- Ценность воспитанности так преувеличена, - спорит Чарли. - Тебе нужен именно темпераментный молодой человек. Но я в этом тем более не эксперт.
И тут Гарри прорывает и он хохочет во всё горло. Он просто не может сдержаться. Ведь это именно вся его семья обсуждает, как он нуждается в молодом человеке в своей жизни, воспитанном или, наоборот, необузданном в темпераменте, который должен быть стильным и уважать свою маму. Смирившись с этой не умирающей за столом темой, Гарри поглощает из своей тарелки обжаренную картошку и просто притворяется, что не слышит всех этих рассуждений.
твс
========== Метёлка ==========
Комментарий к Метёлка
https://ic.pics.livejournal.com/saras_girl/16179310/266289/266289_600.jpg
Гарри ждёт пока входная дверь захлопнется за последним, на данный момент, клиентом и испускает глубокий зевок, который удерживал последние несколько минут. Он прислоняется к прилавку и позволяет зевоте разыграться во всю мощь, лениво надеясь, что прозевавшись он стряхнёт с себя это сонное состояние, которое одолело его из-за нестабильного сна ночью, а также развеет воспоминания об очень странных снах урывками, особенно о том, где Драко женился на мистере Пайке, а потом у них появились дети.
- Волосатые младенцы, - бормочет себе под нос Гарри, и тут же удивляется, когда слышит в ответ на это постукивание по прилавку.
Гарри распахивает глаза. Но магазин пуст. Гарри может слышать самобормотание мистера Бортега в подсобке, да и входная дверь всё ещё закрыта и никто больше через неё не входил. Сбитый с толку, Гарри перегибается через стойку прилавка и заглядывает вниз со стороны покупателей, как раз тогда, когда ноздреватый оранжевый клюв появляется оттуда и укладывается прямо на столешницу. Чёрные глазки-бусинки Спицы впиваются в глаза Гарри, и сам лебедь распушивает свои крылья в такой манере, что совершенно ясно, что озорник очень доволен своей выходкой.
- Ты пробрался сюда как раз тогда, когда выходил последний покупатель? - спрашивает Гарри, почти ожидая от лебедя человеческий ответ. - Ты не должен расхаживать здесь без присмотра. Ты лебедь-шалунишка.
Спица тут же вытягивает шею и выпрямляется во весь свой немалый рост, явно бросая вызов. Гарри только вздыхает. Он смотрит на часы. Сейчас только начало двенадцатого. “Шалфей” должен уже быть открытым к этому времени, и, возможно, лебедь выскочил вслед за одним из его клиентов, ища приключений на свою голову. Почему он для этой цели выбрал именно “Бортег” остаётся загадкой, но Драко, должно быть, потерял его.
- Я на минутку выскочу через дорогу, - оповещает Гарри мистера Бортега, надевая пальто.
Босс высовывает голову из подсобки, театрально тяжко вздыхая, когда видит в магазине Спицу.
- А где тот, другой?
- Вы имеет в виду Драко?
- Именно.
- Я не уверен, где он. Думаю, что лебедь сбежал из ресторана, поэтому я сейчас отведу его туда обратно, - говорит Гарри.
- Думаю, что, возможно, это здравая мысль, - мрачно соглашается с планом Гарри мистер Бортег. - Лебеди достаточно своенравные существа.
После этого ещё сдержанного комментария по отношению к лебедям, мистер Бортег ныряет за стойку-прилавок, а Гарри выводит Спицу на улицу. Спустя десять минут, всё, чего Гарри добивается, это превращения себя самого в идиота, в попытках криками сдвинуть непокорного лебедя хотя-бы на пятнадцать футов по булыжной мостовой по направлению к ресторану”Шалфей”.Спица же, в отличии от него, прям-таки веселится на полную катушку, отклоняясь от маршрута и игриво цапая шнурки на ботинках Гарри клювом. Вскоре, даже люди вокруг стали собираться, чтобы поглазеть на это шоу. И когда кто-то достаёт колдокамеру и делает колдоснимок их борьбы, Гарри полностью теряет терпение.
- Стой здесь, - строго приказывает он Спице, который выглядит так, будто и не намерен его слушаться.
Косясь на лебедя, Гарри стремительно забегает обратно в магазин и хватает там свою любимую метёлку для подметания полов. Выскакивает он, уже крепко стискивая в руках древко, а щетинки направляя заметающими “кыш-кыш” движениями в сторону лебедя-баловника.
