Литмир - Электронная Библиотека

Словно услышав, что о нем идет речь, вонючий, тщедушный парень с дредами издал какой-то нечленораздельный звук и снова погрузился в «спячку».

– Моя цель заключается в том, чтобы бежать прочь от таких, как вы, старой американской аристократии, – она обратилась к Жулиану и протянула ему бутерброд.

Мужчина принял его с улыбкой, но есть не стал. Он, вообще, ничего не ел – Хизер тайком наблюдала за ним – возможно, как раз по тем причинам, что описала Брук. Девушке легко удалось разговорить незнакомца, и теперь Хизер знала, что Жулиан О’ Доннелл имеет титул графа и владеет частью земель на севере Ирландии. Вполне может быть, что таким людям, как он, претит общаться с простыми немытыми американцами. Но тогда зачем он здесь?

– Но ведь я не из Америки, – любезно пояснил мужчина.

Он обращался к Бруклин, но Хизер неустанно ощущала на себе его оценивающий взгляд.

– Западная, европейская, – отмахнулась Брук, – вся аристократия мира едина! Вы живете на деньги своих предков, по законам, которые уже не существуют, гордитесь своим статусом и укладом жизни, даже бравируете ими, а, по сути своей, выглядите, как мыльный пузырь. Вы не способны жить в современном мире, не умеете под него подстраиваться. И в итоге вымираете, как мамонты.

Жулиан пожал плечами.

– В элементарном наборе правил нет ничего криминального. Порой они очень упрощают жизнь.

– Не упрощают, а осложняют. Вы даже отдыхать нормально не умеете. Вот зачем, например, ты приехал сюда?

– У меня здесь деловая встреча.

Брук скорчила мину, означавшую: «Ну что я говорила?».

– Деловая встреча? В Лэнгистоне? – Хизер не ожидала услышать от себя этот язвительный вопрос, пока не задала его Жулиану.

С тех самых пор как они познакомились, и Брук устроила мужчине «допрос с пристрастием», Хизер то и дело с непривычной ей подозрительностью косилась на него, все время, непонятно даже для нее самой почему, пытаясь уличить его если не во лжи, то хотя бы в фальши.

Тень лукавой улыбки озарила его лицо.

– Виноват. Но мой партнер живет именно здесь.

– Выходит, вы пересекли океан и забрались в такую глушь, чтобы сбыть какую-нибудь картину? – и опять она придиралась, но ничего не могла с собой поделать.

– А что тут удивительного? – заступилась за него Брук. – Я же говорила, что нынешняя аристократия не может ужиться в современном мире. Они не умеют работать и, чтобы не сдохнуть с голоду, распродают все, что коллекционировали их предки.

Жулиан спокойно воспринял такое заявление.

– Опять виноват, – вздохнул он. – Но я не продаю, а покупаю. Кое-что очень ценное, настолько ценное, что ради этого, мисс Фоули, я был готов пересечь не один океан.

– Вот как? – Хизер покраснела, она поняла, как глупо выглядит.

А вот у Брук его слова вызвали искреннее удивление. Девушка присвистнула.

– Выходит, ты богат, как Крез?

От этих слов даже очнулся Диггер.

– Эй, приятель! Я знаю здесь одно местечко, его хозяин толкает отличную травку…

Это были первые слова, которые Хизер услышала от Диггера. После он опять умолк.

– Непременно, – пообещал Жулиан, вставая с мягкой травы. – В другой раз. А сейчас мне следует проводить мисс Фоули до гостиницы. Становится поздно, скоро стемнеет.

Он протянул опешившей Хизер свою ладонь. Брук хихикнула.

– А притворялась, что не знаешь его. Кажется, кому-то не терпится забраться к тебе в постельку, – съязвила она и перевела насмешливый взгляд на мужчину. – Да-да, проводи ее, приятель, а то времена у нас смутные, так и гляди, кто-нибудь похитит нашу бедняжку по дороге.

Жулиан никак не отреагировал на колкости, а вот Хизер вспыхнула от его нахальства.

– Никуда я с вами не пойду! Я еще не собиралась в гостиницу.

– А куда вы собирались? – не спуская с нее прямого взгляда, спросил мужчина.

– Какая разница? Может, я хочу еще побыть здесь.

– Но уже темнеет, – настаивал он.

– Да, Хиз, скоро семь и тебе пора баиньки, – опять съехидничала Брук, заставляя подругу сердиться сильнее.

Жулиан сделал из нее посмешище.

– Вы что, моя нянька? – набросилась она на него. – Мне уже есть восемнадцать, и я могу голосовать и трахаться.

Девушка покраснела. Она сама не ожидала от себя таких слов. Слегка поморщившись, Хизер добавила чуть мягче:

– И гулять всю ночь напролет.

– Но это небезопасно.

Мужчина по-прежнему держал протянутую руку.

– А с какой стати вас заботит моя безопасность? – в ее голосе снова возникло подозрение.

Жулиан нисколько не смутился.

– Ну, допустим, меня беспокоит не только это.

– И что же?

– Вы. В целом.

Хизер с трудом осознала, что смотрит на него так же откровенно оценивающе, как он. В голове словно сгущался какой-то туман. На мгновение ей показалось, что она теряет сознание. Будто нечто похожее на молнию пронеслось между ними. Жулиан продолжал ждать, ни на секунду не отводя глаз.

Брук переводила озорной взгляд с мужчины на женщину и наоборот. Понимая, что сейчас даже Тея и Шанди перестали целоваться, лишь бы видеть, чем закончится поединок между ней и О’Доннеллом, Хизер попыталась исправить возникшую ситуацию. Глупо отказывать ему, причем в той форме, в которой ей больше всего хотелось, тогда она в самом деле будет выглядеть, как капризный ребенок.

Конец ознакомительного фрагмента.

Текст предоставлен ООО «ЛитРес».

Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.

Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

16
{"b":"667962","o":1}