря вверх на парня.

— Я своим ростом горжусь, — гордо проговорил Панчо и убрал прядь чёрных волос за ухо.

— Это единственное, чем он гордится, — тихо проговорил Сантьяго, но этого хватило, чтобы его услышали все.

— Нарываешься? — Панчо разъярённо направился к своему старшему брату.

— Панчо! Сантьяго! Прекратите! Не позорьте меня перед другом, — сеньор Дельгадо встал между своими сыновьями.

— Да, вижу, амиго, тебе с ними не скучно. А где ещё два твоих? — поинтересовался сеньор Хосе.

— Они разбирают авокадо по приказу Алехандро, — ответил Панчо и посмотрел на своего другого старшего брата.

3
{"b":"668101","o":1}