Литмир - Электронная Библиотека

- А вот в этом, я полностью уверен.

Они доходят до фестивальной площади, которая бурлит от наплыва как от владельцев магазинчиков, так и от покупателей: и все, в основном, кучкуются около восхитительной арки, которую Фелисити создала из цветов именно ярчайшей красной пуансеттии. Мистер Бортег уже стоит под ней на месте слияния двух изогнутых тропок, созданных из переливающегося белоснежного порошка “Волшебных Выкрутасов Уизли”, а за его спиной расположился хор. Эммануэль замечает появившегося Гарри и по-хулигански нахально ему подмигивает.

Когда хор начинает петь, все разговоры стихают. Эсме появляется первой, она вся светится в своём солнечно-жёлтом одеянии. В одной руке у неё свадебный букет, а другой она держит под руку своего отца, идя по своей тропке и выглядя совсем не обременённой годами и очень красивой. Как и Эсме, её отец выделяется высоким ростом, но на этом их схожесть заканчивается. Он широкоплеч и такой же бледнокожий, как и мистер Бортег. Его пышные седые волосы свободно падают на плечи, а широкая улыбка гордости за дочь видна всем, кто смотрит на него. Гарри замечает, что на Эсме сверкает только один янтарный гвоздик в ухе, и ему интересно, куда же подевался второй, пока он не видит его на Шан, появившейся с другой стороны на своей переливающейся тропке. Вторая новобрачная движется к цветочной арке под руку с довольно выглядящим Флорианом.

Шан прикрепила второй янтарный гвоздик к вороту своего традиционного китайского платья, короткие рукава которого позволяют увидеть нанесённый на предплечья рисунок. Гарри переводит снова взгляд на Эсме и ухватывает такой же и на её предплечьях. Он догадывается, что это творческая работа Натали и её партнёра из павильона магического нанесения дизайна, которые как раз оттуда сейчас увлечённо наблюдают за разворачивающимся свадебным действом. Гарри никогда прежде не видел Шан в платье. В нём она выглядит изящнее, чем обычно, и Гарри только спустя мгновение понимает, что она сегодня отказалась от своих вечных ботиночек на высоченных каблуках в пользу изящных, алого цвета, туфелек.

- Любовь, - начинает свою речь ведущий церемонию мистер Бортег, его магически усиленный голос эхом разносится в установившейся тишине. - Возникновение любви во многом схоже с созданием виски.

Шан и Эсме переглядываются и одновременно расплываются в широких улыбках. Гарри тоже начинает лыбится, так как уже в курсе, что мистер Бортег многие важные вещи в жизни сравнивает с приготовлением виски.

- “Роуз, процесс заучивания столиц стран мира во многом схож с созданием виски”, - вполголоса имитирует торжественный тон босса Драко, стоя к Гарри так близко, что тот может чувствовать тёплое дыхание на коже.

- Шшш, - шепчет Гарри со смешком, не отрывая глаз от арки с пуансеттиями.

- И почему, спросите вы, - меж тем продолжает мистер Бортег. - Потому что возникновение обоих требует много терпения… заботы… правильного сочетания ингредиентов… и возможно самое главное: всё должно случиться в совершенно правильное время.

Рядом с Гарри, Драко испускает прерывистый выдох.

- Шан и Эсме являются воплощением всех этих качеств и даже больше, - ведёт дальше свою речь мистер Бортег. - И нам всем выпала большая честь собраться здесь для того, чтобы выступить свидетелями их клятв в любви и верности друг другу. А теперь, кто же принесёт нам обручальные кольца для скрепления этих клятв?

На мгновение, вокруг воцаряется тишина ожидания, а потом заворожённый Драко встряхивает сам себя и шепчет:

- Спица, - отходит он в сторону, освобождая путь для лебедя, - если ты сейчас всё сделаешь правильно, то впереди тебя ждёт очень вкусная травка.

Спица вытягивает шею и ступает перепончатыми лапами на блестящие булыжники мостовой, оглядывая бусинками своих глаз всю собравшуюся толпу. Гарри затаивает дыхание, но потом сразу же расслабляется, когда лебедь, заметив пучок травы в руке мистера Бортега, устремляется к арке. Среди присутствующих раздаются весёлые смешки, но мистеру Бортегу без проблем удаётся отвязать шёлковый мешочек с кольцами с шеи лебедя. И потом, когда он проводит Шан и Эсме через обмен клятвами, Спица усаживается прямо промеж новобрачных и наблюдает за процессом с большим интересом в своих глазках-бусинках.

