Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Гвидион завершил начальную часть церемонии и перешел на английский. Он взял ее правую руку и вложил ту в ладонь Фиона, жар от прикосновения любимого обжег ее, а радость, исходившая от всего его тела, почти лишила ее сил. Эйслин сморгнула слезы.

— Leannán? — тихо спросил Фион. — С тобой все в порядке?

Она кивнула.

— Просто я счастлива. Так счастлива, что это переливается через край.

— Берешь ли ты в мужья, — продолжал Гвидион, — этого мужчину, чтобы любить и лелеять его до тех пор, пока будешь жива?

— Беру, — Эйслин слегка сжала ладонь Фиона.

— А ты, — спросил Гвидион Фиона, — берешь ли в жены эту женщину, чтобы любить, лелеять и защищать ее до тех пор, пока будешь жив?

— Беру, — нараспев ответил Фион.

— И что это было? — Эйслин покачала головой. — Разве я не могу защитить его?

Гвидион подавил смешок.

— Ладно, в таком случае, ты готова защищать его?

— Конечно, — она улыбнулась чародею. — Так поступают влюбленные. Прикрывают друг другу спины.

Гвидион запел по-гэльски, подняв посох над их головами. Тот сиял ослепительным бело-голубым светом, благословляя их союз. Наконец, кельт замолчал.

Фион заключил Эйслин в объятия и прижался губами к ее устам, жадно целуя. Не обращая внимания на толпу вокруг, она обняла его, прижала к себе и поцеловала в ответ. Зазвучали крики, свист и хлопки, прежде чем Эйслин отстранилась от Фиона, улыбающегося так, будто он был самым счастливым человеком в мире.

Она обхватила ладонью его лицо.

— Бог даст, и мы всегда будем так счастливы, — пробормотала она.

— Так и будет, — он поддался на встречу ее руке.

— Как ты можешь быть в этом уверен?

— Потому что мы уделим внимание каждому моменту. А часы и дни выстроятся сами по себе.

— Мне нравится, как это звучит, — Эйслин улыбалась как дура, но не могла остановиться. — Эй, — она подняла глаза и увидела почти полную луну, выглядывающую из-за облаков, — дождь прекратился.

— Ты права, девушка.

Со всех сторон начали раздаваться крики:

— Еда. Луг. Виски. Торт.

— Давайте принесем сюда наши тарелки, хотя бы на время, — предложила Эйслин. — Таким образом драконы тоже смогут отпраздновать.

— Я высушу несколько скамеек с помощью магии, — заявил Бран.

— Прежде чем мы пойдем в дом за едой, — вмешалась Белла, — я бы хотела поговорить с Эйслин наедине.

Фион взглянул на свою птицу. Он выглядел обеспокоенным, но ничего не произнес, когда Белла перелетела на плечо Эйслин. Они отошли на несколько футов.

— Спасибо, что приняла участие в церемонии, — Эйслин погладила влажное оперение птицы.

— Я хотела, — без предисловий перешла Белла к делу, —— чтобы ты знала, что я рада вашему с Фионом союзу. Ты идеально подходишь ему, а он — тебе, — она нежно клюнула Эйслин в голову. — Знаю, со мной нелегко поладить, но Фион уже давно нуждался в хорошей паре. Твоя мать не подходила ему, но ты подходишь идеально, — птица крепче сжала когти. — Вот и все. Теперь ты можешь пойти в дом и поужинать.

Эйслин снова почувствовала, как на ее глаза наворачиваются слезы. Она протянула руку и сняла птицу с плеча, развернув так, чтобы посмотреть в ее глаза.

— Большое спасибо, — прошептала она. — Это одна из самых приятных фраз, которые мне когда-либо говорили, — наклонившись, Эйслин поцеловала кончик клюва Беллы.

Птица начала извиваться в ее руках.

— Не будь такой сентиментальной. Это день твоей свадьбы. Отпусти меня.

Эйслин отпустила, и ворон полетел обратно к Фиону. Кельт наклонил голову, чтобы поговорить с Беллой, явно заинтересованный тем, что произошло. Эйслин вернулась как раз вовремя, чтобы услышать, как ворон заявил своим обычным самодовольным тоном:

— Это только между мной и Эйслин.

Подавив смешок, девушка обняла Фиона за талию.