- Так, - сурово объявляет Гарри. - Давай-ка пойдём вот таким образом.
Тыкая метёлкой в охламона Спицу в попытках направить того в сторону ресторана, Гарри живо чувствует на себе глаза всех любопытствующих покупателей. Всё, что он может сделать сейчас, это просто постараться проигнорировать эти жадные взгляды и надеяться, что лебедь посчитает щетинки метлы угрожающими для cебя, ну или, по крайней мере, достаточно раздражающими, чтобы отступать от них в нужном Гарри направлении. На какое-то мгновение, Спица просто стоит на месте, недовольно клюя протянутую прямо к нему метёлку, но затем, к облегчению Гарри, он издаёт злобное короткое шипение и, повернувшись, начинает переступать лапами по булыжникам мостовой. Гарри движется за ним, так и подгоняя метлой к дверям ресторана, которую быстро распахивает, всё также тыкая в зад лебедя кончиками щетинок. В открытую дверь Спица, переливаясь, вползает весьма довольно, и тут Гарри осеняет мысль, что, может быть, он совсем и не собирался сбегать. Возможно, он пришёл в “Бортег” просто потому, что дверь в ресторан была закрыта и ему нужно было укрыться где-то в знакомом месте.
Зачарованный этой внезапно зародившейся в его голове мыслью, Гарри опускает метлу щетинками вниз, но тут же быстро, на всякий случай, захлопывает за своей спиной дверь, сам оказываясь внутри ресторана “Шалфей”. Спица уже пропал из вида, ушлёпав вперёд, но Гарри стоит на месте, впервые разглядывая внутреннее убранство ресторана Драко и понимая, не в первый раз причём, каким же идиотом он был, напридумывав себе всякое про это место. Он воображал помпезный декор, всё такое вычурное… канделябры и претенциозные скатерти на столах. В реальности, всё оформлено просто, красиво и в точности так, как сам Гарри ожидал бы от ресторана, в котором ему самому было бы приятно провести время.
Cо смешанным чувством из волнения и заинтересованности, Гарри внимательно осматривает обеденный зал. Первое, что его поражает, это насколько освещённым является это место, разбавляя серое небо иллюминацией на магически созданном хрустальном потолке, состоящей из ярдов и ярдов крошечных огоньков и коллекции из не сочетающихся между собой сияющих керамических ламп. Стены бледного цвета, грубоватой текстуры, на них навешаны полки, которые прямо все так и полнятся зеленью различных растений, начиная от цветущих кактусов и кончая свисающими плетями виноградных лоз. Претенциозных скатертей нет… на самом деле, скатертей на столах нет совсем, потому что столы различны и тоже не сочетаются между собой. Какие-то из них крупные и деревянные, какие-то изящные на ножках, которые покоятся на книгах, а один столик у окна выкован из железа и к нему прилагается пара садовых стульев, на которых сейчас восседает молодая чета, болтающая за кофе с тортом.
Ещё несколько посетителей ресторана сидят за столами то тут то сям, завтракая красиво оформленными на простых белых тарелках закусками. Кажется, никто их них совсем не обращает внимания на Гарри, или на Спицу, который заходит периодически, через регулярные интервалы, в обеденный зал, очевидно совсем не взволнованный произошедшим с ним приключением. Гарри только начал любоваться цветками лилий, которые расставлены в целый ряд из очень знакомых бутылок, как кто-то обращается прямо к нему.
- Прошу прощения? Мистер Поттер?
Гарри резко оборачивается, почти столкнувшись с проходящей мимо официанткой.
- Простите меня, - бормочет он извинения и она улыбается ему, неся исходящие паром тарелки к одному из самых изящных столиков. Когда Гарри понимает, откуда исходил голос, он медленно приближается к дальнему углу обеденного зала, внезапно занервничав.
- Здравствуйте, миссис Малфой.
Нарцисса всматривается в него со спокойным интересом. Гарри предполагает, что, должно быть, это “её” столик, укромно расположенный под полкой с пышными зарослями хлорофитума и имеющий прекрасный обзор на весь обеденный зал. Поверхность стола едва видима из-под вороха вывязанных образцов, мотков шерсти и других принадлежностей для рукоделия, которые Гарри так сходу опознать не может. В середине всего этого стоит кружка с милым цветочным рисунком, которая явно не относится к остальной посуде ресторана. Нарцисса берёт эту кружку в руку и внимательно смотрит на Гарри.