Гарри слушает, как Шан и Эсме изливают душу в своих клятвах, и попутно позволяет себе пробежаться глазами по толпе вокруг, подмечая присутствие друзей и коллег. Такое ощущение, что на свадебную церемонию собрались все без исключения, и почти на каждом магазине и заведение сейчас красуется “Скоро Вернусь” табличка, а сами здания излучают мерцание защитных чар. Тимоти наблюдает за всем торжественным действом в отдалении, стоя горделиво и выпрямившись во фрунт, его пуговицы излучают ещё больший блеск, чем обычно. Джин и миссис Пёрли, шмыгая носами от накативших чувств, стоят рядом друг с дружкой, а прямо позади них, подпёртый с обеих сторон сотрудниками из “Всё Для Квиддича” маячит мистер Дженнингс, который каждые две минуты тревожно оборачивается назад, чтобы проверить свой магазин. Рядом с Драко стоит Нарцисса, которая следит за обменом клятв новобрачных с нечитаемой крошечной улыбкой на устах, а глазки Роуз со скоростью света мечутся по всему вокруг в явной попытке охватить весь зрелищный спектакль целиком.

Рубен и вся его команда тоже здесь, так же как и гордая своим цветочным оформлением Фелисити со своим бойфрендом из фруктовой лавки и целая группа людей в розового цвета мантиях-униформе из “Волшебных Выкрутасов Уизли”. На самом деле, единственной персоной, которую не смог обнаружить Гарри оказывается мистер Пайк из “Волшебного Зверинца”. И этот факт так его озадачивает, что он пропустил бы момент поцелуя, если бы его вовремя не дёрнула за руку и не прошептала об этом Роуз.

- А сейчас я объявляю вас Эсме и Шан, - провозглашает мистер Бортег, чем вызывает тёплый смех присутствующих. - Новыми Эсме и Шан, которые теперь сильнее, лучше и замечательнее, чем были когда-либо.

Без помощи своих каблуков, Шан вынуждена приподняться на цыпочки, чтобы поцеловать свою новую жену, но Эсме с готовностью сразу наклоняется к ней, и их губы соединяются на середине пути, ласково касаясь друг дружки, а потом обе леди издают весёлое переливчатое хихиканье. Позади них, внезапно раздаётся шуршание, а затем свист рассекаемого воздуха, и вот взмывает в воздух уже целое облачко белоснежных бабочек, которые издают мелодичный перезвон своими крылышками, а потом нежно рассаживаются на крупных красных звёздах пуансеттии на арке.

- Теперь мы в браке, - неверяще качает головой Эсме. - Я всё ещё не могу поверить.

Гарри на это только улыбается, поворачиваясь лицом к Драко именно в тот момент, когда хор затягивает финальную песню, и тишина на улице взрывается шумом разговоров, поздравлений и взрывом петард с магическим конфетти. Драко всматривается в глаза Гарри, когда тот дерзко своими пальцами проводит по его руке. Он уже приоткрывает рот, чтобы что-то сказать, но не успевает, так как кто-то проносится сквозь толпу и чуть не сбивает их обоих с ног.

- Я пропустил свадьбу, да? - кричит мистер Пайк, его тяжёлые башмаки со стуком вгрызаются в камни мостовой, когда он протискивается вперёд.

- Где ты был? - требует ответа Шан, а потом обнимает его.

- Кармелла рожала котят, - объясняет он, тяжело дыша. - Я не мог оставить её до тех пор, пока все детки не появятся на свет. Я прошу прощения. Вы обе такие раскрасавицы!

- А со всеми котятами всё хорошо? - спрашивает Эсме, прижимая свой свадебный букет к груди.

- Да, всё отлично. Пять здоровеньких малюток народилось, - широко улыбается мистер Пайк, и все с радостью начинают поздравлять его с пополнением.

Когда ряды публики начинают редеть вокруг них, Гарри, пользуясь тем, что большинство народа выстроилось теперь в очередь за едой и напитками, продвигается вперёд к счастливой чете.

- Мои поздравления, - обнимает он Шан. - Свадьба была такой красивой. Думаю, все талисманы сработали просто отлично, верно?

68
{"b":"665275","o":1}