— Как насчет свадебного пира? Похоже, большинство гостей уже вернулись в дом. Если мы не поторопимся, то нам ничего не достанется.

Он одарил ее своей фирменной улыбкой в миллион ватт.

— Мы могли бы просто удалиться на третий этаж…

— Могли бы, — согласилась она и улыбнулась, — но не каждый день девушка выходит замуж. Мне хотелось бы еще немного насладиться праздником, прежде чем мы потеряемся в нашем собственном личном мире.

— Мы тоже хотим насладиться праздником вместе с вами, — прогремел Нидхегг с расстояния в несколько футов.

— Точно, — согласилась Дэви и сделала прогоняющее движение обеими передними лапами. — Идите поужинайте, а потом возвращайтесь и посидите с нами. Есть несколько тем, которые стоит обсудить.

— Например? — спросила Эйслин с неподдельным любопытством.

— Ну, во-первых, — начал дракон, — тебе все еще необходимы годы практики с боевыми навыками сражения с моей спины.

Рун тихо зарычал из тени, а Эйслин рассмеялась.

— Не сегодня, — заявила она. — Никаких разговоров о войне, сражениях, боевых стратегиях и тому подобном. Это день моей свадьбы, я хочу наслаждаться им.

— Я не мог бы сказать лучше, — Фион обнял ее за плечи, они вместе поднялись по ступенькам и вошли в дом.

— Муж, — прошептала она, наслаждаясь тем, как это слово вертится у нее на языке, затем снова повторила: — Муж.

— Да? — игриво выделил слово Фион.

— Ничего. Мне просто нравится, как это звучит.

— Подойдет любой муж?

Эйслин толкнула его локтем.

— Конечно, нет, глупый. Единственный муж, которого я когда-либо хотела, это ты.

Он развернул ее лицом к себе прямо у входной двери.

— Правильный ответ, — пробормотал Фион и наклонил голову, чтобы поцеловать свою жену.

Конец

Notes

[

←1

]

Пау-вау (также pow-wow, powwow, pow wow или pau wau) — собрание коренных американцев (native American, natives), которых ошибочно называют « индейцами». Название произошло из языка наррагансетт, от слова powwaw, значащего «духовный лидер». Современный пау-вау — специфическое мероприятие, на котором современные жители США и коренное население собираются танцевать, петь, общаться, обсуждать культуру последних.

[

←2

]

Га́рпии (др.-греч. Ἅρπυιαι «похитительницы», «хищницы»), в древнегреческой мифологии — полуженщины-полуптицы отвратительного вида, персонификации различных аспектов бури, архаические доолимпийские божества. Дочери морского божества Тавманта и океаниды Электры (либо Озомены), либо дочери Борея, сторожат попавших в Тартар. Название связано с древнегреческим ἁρπάζω — «хватать», «похищать».

[

←3

]

Тавмант (др.-греч. Θαύμας, «чудесный», также Фавмант) — в древнегреческой мифологии божество морских чудес, подводный великан, сын Понта и Геи (или Понта и Тефии), муж Электры, отец Ириды и гарпий.

[

←4

]

Эле́ктра (др.-греч. Ἠλέκτρα) — персонаж древнегреческой мифологии, океанида, дочь Океана и Тефиды, супруга Тавманта, от которого у неё родились вестница богов Ирида и гарпии Аэлло и Окипета. Также мать Гидаспа.

[

←5

]

Кальде́ра (от исп. caldera — большой котёл) — обширная циркообразная котловина вулканического происхождения, часто с крутыми стенками и более или менее ровным дном. Такое понижение рельефа образуется на вулкане после обрушения стенок кратера или в результате его катастрофического извержения. От кратера кальдера отличается особенностями формирования и бо́льшими размерами. Кальдеры достигают 10-20 км в поперечнике и нескольких сот метров в глубину.

[

←6

]

А́сгард — в скандинавской мифологии — небесный город, обитель богов-асов. Асы — существа порядка, ведя войну с ванами — существами природы, построили укреплённый Асгард. Позже асы сдружились с ванами, обменялись представителями (а на самом деле — заложниками, так в мир асов пришёл ван Ньёрд, иначе — Ниодр, Ниорд и т. д., и поселился с ними в Асгарде) и с тех пор живут в мире друг с другом. Кроме богов и богинь, в Асгарде живут девы-воительницы — валькирии.

71
{"b":"665884","o":1}